Useful Old Saxon resources?

Discussion of natural languages, or language in general.
Post Reply
Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Useful Old Saxon resources?

Post by Bristel »

I'm looking for good, simple Old Saxon (Sahsisc, Old Low German) resources. I've been toying around with an idea to create a conlang based on it.

The Wiki seems to have a pretty fair amount of info, but there seems to be gaps. (In particular, phonology isn't well defined because of ambiguity, and there's probably a lot on the noun and verb forms that aren't detailed.)

Does anyone have any snippets or some simple resources for it that I may have a (digital) copy of?
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

User avatar
GreenBowTie
Lebom
Lebom
Posts: 179
Joined: Wed Oct 09, 2002 3:17 am
Location: the darkest depths of the bone-chilling night

Re: Useful Old Saxon resources?

Post by GreenBowTie »

here's part of the OS chapter in orrin w. robinson's old english and its closest relatives: a survey of the earliest germanic languages summarized:

spelling and pronunciation
consonants
/p t k/
/b d g/
/f θ s h/
/r l j w/
/m n/

* /p t/ indicated by <p t>; /k/ indicated by <k> or <c>; <c> before <e> or <i> indicates /ts/ ([ts]?)
* /b d/ "probably" [t k] word-finally and before voiceless consonants (the examples given by the book are lamb and flôd)
* /g/ has a number of variants: [g] word-initially, medially after n, and when geminated (gôd = [g], gangan = [ŋg], seggean = [gg]); [gk] when word-final after n (lang = [ŋk]); [ɣ] medially before a back vowel or voiced consonant (dages, fuglôs); [ɣʲ] (i think? his transcription is a little confusing) medially before front vowels [wege]; [x] word-finally [dag]
* /f θ s/ have voiced allophones [v ð z] ([v] spelled <ƀ>, at least in normalized text); voiceless versions appear initially, finally, and before voiceless consonants, while voiced versions appear medially between voiced sounds
* [v] is spelled <ƀ>, at least in normalized text; /θ/ is spelled <th> initially and either <th> or <ð> elsewhere, regardless of pronunciation; [s] and [z] are always spelled <s>
* /h/ is [h] initially and medially before vowels, [x] finally and medially before consonants
* /n/ is [ŋ] before velars
* /w/ is usually spelled <uu>, but sometimes just <u> (especially before vocalic /u/)
* /j/ is usually <i> but sometimes <gi>; sometimes <e> after consonants

vowels
the book describes some of the vowels' realizations as ambiguous. normalized texts have five short and five long vowels:
a e i o u /a/; /ɛ/ and /e/; /ɪ/; /ɔ/; /ʊ/
â ê î ô û /aː/; /ɛː/ and /eː/; /iː/; /oː/; /uː/

* <e> can represent /ɛ/ or /e/ (the latter shows the umlaut of Gmc /a/)
* <ê> can represent /eː/ or /ɛː/ (the latter shows the reflex of Gmc /ai/)
* <ô> can represent /oː/ or /ɔː/ (the latter shows the reflex of Gmc /au/)
* the transcription the author uses doesn't indicate whether /a/ or /aː/ have front or back realizations
* though not indicated in OS texts, back vowels were almost certainly umlauted before syllables with front vowels or /j/


phonological developments from Gmc
* Gmc e1 > OS â
* umlaut from Gmc is not very well indicated in OS texts, but is certainly more prevalent than spellings would suggest
* Gmc diphthongs /ai/, /au/ become OS /ɛː/, /ɔː/, much more consistently than OHG or Old Low Franconian. these new vowels were almost certainly pronounced distinctly from the old vowels they seem on the page to have merged with; later dialect evidence substantiates this, and in some OS texts the "original" ê and ô are written as <ie> and <uo>, OHG spelling conventions apparently introduced out of necessity
* unlike Gothic and Old Norse, OS does not sharpen Gmc semivowel clusters (/jj/, /ww/ > /j/, /w/, not /ggj/, /gg/
* unlike Gothic and Old Norse, OS loses /w/ in /ngw/
* Gmc /z/ > /r/
* gemination is widespread, affecting every consonant but /r/ and taking place before /j/, sometimes /w/, often /r/ and /l/, and occasionally /m/ and /n/; in contrast to the rest of West Germanic, the /j/ usually remains
* nasals are dropped before any voiceless fricative and the preceding vowel is lengthened

i can sum up the rest of the chapter tomorrow if you'd like

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: Useful Old Saxon resources?

Post by Bristel »

Thanks for the info. I would like more if you have the time to post it.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

User avatar
GreenBowTie
Lebom
Lebom
Posts: 179
Joined: Wed Oct 09, 2002 3:17 am
Location: the darkest depths of the bone-chilling night

Re: Useful Old Saxon resources?

Post by GreenBowTie »

sure, here you go!

nouns and pronouns
* Gmc masc nom sg ending -az disappears completely, both in a-stem nouns and adjectives; compare OS dag, gôd "day, good" to Goth dags, gôþs[/b] and ON dagr, góðr
* nom pl of masc a-stem nouns is -os: fuglos "birds"
* presence of dual first- and second-person pronouns: wit; git "we/you two" vs. wî, we; gî, ge
* masc 3pl pronoun begins with h- in nominative; presence of h- is much less frequent in other cases and genders. "he" vs. imu, siu, ira, etc.
* "most" OS texts do not distinguish between accusative and dative for 1st and 2nd singular pronouns: mî, thî
* no reflexive pronoun; as a corollary, the 3sg masc possessive is is, cognate with eng. "his" rather than german "sein"
* like all early gmc languages except gothic, OS has an intensified demonstrative pronoun consisting of the regular one plus -si: masc nom sg thê, these, fem acc sg thia, thesa, neut dat pl thêm, thesun opposite gothic sa, þô, þaim

verbs
* like all gmc languages except gothic, OS no longer uses reduplication to form the past tense of certain verbs; most former members of tthis class are now strong verbs (hêtan–hêt, fâhan–feng), though some are weak (sâian–sâida); compare gothic haitan–haihait, fâhan–faifâh, saian–saisô
* gothic and ON have a series of verb suffixes (verb classes maybe?) with -na with multiple meanings, often "become X" (the example presented is Goth weihnai namo þein "may thy name become holy"); like the rest of the gmc languages, this class is absent in OS: compare gewîhid sî thin namo
* 2sg preterite indicative of strong verbs has ending -i: niman ("take", inf.), nam (1/3sg pret ind), nâmun (1pl pret ind), and nâmi (2sg pret ind); this is similar to the rest of the WGmc languages except old frisian, which is younger and shows -st (Goth and ON both show -t)
* OS forms passive through auxiliary verbs such as werðan "become" rather than a morphological passive
* 3sg of "to be" is usually is; ist appears sometimes but usually in texts with other evidence of OHG influence such as the spellings "uo, ie" for "ô, ê"
* unlike many of the gmc languages, OS has a single verb ending for all plural persons: wî, gî, sia kiosad] "we, you, they choose"; wî, gî, sia kurun "we, you, they chose", etc.
* the words for "stand" and "go" are frequently standan, gangan; less frequently stân, gân
* unlike goth and ON, but like the rest, verbal infinitive can act as a gerund and sometimes takes case endings

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: Useful Old Saxon resources?

Post by Bristel »

Sorry for necroposting my own thread, but does anyone know of a good wordlist or dictionary online for Old Saxon/Sahsisc?

There seems to be plenty of info on some words and grammar, but there's not a good list of words available, and even when narrowing my search to keep Old English/Anglo-Saxon out of the results, there's still not a lot that I could find.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

User avatar
Herra Ratatoskr
Avisaru
Avisaru
Posts: 308
Joined: Thu Mar 25, 2004 5:26 pm
Location: Missouri (loves company!)

Re: Useful Old Saxon resources?

Post by Herra Ratatoskr »

Good resources? Not too sure. Wiktionary's page on Old Saxon Lemmas has about 1800 entries, but I can't vouch for their quality. This page looks decent, but it's almost entirely in German (don't know if that is an issue for you). It does, however, have this Modern English to Old Saxon word list.
I am Ratatosk, Norse Squirrel of Strife!

There are 10 types of people in this world:
-Those who understand binary
-Those who don't

Mater tua circeta ibat et pater tuus sambucorum olficiebat!

User avatar
GreenBowTie
Lebom
Lebom
Posts: 179
Joined: Wed Oct 09, 2002 3:17 am
Location: the darkest depths of the bone-chilling night

Re: Useful Old Saxon resources?

Post by GreenBowTie »

here's a couple texts from that same book, as well as glossaries for them:

parable of the sower
More: show
Hê stôde imu thô bi ênes uuatares staðe,
ni uuelde thô bi themu gethringe
oƀar that thegno folc
an themu lande uppan   thea lêra cûðean,
ac geng imu thô the gôdo
endi is iungaron mid imu,
friðubarn godes,   themu flôde nâhor
an ên skip innan,   endi it scalden hêt
lande r^mor,   that ina thea liudi sô filu,
uuerod bi themu uuatare,
thar uualdand Crist
oƀar that liudio folc   lêra sagde:
"Huat, ik iu seggean mag," quad he,
gesîðos mîne,
huô imu ên erl bigan   an erðu sâian
hrêncorni mid is handun.
Sum it an hardan stên
oƀanuuardan fel,   erðon ni habda,
that it thar mahti uuahsan
eftha uurteo gifâhan,
kînan eftha bliclîƀen,
ac uuarð that corn farloren,
that thar an theru lêian gilag.
Sum it eft an land bifel,
an erðun aðalcunnies:   bigan imu aftar thiu
uuahsen uuânlîco   endi uurteo fâhan,
lôd an lusun:   uuas that land sô gôd,
frânisco gifêhod.   Sum eft bifallen uuarð
an êna starca strâtun,   thar stôpon gengun,
hrosso hôfslaga   endi heliðo trâda;
uuarð imu thar an erðu   endi eft up gigeng,
bigan imu an themu uuege uuahsen;
thô it eft thes uuerodes farnam,
thes folkes fard mikil   endi fuglos alâsun,
that is themu êcsan uuiht   aftar ni môste
uuerðan te uuillean,
thes thar an thene uueg bifel.
Sum uuarð it than bifallen,
thar sô filu stôdun
thiccero thorn   an themu dage;
uuarð imu thar an erðu   endi eft up gigeng,
kên imu thar endi cliƀode.
Thar slôgun thar eft crûd an gimang,
uueridun imu thene uuastom:
habda it thes uualdes hlea
forana oƀarfangan,
that it ni mahte te ênigaro frumu uuerðen,
ef it thea thornos sô   thringan môstun."
the lord's prayer
More: show
Fadar ûsa   firiho barno,
thû bist an them hôhon   himila rîkea,
geuuîhid sî thin namo   uuordo gehuuilico.
Cuma thîn   craftag rîki.
UUerða thîn uuilleo
oƀar thesa uuerold alla,
sô sama an erðo,   sô thar uppa ist
an them hôhon   himilo rîkea.
Gef ûs dago gehuuilikes râd,
drohtin the gôdo,
thîna hêlaga helpa,
endi alât ûs, heƀenes uuard,
managoro mênsculdio,
al sô uue ôðrum mannum dôan.
Ne lât ûs farlêdean   lêða uuihti
Sô forð an iro uuilleon,
sô uui uuirðige sind,
ac help ûs uuiðar allun   uƀilon dâdiun.
glossary
In alphabetizing Old Saxon, ƀ and ð follow b and d, respectively; c is treated as k, and uu is listed separately after u. Unless specified otherwise, nouns and pronouns are nominative singular, adjectives are masculine nominative singular, and verbs are infinitives. The parenthetical identification of any form has reference only to the Readings, and is not necessarily an exhaustive list of all possible identifications of that form in the language. [note: i removed all the cross-references when typing this up]
More: show
  • aðalcunni "noble sort", aðalcunnies (gen. sg.)
  • aftar "afterwards"; aftar thiu "after that"
  • ac "but"
  • al "just"
  • alâtan "absolve", alât (2 sg. pres. imp.)
  • alesan "glean, pick up", alâsun (3 pl. pret. ind.)
  • all "all", alla (fem. acc. sg.), allun (dem. dat. pl.)
  • an "on, in, onto, to, according to); an gimang "in and among"
  • barn "child", barno (gen. pl.0
  • bi "by, next to, with"
  • bifallan "fall", befel (3 sg. pret. ind.), bifallen (pret,. part.)
  • biginnan "begin", bigan 93 sg. pret. ind.)
  • biclîƀen "hold fast"
  • dâd "deed", dâdiun (dat. pl.)
  • dag "day", dages (gen. sg.), dage (dat. sg.), dago (gen. pl.)
  • dôan "do", dôan (3 pl. pres. ind.)
  • drohtin "lord"
  • ef "if"
  • eft "afterwards"
  • eftha "or"
  • êcso "owner", êcsan (dat. sg.)
  • ên "a, an" (masc. art.)
  • ên "a, an" (neut. art.), ên (acc. sg.), ênes (gen. sg.)
  • êna "a, an" (fem. art.), êna (acc. sg.)
  • endi "and"
  • ênig "any", ênigaro (dat. sg.)
  • erða "earth", erðun (acc. sg.), erðon (gen. sg.), erðu, erðo (dat. sg.)
  • erl "man"
  • fadar "father"
  • fâhan "get"
  • fallan "fall", fel (3 sg. pret. ind.)
  • fard "traffic, journey, way"
  • farlêdean "lead astray"
  • farliosan "lose", farloren (pret. part.)
  • farniman "destroy, take away", farnam (3 sg. pret. ind.)
  • filu "much, many"
  • firihos "people", firiho (gen. pl.)
  • flôd "flood", flôde (dat. sg.)
  • folc, folk "people, folk", folc (acc. sg.), folkes (gen. sg.)
  • forana "from the beginning"
  • forð "forth"
  • frânisco "splendidly"
  • friðubarn "child of peace"
  • fruma "advantage, good thing", frumu (dat. sg.)
  • fugal "bird", fuglos (nom. pl.)
  • gangan "go", geng (3 sg. pret. ind.), gengun (3 pl. pret. ind.)
  • geƀan "give", gef (2 sg. pres. imp.)
  • gehuuilic "every", gehuuilikes (masc. gen. sg.), gehuuilico (neut. inst. sg.)
  • gesîð "companion", gesîðos (nom. pl.)
  • gethring "crowd(ing)", gethringe (dat. sg.)
  • gifâhan "get, acquire"
  • gifêhon "equip", gifêhod (pret. part.)
  • gigangan "go", gigeng (3 sg. pret. ind.)
  • giliggian "lie", gilag (3 sg. pret. ind.)
  • god "God", godes (gen. sg.)
  • gôd "good", gôdo (masc. nom. sg. weak), gôd (neut. nom. sg. strong)
  • hand "hand", handun (dat. pl.)
  • hard "hard", hardan (acc. sg.)
  • hê, he "he", ina (acc. sg.), is (gen sg.), imu (dat. sg.), iro (gen. pl.)
  • hebbian "have" habda[/i] (3 sg. pret. ind.)
  • heƀan "heaven", heƀenes (gen. sg.)
  • hêlag "holy", hêlaga (fem. acc. sg.)
  • helið "man, hero", heliðo (gen. pl.)
  • helpa "help", helpa (acc. sg.)
  • helpan "help", help (2 sg. pres. imp.)
  • hêtan "call, order", hêt (3 sg. pret. ind.)
  • himil "heaven", himila, himilo (gen. pl.)
  • hlea "covering"
  • hôfslaga "hoofbeat", hôfslaga (nom. pl.)
  • hôh "high", hôhon (neut. dat. sg. weak)
  • hrêncorni "wheat", hrêncorni (acc. sg.)
  • hross "horse", hrosso (gen. pl.)
  • huat "what?" (neut. interr. pro.), huat (acc. sg.)
  • huô "how"
  • ik "I", uue, uui (nom. pl.), ûs (acc. and dat. pl.)
  • innan "in, into"
  • it "it", it (acc. sg.), is (gen. sg.)
  • iungaro "disciple", iungaron (nom. pl.)
  • kînan "sprout", kên (3 sg. pret. ind.)
  • cliƀon "hold fast", cliƀode (3 sg. pret. ind.)
  • corn "seed, corn"
  • craftag "powerful", craftag (neut. nom. sg.)
  • Crist "Christ"
  • crûd "weed", crûd[/i] (nom. pl.)
  • cûðean "make known"
  • land "land", land (acc. sg.), lande (dat. sg.)
  • lâtan "allow, let", lât (2 sg. pres. imp.)
  • lêd "evil", lêda (acc. pl.)
  • lêia "rock", lêian (dat. sg.)
  • lêra "teaching", lêra (acc. sg.)
  • liodan "grow", lôd (3 sg. pret. ind.)
  • liudi "people" (nom. pl.), liodio (gen. pl.)
  • lust "joy", lustun (dat. pl.)
  • man "man", mannum (dat. pl.)
  • manag "many (a)", managoro (gen pl.)
  • mênsculd "offense", mênsculdio (gen. pl.)
  • mid "with"
  • mikil "great", mikil (fem. nom. sg.)
  • mîn "my", mîne (nom. pl.)
  • môtan "be able, can", môste (3 sg. pret. ind.), môstun (3 pl. pret. ind.)
  • mugan "be able, can", mag (3 sg. pres. ind.), mahte (3 sg. pret. ind.), mahti (3 sg. pret. subj.)
  • nâh "near", nâhor (comp., masc. nom. sg.)
  • namo "name"
  • ne, ni "not"
  • oƀanuuardan "from above"
  • oƀar "over"
  • oƀarfâhan "cover", oƀarfangan (pret. part.)
  • ôðar "other", ôðrum (dat. pl.)
  • queðan "speak", quad (3 sg. pret. ind.)
  • râd "aid", râd (acc. sg.)
  • rîki "kingdom", rîkea (dat. sg.)
  • rûmo "far", rûmor (comp.)
  • sâian "sow"
  • sama "same" (neut. nom. sg.)
  • seggean "say", sagde (3 sg. pret. ind.)
  • sîn, uuesan "be", bist (2 sg. pres. ind.), ist (3 sg. pres. ind.), sing (1 pl. pres. ind.), (3 sg. pres. subj.), uuas (3 sg. pret. ind.)
  • scalden "push off"
  • skip "ship", skip (acc. sg.)
  • slahan "strike, push", slôgun (3 pl. pret. ind)
  • "so, as, thus, if"
  • stað "shore", staðe (dat. sg.)
  • stân, standan "stand", stôd (3 sg. pret. ind.), stôdun (3 pl. pret. ind.)
  • starc "strong, hard", starca (fem. acc. sg.)
  • stên "stone", stên (acc. sg.)
  • stôpo "step, tread", stôpon (nom. pl.)
  • strâta "street", strâtun (acc. sg.)
  • sum "some, one"
  • te "to, according to"
  • than "then"
  • thar "there, where"
  • that "so that, that" (conj.)
  • that "that (one)" (neut. dem. pro.), thes (gen. sg.)
  • that "the" (neut. art.), that (acc. sg.), thes (gen. sg.), themu, them (dat. sg.)
  • that "that, which" (rel. pro.)
  • thê, the "the" (masc. art.), thene (acc. sg.), thes (gen. sg.), themu, them (dat. sg.), thea (nom. pl.)
  • thegan "man", thegno (gen. pl.)
  • thikki "thick", thiccero (gen. pl.)
  • thin, thîn "your, thy" (2 sg. poss. pro.), thîn (nom. sg. neut.), thîna (acc. sg. fem.)
  • thioda "people"
  • thiu "the" (fem. art.), thea (acc. sg.), theru (dat. sg.)
  • thius "this" (fem. dem. pro.), thesa (acc. sg.)
  • thô "then, when, thereupon"
  • thorn "thorn", thornos (nom. pl.), thorno (gen. pl.)
  • thringan "crowd", thrungi (3 sg. pret. subj.)
  • thû "you", iu (dat. pl.)
  • trâda "step", trâda (nom. pl.)
  • uƀil "evil", uƀilon (dat. pl.)
  • up "up"
  • uppa, uppan "above"
  • ûsa "our"
  • uuahsan, uuahsen "grow"
  • uuald "forest", uualdes (gen. sg.)
  • uualdan "rule"; uualdand "mighty" (pres. part., masc. nom. sg.)
  • uuânlîco "prosperously"
  • uuard "protector"
  • uuastom "growth", uuastom (acc. sg.)
  • uuatar "water", uuatares (gen. sg.), uuatare (dat. sg.)
  • uueg "way, path", uueg (acc. sg.), uuege (dat. sg.)
  • uuerðan, uuerðen "become" (also pass. auxiliary), uuerða (3 sg. pres. subj.), uuarð (3 sg. pret. ind.)
  • uuerien "hinder, prevent", uueridun (3 p. pret. ind.)
  • uuerod "people, folk", uuerodes (gen. sg.)
  • uuerold "world", uuerold (acc. sg.)
  • uuiðar "against"
  • uuîhian "consecrate, hallow", geuuîhid (pret. part.)
  • uuiht "demon", uuihti (acc. pl.)
  • uuiht "something, anything"
  • uuilleo "will, wish, desire", uuillean, uuilleon (dat. sg.)
  • uuillian "want", uuelde (3 sg. pret. ind.)
  • uuirðig "worthy", uuirðige (masc. nom. pl.)
  • uuord "word", uuordo (inst. sg.)
  • uurt "root", uurteo (gen. pl.)

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: Useful Old Saxon resources?

Post by Bristel »

Thank you both. These are helpful. I will keep looking as well.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

User avatar
Xephyr
Avisaru
Avisaru
Posts: 821
Joined: Sat May 03, 2003 3:04 pm

Re: Useful Old Saxon resources?

Post by Xephyr »

I don't know how good it is, but there's this grammar sketch by James Cathey.
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
The Gospel of Thomas

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: Useful Old Saxon resources?

Post by Bristel »

Xephyr wrote:I don't know how good it is, but there's this grammar sketch by James Cathey.
Ik thankon thik. :)
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

Post Reply