La Taverna Catalana
Posted: Mon May 07, 2012 5:04 pm
El raconet català del ZBB. Fundat el 1887
ZBB's Catalan lil' corner. Founded in 1887.
ZBB's Catalan lil' corner. Founded in 1887.
El menjar i el beure són virtuals (així no engreixen). Més que res és un lloc per a parlar, especialment per a en Lyra (un català expatriat a les antípodes), n'Eandil (un de Badajoz que domina molt bé el català) i jo mateix (el Catalan Boy del fòrum), però és obert a tothom que s'atreveixi a escriure en català.Astraios wrote:Una taverna? Té ací que menjar?
Volem pa amb oli >:ǀIzambri wrote:El menjar i el beure són virtuals (així no engreixen).Astraios wrote:Una taverna? Té ací que menjar?
No! Tindras pa amb tomaquet, marrec! >:[Dewrad wrote:Volem pa amb oli >:ǀIzambri wrote:El menjar i el beure són virtuals (així no engreixen).Astraios wrote:Una taverna? Té ací que menjar?
Jo no tolero bé els tomàquets. M'agreugen el reflux.Lyra wrote:Tindras pa amb tomaquet, marrec!
Pos no se pot tolerar això! En una taverna catalana se menja lo català! Si los tomàquets són catalans, te'ls menjaràs, sense dir-ne ni un mot en contra, xic, que aixins és com se golen les coses.linguoboy wrote:Jo no tolero bé els tomàquets. M'agreugen el reflux.Lyra wrote:Tindras pa amb tomaquet, marrec!
Osti, però tu no eres per allà baix, per Tailàndia o Singapur? Sigui com sigui sempre va bé tenir ColaCao!!!Lyra wrote:Ahir em vaig trobar amb un home de Castello -amic del meu pare- i am va portar ColaCao!
No, no, sí que visc a Tailàndia, i el meu pare li havia demanat al castellonenc que portés coses d'Espanya. Va portar pernil i turrons per a mon pare, i el ColaCao per a mi! :3Izambri wrote:Osti, però tu no eres per allà baix, per Tailàndia o Singapur? Sigui com sigui sempre va bé tenir ColaCao!!!Lyra wrote:Ahir em vaig trobar amb un home de Castello -amic del meu pare- i am va portar ColaCao!
Segon la pàgina web també es ven Cola Cao a Xina (com "高乐高"). No es troba a Tailàndia en els mercats xinesos?Lyra wrote:No se troba res similar al ColaCao en tot el mon, t'ho dic de veritat, cap cosa.
Nolinguoboy wrote:Segon la pàgina web també es ven Cola Cao a Xina (com "高乐高"). No es troba a Tailàndia en els mercats xinesos?Lyra wrote:No se troba res similar al ColaCao en tot el mon, t'ho dic de veritat, cap cosa.
Segons el traductor de Google aquests caràcters xinesos que has escrit es tradueixen com a "MacLeod" en la tradució xinès > català, tot i que el traductor els reconeix automàticament com a japonès, però només en tradueix el primer, i ho fa com "alt". XDlinguoboy wrote:Segon la pàgina web també es ven Cola Cao a Xina (com "高乐高"). No es troba a Tailàndia en els mercats xinesos?Lyra wrote:No se troba res similar al ColaCao en tot el mon, t'ho dic de veritat, cap cosa.
Doncs no sé què faria sense ColaCao si me'n vaig a viure a l'estranger, t'ho dic de debò. A més a més de bo el cacau en pols és un gran antioxidant! Sempre intento pendre-me'n un got cada dia; com a mínim un.Lyra wrote:No, no, sí que visc a Tailàndia, i el meu pare li havia demanat al castellonenc que portés coses d'Espanya. Va portar pernil i turrons per a mon pare, i el ColaCao per a mi! :3Izambri wrote:Osti, però tu no eres per allà baix, per Tailàndia o Singapur? Sigui com sigui sempre va bé tenir ColaCao!!!Lyra wrote:Ahir em vaig trobar amb un home de Castello -amic del meu pare- i am va portar ColaCao!
No se troba res similar al ColaCao en tot el mon, t'ho dic de veritat, cap cosa.
~Lyra
Tot al contrari! This is where we regroup to plan our assaults on the rest of the board.Mr. Z wrote:I hope you'll stop spamming all the other threads with Catalan now... xD
Que caiguiguen mil milers de malidicsions moltissimament molestadores sobre tu!Izambri wrote:Òstia, ara m'he enganxat a aquesta cançó. I tot per aquest anunci de Visionlab que n'ha fet una versió. XDD
La cançó en si mateixa és una merda, però com molta merda que circula pel món és PURA DROGA.Lyra wrote:Que caiguiguen mil milers de malidicsions moltissimament molestadores sobre tu!Izambri wrote:Òstia, ara m'he enganxat a aquesta cançó. I tot per aquest anunci de Visionlab que n'ha fet una versió. XDD
NO ME'L PUC TREURE DEL CAP!!! YAAARGHHH
~Lyra
ES QUE NO PUC PALAL RO! Es hulibre!Izambri wrote:La cançó en si mateixa és una merda, però com molta merda que circula pel món és PURA DROGA.Lyra wrote:Que caiguiguen mil milers de malidicsions moltissimament molestadores sobre tu!Izambri wrote:Òstia, ara m'he enganxat a aquesta cançó. I tot per aquest anunci de Visionlab que n'ha fet una versió. XDD
NO ME'L PUC TREURE DEL CAP!!! YAAARGHHH
~Lyra
XD
No esta mal, puc entre-ho pero hi han molts errors.dhokarena56 wrote:Jo he trobat un €5 nota (sóc americà). Què cal que jo faci com lo? Jo puc l'estalviar per Finlàndia, o...què?
(Jo no puc fer els pronoms. Ells són la més difícila part de la llengua, crec...doncs, aquest i la diferència entre ser i estar...)
anda! no l'havia vist fins a ara veus que bona idea, ja esta plena i l'acabes d'obrir xDIzambri wrote:El raconet català del ZBB. Fundat el 1887
ZBB's Catalan lil' corner. Founded in 1887.