La Taverna Catalana

Discussions worth keeping around later.
User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

ol bofosh wrote:Moltes gràcies i merci. :mrgreen:

S'ha de tenir cura amb l'impacte cultural i polític d'un accent: la meva xicota m'ha dit que parlo un català amb un accent molt tancat. A ella li sona com algú vell, nacionalista i de poble de Girona. Crec que he de suavitzar la [ɫ], perquè la dic molt forta.

El que vaig dir era [no ˈpar.ɫu rɛs]. Sí, la primera erra em surt com [r] en aquesta posició. Ho he dit als nostres amics catalans que tenen un accent molt més obert i modern del que jo estava intentant.

I una nit vaig somiar amb el català [en català?]. Crec que estava escrivint una carta.
Anem per parts...

En català merci té l'accent a la primera síŀlaba. S'usa com a alternativa a gràcies i locucions similars, així que si es diu merci no cal dir gràcies, ja que és repetitiu. De totes maneres no és una paraula acceptada (t'ho dic perquè ho sàpigues) i generalment és considerada una expressió força cursi. En moltes contrades no s'usa mai.

Hi ha que és la típica traducció literal del castellà hay que, un error molt típic dels catalans castellanoparlants monolingües. En català és millor usar el verb haver en 3a persona del singular precedit del pronom reflexiu: s'ha de: s'ha de tenir cura amb....

D'altra banda els accents, com a mínim en català, no tenen cap impacte cultural o polític, si de cas social, i t'ho dic amb reserves perquè, com l'aspecte d'una persona, el seu accent pot enganyar-nos i fer-nos creure el que no és. És una qüestió subjectiva, no cal dir-ho.

Sobre el teu accent quan parles en català no hi ha res a dir mentre no en tinguem una mostra sonora, així que poca cosa més puc afegir. De totes maneres et diré que si l'ela la pronuncies [ɫ], és a dir, com una dark l anglesa (ela fosca en català), ja ho fas bé i no cal que te'n preocupis més.
També dependrà del dialecte que prefereixis usar quan parlis en català amb total fluïdesa, ja que l'ela fosca no apareix sempre en les mateixes ocasions en tots els dialectes.

[no ˈpar.ɫu rɛs] és una pronunciació prou bona, amb l'excepció de la [r] que ja has mencionat, així que no veig que sigui tan dolenta. Com que fas la neutralització de la <o> en posició àtona pronunciant-la aleshores parles o intentes parlar en català oriental.
Per a pronunciar la erra suau [ɾ] el millor és intentar acariciar els alveols amb la punta de la llengua fent un copet ràpid i ascendent i retràctil alhora. La punta de la llengua els acaricia ràpidament, com si tingués por de quedar-s'hi enganxada.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

Pffffffff...

Mare meva, quin desastre. Sabia que hi havia problemes, ja que foradar els Picos de Europa no és cosa fàcil, però això dels aqüífers no té nom.

Image
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

User avatar
ol bofosh
Smeric
Smeric
Posts: 1169
Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp

Re: La Taverna Catalana

Post by ol bofosh »

Izambri wrote:En català merci té l'accent a la primera síŀlaba. S'usa com a alternativa a gràcies i locucions similars, així que si es diu merci no cal dir gràcies, ja que és repetitiu. De totes maneres no és una paraula acceptada (t'ho dic perquè ho sàpigues) i generalment és considerada una expressió força cursi. En moltes contrades no s'usa mai.
En anglès a vegade dic "thank you and thank you". No tenia cap idea que merci estava considerat com cursi. Ho he sentit diverses vegades. Menys que gràcies, és clar.
Izambri wrote:[no ˈpar.ɫu rɛs] és una pronunciació prou bona, amb l'excepció de la [r] que ja has mencionat, així que no veig que sigui tan dolenta. Com que fas la neutralització de la <o> en posició àtona pronunciant-la aleshores parles o intentes parlar en català oriental.
Per a pronunciar la erra suau [ɾ] el millor és intentar acariciar els alveols amb la punta de la llengua fent un copet ràpid i ascendent i retràctil alhora. La punta de la llengua els acaricia ràpidament, com si tingués por de quedar-s'hi enganxada.


/lɾ/ és molt difícil per a mi. En paraules com "buscarlo" tinc dificultats. Si no em sol sortir correctament pos em surt com [l:] o [rl]. És bona consell, el de "tenir porde quedar-s'hi enganxada". Doncs sí, és així.
It was about time I changed this.

User avatar
ol bofosh
Smeric
Smeric
Posts: 1169
Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp

Re: La Taverna Catalana

Post by ol bofosh »

És veritat que gebre es diu [ˈʒəβrə] i no [ˈʒeβɾə] o [ˈʒɛβɾə]?

Avui he comprat un diccionari català-castellà amb transcripció fonètic. Per fi (por fin?)
It was about time I changed this.

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

ol bofosh wrote:És veritat que gebre es diu [ˈʒəβrə] i no [ˈʒeβɾə] o [ˈʒɛβɾə]?
Català oriental ['ʑeβɾə]
Nord-occidental ['ʑeβɾe] o ['ʑɛβɾe]
Valencià ['dʑeβɾe]
Avui he comprat un diccionari català-castellà amb transcripció fonètica. Per fi (por fin?)
Sí, en català es diu per fi.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

3/24
Allau de queixes per un error en l'enunciat de l'examen de matemàtiques de la selectivitat

3/24
Nou error en les proves de selectivitat, en aquest cas en l'examen de Geografia

XD
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

Ja m'han contat xD. Quina vergonya; i a més diuen que és una merda perque ara li donaràn la raó al Wert (sobre treure la selectividad).

Profetitzo una caiguda de les notes de tall l'any que ve.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

Ei, avui he somiat que parlava català... així com ho parlo jo quan puc, a "trompicones" xD. I estava parlant amb algú natiu, crec que eres tu (i no sé com ho sé, perque mai t'he vist, però... sí, devies ser tu, estic segur), i el graciós és que no sé si m'estaves parlant en castellà o català, crec que en castellà perque el meu subconscient no té tanta fluïdesa [o sí? qui sap]. Bé... lol, veig que veure l'APM? està ja donant fruits.

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

I sortia guapot al teu somni?
Image

De totes maneres l'APM? no és precisament el millor programa de TVC per aprendre català! XDXD
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

ai que no... i tant xD! pos jo n'he aprengut molt!

Crec que sí sorties bé, a més no sé si té a veure però abans o després vaig tenir un somni calent xDDD (però al somni parlava anglès o espanyol, quan parlava clar, tampoc ho recordo amb claredat.)

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

Thry wrote:Crec que sí sorties bé, a més no sé si té a veure però abans o després vaig tenir un somni calent xDDD
Image!!!
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

El primer que m'ha vingut al cap: "[...] solo había dos canales, y unos rombos decidían, si veías o no veías, [...]". És de la teva (puc utilitzar ta?) generació tio!! a mi ja em va prendre una mica tard però m'agrada igual i com tinc germanes majors...

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

Thry wrote:El primer que m'ha vingut al cap: "[...] solo había dos canales, y unos rombos decidían, si veías o no veías, [...]". És de la teva (puc utilitzar ta?) generació tio!! a mi ja em va prendre una mica tard però m'agrada igual i com tinc germanes majors...
De la meva generació? Hosti, doncs no recordo haver-ho vist mai...

I sí, pots usar ta, ja que significa exactament el mateix que la teva (tot i avui els possessius febles només s'usin amb mots referits als familiars: ta mare, ton pare, mon avi, sa germana...).
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

no anda la cançó en sí no, s'ha fet després, dic això del que parla (haver-hi només 2 canals a la TV, verano azul, jugar amb cromos, tassos... el que ara s'està perdent amb tant nen informatitzat amb l'Smartphone amb 5 anys, vaja)!

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

Tu tens /v/ distinta de /b~B/?

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

Thry wrote:Tu tens /v/ distinta de /b~B/?
M'ho dius a mi? Ho dic perquè tu i jo no som els únics en aquest fil XD

Tot i que siguem els que, a la pràctica, el monopolitzen. :P


Però, bé, contestant a la pregunta: no, jo tinc . La [v] és pròpia de bona part del valencià i d'àrees del sud de Catalunya (Terres de l'Ebre i Camp de Tarragona, tot i que no és un tret uniforme territorialment parlant).
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

Sí sí a tu el natiu xD (en lyra ja apareix poc :(). Val.

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

Thry wrote:Sí sí a tu el natiu xD. Val.
Natiu, que ve de nata XDXDXDXD



No ho he pogut evitar :D
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

que algú ho detingui!
és perillós

ara menjo... quin(a?) puto(a?) calor.

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

Doncs aquest matí ha fet fresqueta, aquí dalt, com si la primavera no volgués marxar encara.

Però a l'hora de dinar ha tornat a fer caloreta! :) Potser em posi una estona a prendre el sol.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

Al teu 7-dehidrocolesterol i a 80 melanocits els agrada això.

Però a mi no pas. Intento sempre mantenir-me blanc tot l'estiu xD posant les capes de crema que calgui. Poques vegades que em preocupo de fer-ho bé em cremo. Però tu, com diuen a ma terra, "alaaaaa, túrrate".

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

Thry wrote:Al teu 7-dehidrocolesterol i a 80 melanocits els agrada això.
Ja ho crec; han muntat una festa quan han sabut que baixava a prendre el sol una estona.
Però a mi no pas. Intento sempre mantenir-me blanc tot l'estiu xD posant les capes de crema que calgui. Poques vegades que em preocupo de fer-ho bé em cremo. Però tu, com diuen a ma terra, "alaaaaa, túrrate".
Jo no sóc de torrar-me, que ni em vull posar morè ni vull agafar un melanoma! Però agafar un bronzejat no et dic que no :)
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

Avui vaig veure un texte escrit en valencià amb la següent puntuació:
"[...] el dubte meu és, ¿està disposat l'IEC a tornar el gènere canviat al mot?. De retruc, ¿estem disposats els usuaris professionals de la llengua a assumir el canvi? [...]"

Por què posa l'escriptor del texte els signes d'interrogació inicials al obrir? Pensava que en cap grafia del català es posaven; el valencià té normes especials, o és senzillament un error?

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: La Taverna Catalana

Post by Izambri »

Thry wrote:Avui vaig veure un texte escrit en valencià amb la següent puntuació:
"[...] el dubte meu és, ¿està disposat l'IEC a tornar el gènere canviat al mot?. De retruc, ¿estem disposats els usuaris professionals de la llengua a assumir el canvi? [...]"

Por què posa l'escriptor del texte els signes d'interrogació inicials al obrir? Pensava que en cap grafia del català es posaven; el valencià té normes especials, o és senzillament un error?
Mira't això.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: La Taverna Catalana

Post by Thry »

Molt interessant! No en sabia res.

Post Reply