Page 24 of 26

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 02, 2013 11:36 am
by Thry
No res. Però no entenc per què es tenen. Hi ha una llengua que els utilitza ?
La meva forjallengua grega fa servir ý xD.

I el francès utilitza ÿ, sí.

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 02, 2013 11:38 am
by Thry
D'exemples de pronunciacions vulgars de verbs i formes verbals n'hi ha molts com, per exemple, el que succeeix amb algunes combinacions de pronoms febles, que en alguns dialectes o idiolectes es pronuncien de diferent manera de com són escrits; per exemple: emporteu-vos [əmpuɾˈtɛwβus], que alguns pronuncien, vulgarment, [əmpuɾˈtɛwzə]. La raó: empor[tɛwβus] > empor[tɛwus] > empor[tɛws] (+ vocal de suport -e) > empor[tɛwzə].
Ai doncs què curiós! I què vol dir això?

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 02, 2013 11:45 am
by Izambri
Què vol dir el què?

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 02, 2013 3:23 pm
by Thry
emporteuze

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 02, 2013 3:49 pm
by Izambri
Thry wrote:emporteuze
Emporteu-vos

Va, home, no em diguis que no saps quin és el verb...

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 02, 2013 4:06 pm
by Thry
emportar-se

emporteu-vos = "os importa"?

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 02, 2013 4:11 pm
by Izambri
Thry wrote:emportar-se

emporteu-vos = "os importa"?
Emportar "llevar" (del llatí importare), que més literalment seria "llevar consigo". Emporteu-vos, doncs, significa "llevaos". Emporteu-vos-el d'aquí! "¡Lleváoslo de aquí!"

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sun Nov 03, 2013 5:01 am
by Thry
aaah, val. Coneixia 'portar' però no pas 'emportar'. Mola xD es pot usar amb persones?

"emporteu-vos-el pel sacrifici!"

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sun Nov 03, 2013 5:04 am
by Izambri
Thry wrote:aaah, val. Coneixia 'portar' però no pas 'emportar'. Mola xD es pot usar amb persones?

"emporteu-vos-el per al sacrifici!"
Oi tant que sí. També persones.

Re: La Taverna Catalana

Posted: Fri Nov 15, 2013 3:14 pm
by Izambri
L'anunci de la Lotería de Navidad d'enguany, l'horror fet anunci-videoclip.


Vull agrair especialment la coŀlaboració de Montserrat Caballé. Sense ella el grau d'horror hauria estat molt més baix i no ens hauria donat la matèria prima per a fer uns memes tan bons.

Image

Image


I la traca final:

Image

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 16, 2013 7:23 am
by Thry
Malsons assegurats.

Me'n vaig a llegir a Lovecraft que se'm passi el susto xD.

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 16, 2013 11:48 am
by Izambri
Thry wrote:Me'n vaig a llegir a Lovecraft...
Ah, en Lovecraft és amb tu?
...que se'm passi el susto xD.
Multa de 100 florins per usar un barbarisme de grau 1.

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 16, 2013 1:15 pm
by Thry
Sempre està al meu cor!

Com puc dir susto?

Re: La Taverna Catalana

Posted: Sat Nov 16, 2013 1:18 pm
by Izambri
Thry wrote:Sempre és al meu cor!

Com puc dir susto?
Ensurt.

Re: La Taverna Catalana

Posted: Wed Dec 11, 2013 5:02 pm
by Thry
Hola radiola.

Es pot dir "ric" per a dir "deliciós"?

rico rico

Re: La Taverna Catalana

Posted: Wed Dec 11, 2013 5:10 pm
by Izambri
Thry wrote:Hola radiola.

Es pot dir "ric" per a dir "deliciós"?

rico rico
Image

Re: La Taverna Catalana

Posted: Thu Dec 12, 2013 11:26 am
by Thry
doncs diré asquerós xD

Re: La Taverna Catalana

Posted: Thu Dec 12, 2013 12:32 pm
by Izambri
Thry wrote:doncs diré asquerós xD
Generalment diem bo: La coca t'ha sortit molta bona.

Si ho vols emfasitzar encara més pots usar boníssim o deliciós, com ja has dit.

Re: La Taverna Catalana

Posted: Thu Dec 12, 2013 4:34 pm
by ol bofosh
"Bé, bo i ràpid!"

Re: La Taverna Catalana

Posted: Thu Dec 12, 2013 6:05 pm
by Thry
molta bona? el català ja ha desenvolupat adverbis amb concordància de gènere? maco!

Re: La Taverna Catalana

Posted: Thu Dec 12, 2013 6:26 pm
by Izambri
Thry wrote:molta bona? el català ja ha desenvolupat adverbis amb concordància de gènere? maco!
No, allò és un error tipogràfic.

Re: La Taverna Catalana

Posted: Fri Dec 13, 2013 3:27 am
by Thry
no juguis així amb els meus sentiments :(

Re: La Taverna Catalana

Posted: Fri Dec 13, 2013 5:30 am
by Izambri
Thry wrote:no juguis així amb els meus sentiments :(
Sempre tens l'oportunitat d'importar la idea a una de les teves romallengües. : )

Re: La Taverna Catalana

Posted: Fri Dec 13, 2013 10:50 am
by Thry
θέρτο.

Re: La Taverna Catalana

Posted: Fri Dec 13, 2013 11:39 am
by Izambri
Thry wrote:θέρτο.
Si aquest mot fos d'una llengua que tingués sonorització d'oclusives precedides per ròtiques em riuria molt. : P