Help your fluency in a nifty way

Discussion of natural languages, or language in general.
Dē Graut Bʉr
Avisaru
Avisaru
Posts: 593
Joined: Sun Jul 07, 2013 3:03 pm
Location: Nijmegen, Netherlands

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Dē Graut Bʉr »

hwhatting wrote:
Dat is komt waarschijnlijk daarom, dat doordat de meesten van hen beter Engelsch en Duits spreken, dan wij Nederlands...

Dē Graut Bʉr
Avisaru
Avisaru
Posts: 593
Joined: Sun Jul 07, 2013 3:03 pm
Location: Nijmegen, Netherlands

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Dē Graut Bʉr »

finlay wrote: Vandaag heb ik een boek van Kuifje in het Nederlands gelezen. Ik kon ongeveer helft daarvoan begrijpen, maar het is zoals lijkt op het Engels, en Kuifje ken ik wel helemaal, dus onbekende worten woorden of en zo waren makkelijker te doorzien raden,meer dan in het Japans.

User avatar
linguoboy
Sanno
Sanno
Posts: 3681
Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Location: Rogers Park/Evanston

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by linguoboy »

jal wrote:Genau, aber das verstehe ich nicht. Es ist doch einfacher, deine Muttersprache zu sprechen als Englisch.
Stimmt, aber das macht es schwierig, sicher zu sein, ob man wirklich verstanden wird. Leute, die eine Sprache nicht beherrschen, tun oft so, als ob sie etwas verstanden haben, auch wenn das tatsächlich nicht der Fall ist.
Is fíor sin, ach is deacair ansin cinnte a bheith agat dena dtuiscint. Leogann daoine ná fuil an teanga ar a dtoil acu go minic orthu go bhfuil rud éigin tuigthe acu, fiú marab amhlaidh sin.
True, but it makes it hard to tell if someone is really understanding you. People who don't speak a language too well often act as if they've understood something when they really haven't.

User avatar
Viktor77
Sumerul
Sumerul
Posts: 2635
Joined: Sun Mar 09, 2008 11:27 pm
Location: Memphis, Tennessee

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Viktor77 »

Là, c'en est trop, Viktor…! Ce cours de néerlandais est complètement en néerlandais (et pas la sorte simplifiée)…et je ne parle que quelques mots de la langue…ça va être une vraie galère pour moi, comme quelqu’un bien plongé dans une langue (néerlandais) qui à la fois est déjà bien plongé dans une langue (français), donc c’est ça la double immersion. Heureusement, je ne fais pas d’examens et je ne reçois pas de note.


You've gone and done it now, Viktor...! This Dutch class is completely in Dutch (and not the simplified kind)...and I speak only some words of the language...this is going to be really difficult for me, like someone immersed in a language (Dutch) who is at the same time already immersed in a language (French), so basically double immersion. Thankfully I don't take the exams and I don't get a grade.
Falgwian and Falgwia!!

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by jal »

Viktor77 wrote:You have to understand that for several centuries French was the language of power, the lingua franca of Europe and the language of the nobility. These sentiments remain part of French identity or Francophone Belgian, or Swiss Francophone, etc. Only a short while ago English replaced French as the lingua franca of the EU*, which means that even though French is still spoken among the Eurocrats in Brussels, the preference today has become English, above all with new members from the East. And as I said above, today English as a lingua franca in Europe remains resolutely unchangeable, now and in the future. Understandably so, I would say, the French are still a bit bitter towards English.
Haha, haltest du mir einen Vortrag über Französisch in der Europäische Union, du Amerikaner? :) Ich weiss nicht, oder Französisch noch immer viel gesprochen werd zwischen "Eurocrats". Ich denke, dass es nicht viel Leute gibt der Französisch als Fremdsprache besser sprechen als Englisch.
Haha, are you lecturing me on French in the EU, you American? :) I don't know whether French is still widely spoken among "Eurocrats". I think that there aren't that many people who speak French better than English, as a foreign language.
linguoboy wrote:True, but it makes it hard to tell if someone is really understanding you. People who don't speak a language too well often act as if they've understood something when they really haven't.
Stimmt auch, aber das Selbe geltet auch für Englisch, wenn man gegen z.B. einen Turist sprecht, für wen Englisch auch eine Fremdsprache ist.
Also true, but that also goes for English, when one speaks to e.g. a tourist for whom English is also a foreign language..


JAL

User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by jal »

Viktor77 wrote:You've gone and done it now, Viktor...! This Dutch class is completely in Dutch (and not the simplified kind)...and I speak only some words of the language...
Haha, dat zal je leren! :)


JAL

User avatar
Viktor77
Sumerul
Sumerul
Posts: 2635
Joined: Sun Mar 09, 2008 11:27 pm
Location: Memphis, Tennessee

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Viktor77 »

jal wrote:Haha, dat zal je leren! :)
Natuurlijk, vooral als je geen keuze hebt. :P
Falgwian and Falgwia!!

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Bristel »

Vaig parlar amb un noi italià bonic fa uns dies i vam parlar molt sobre les diferents llengües italianes.
I spoke to a cute Italian guy a few days ago and we talked a lot about the different Italian languages.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

User avatar
Imralu
Smeric
Smeric
Posts: 1640
Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Location: Berlin, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Imralu »

^^<IRGENDWANN-IN-ZUKUNFT [PRO]2 NOCH-MAL SEH3>^^
^^<SOMETIME-IN-FUTURE [PRO]2 AGAIN SEE3>^^
Wirst du ihn wiedersehen?
Are you going to see him again?
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC

Ziz
Avisaru
Avisaru
Posts: 274
Joined: Sat Jul 08, 2006 10:05 pm
Location: Tel Aviv, Israel

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Ziz »

.יצאתי שוב אתמול בלילה לתל־אביב, אבל לא היה לי הרבה כיף. אני מתחיל לחשוב שאולי תל־אביב היא לא העיר בשבילי, אבל מצד שני אולי אני יוצא עם הסוג הלא נכון של אנשים. אנסה למצוא חברים ישראלים שיקחו אותי למקומות הנכונים
Yatsati shuv etmol balayla le-Tel Aviv, aval lo haya li harbe kef. Ani matḥil laḥshov she'ulay Tel Aviv hi lo ha`ir bishvili, aval mitsad sheni ulay ani yotse im hasug halo nakhon shel anashim. Anase limtso ḥaverim yisra'elim sheyikḥu oti lamekomot hanekhonim.
I went out again last night in Tel Aviv, but it wasn't really a lot of fun. I'm starting to think maybe Tel Aviv isn't my kind of city, but on the other hand, maybe I'm going out with the wrong kind of people. I'm gonna try to find some Israeli friends to take me to the right places.

Astraios
Sumerul
Sumerul
Posts: 2974
Joined: Fri Mar 05, 2010 2:38 am
Location: Israel

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Astraios »

לי נשמע שאתה צריך לצאת עם מישהו שיודע איפה טוב ואיפה ערסי מדי. קשה להתאקלם למקום חדש בלי חברים מקומיים שיביאו אותך לאן שלא מהנה ומעניין אותך.
Be'emet keday limtso anashim sheyod'im éyfo tov ve'éyfo ‘ársi miday. Kashe lehit'aklem lemakom khadash bli khaverim mekomiyim sheyaví'u otkha le'an shelo mehane um‘anyen otkha.
Действительно рекомендуется найти людей, которые знают, где хорошо, а где очень арсовско. Трудно акклиматизироваться на новом месте без местных друзей, которые могут тебя приводить туда, где бы тебе ни было приятно и интересно.
It's definitely worthwhile to find people who know where's good and where's too trashy. It's hard to acclimatize to a new place without local friends who can take you to wherever's enjoyable and interesting for you.

User avatar
Viktor77
Sumerul
Sumerul
Posts: 2635
Joined: Sun Mar 09, 2008 11:27 pm
Location: Memphis, Tennessee

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Viktor77 »

jal wrote:Haha, haltest du mir einen Vortrag über Französisch in der Europäische Union, du Amerikaner? :) Ich weiss nicht, oder Französisch noch immer viel gesprochen werd zwischen "Eurocrats". Ich denke, dass es nicht viel Leute gibt der Französisch als Fremdsprache besser sprechen als Englisch.
Haha, are you lecturing me on French in the EU, you American? :) I don't know whether French is still widely spoken among "Eurocrats". I think that there aren't that many people who speak French better than English, as a foreign language.
Je n’ai pas vu ta réponse. Non, je ne te sermonne pas et en fait pour autant que je sache, les Eurocrates parlent mieux l’anglais que le français, de nos jours quand-même, sauf les Français, les Belges, et les Luxembourgeois. Il y a toujours ceux qui donnent à la langue française un rang bien classé, bien supérieur à l’anglais parce que les Français et les Allemands étaient parmi les pays fondateurs de l’UE, plus tôt les Anglais en tout cas, et donc leurs langues méritent un rang plus bien classé au sein de l’institution elle-même que la langue anglaise.


I didn't see your response. No, I'm not lecturing you and in fact for as far as I know, the Eurocrates speak English better than French, today anyway, except the French, the Belgians, and the Luxembourgers. There are still those who give French a very high rank, much superior to English because the French and the Germans were among the founding countries of the EU, much earlier than the English anyway, and so their languages merit a better rank within the institution itself than English.
Falgwian and Falgwia!!

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Bristel »

Imralu wrote:^^<IRGENDWANN-IN-ZUKUNFT [PRO]2 NOCH-MAL SEH3>^^
^^<SOMETIME-IN-FUTURE [PRO]2 AGAIN SEE3>^^
Wirst du ihn wiedersehen?
Are you going to see him again?
Certament, si ell vol xerrar més.
Certainly, if he wants to chat more.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by hwhatting »

jal wrote:
Viktor77 wrote:Haha, hältst du mir einen Vortrag über Französisch in der Europäischen Union, du Amerikaner? :) Ich weiß nicht, ob Französisch noch immer viel gesprochen wird unter "Eurocrats"*1). Ich denke, dass es nicht viel Leute gibt, die Französisch als Fremdsprache besser sprechen als Englisch.
Haha, are you lecturing me on French in the EU, you American? :) I don't know whether French is still widely spoken among "Eurocrats". I think that there aren't that many people who speak French better than English, as a foreign language.

Stimmt auch, aber dasselbe gilt auch für Englisch, wenn man mit z.B. einem Touristen spricht, für den Englisch auch eine Fremdsprache ist.
Also true, but that also goes for English, when one speaks to e.g. a tourist for whom English is also a foreign language..
*1) Eurokraten

Zbyt dużo pracy dzisiaj.
Te veel werk vandage.

Too much work today.

User avatar
Kaenif
Sanci
Sanci
Posts: 59
Joined: Tue Aug 18, 2009 8:03 pm
Location: Hong Kong SAR

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Kaenif »

Ich habe heute meine externe Festplatte gefunden, um eine Sicherheitskopie zu machen, und als ich die alte Dateien übergeflogen habe, erinnerte ich mich plötzlich an diesem Ort. Darum schreibe ich hier einen Post.
I found my external harddisk today to backup my stuff, and as I skimmed through the old stuff, I suddenly remembered this place. So I'm making a post here.
疏我啲英文同語言學一樣咁屎!
[sɔː˥ ŋɔː˩˧ tiː˥ jɪŋ˥mɐn˧˥ tʰʊŋ˩ jyː˩˧jiːn˩hɔk̚˨ jɐt̚˥jœːŋ˧ kɐm˧ siː˧˥]
sor(ry) 1.SG POSS English and linguistics same DEM.ADJ shit

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by hwhatting »

Kaenif wrote:Ich habe heute meine externe Festplatte gefunden, um eine Sicherheitskopie zu machen, und als ich die alte Dateien übergeflogen habe, erinnerte ich mich plötzlich an diesem Ort. Darum schreibe ich hier einen Post.
I found my external harddisk today to backup my stuff, and as I skimmed through the old stuff, I suddenly remembered this place. So I'm making a post here.
Witam znowu!
Welkom terug!
*1)
Welcome back!

*1) Does that work in Dutch? In German "Willkommen zurück!" sounds very Englishy to me, although it seems to be spreading.

User avatar
Kaenif
Sanci
Sanci
Posts: 59
Joined: Tue Aug 18, 2009 8:03 pm
Location: Hong Kong SAR

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Kaenif »

hwhatting wrote:
Kaenif wrote:Ich habe heute meine externe Festplatte gefunden, um eine Sicherheitskopie zu machen, und als ich die alte Dateien übergeflogen habe, erinnerte ich mich plötzlich an diesem Ort. Darum schreibe ich hier einen Post.
I found my external harddisk today to backup my stuff, and as I skimmed through the old stuff, I suddenly remembered this place. So I'm making a post here.
Witam znowu!
Welkom terug!
*1)
Welcome back!

*1) Does that work in Dutch? In German "Willkommen zurück!" sounds very Englishy to me, although it seems to be spreading.
Danke!
Thanks!

Ich würde “Willkommen zurück" sagen, und mein Deutsch klingt sehr englishartig.
I would say "Willkommen zurück", and my German sounds really Englishy.

Es gibt wahrscheinlich keinen entsprechenden Ausdruck auf Kantonesisch, aber 「歡迎你返嚟」 oder ähnliche englische Calques existieren.
There is probably no counterpart in Cantonese, but 「歡迎你返嚟」 or similar calques exist.
疏我啲英文同語言學一樣咁屎!
[sɔː˥ ŋɔː˩˧ tiː˥ jɪŋ˥mɐn˧˥ tʰʊŋ˩ jyː˩˧jiːn˩hɔk̚˨ jɐt̚˥jœːŋ˧ kɐm˧ siː˧˥]
sor(ry) 1.SG POSS English and linguistics same DEM.ADJ shit

User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by jal »

hwhatting wrote:Welkom terug! Does that work in Dutch? In German "Willkommen zurück!" sounds very Englishy to me, although it seems to be spreading.
Ja, das ist vollkommen normal Niederländisch.
Yes, that's perfectly normal Dutch.


JAL

User avatar
Pole, the
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Sat Feb 11, 2012 9:50 am

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Pole, the »

hwhatting wrote:Witam z powrotem!
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.

If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by hwhatting »

Kaenif wrote: Ich würde “Willkommen zurück" sagen, und mein Deutsch klingt sehr englischartig.
I would say "Willkommen zurück", and my German sounds really Englishy.
Twój niemiecki jest dość dobry.
Jouw Duits is nogal goed.

Your German is quite good.
jal wrote:Ja, das ist vollkommen normales Niederländisch.
Yes, that's perfectly normal Dutch.
Danke!
Pole, the wrote:
hwhatting wrote:Witam z powrotem!
When I don't treat Polish as if it were Russian, it is like Russian...

User avatar
Viktor77
Sumerul
Sumerul
Posts: 2635
Joined: Sun Mar 09, 2008 11:27 pm
Location: Memphis, Tennessee

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Viktor77 »

Est-ce qu’il y a quelqu’un ici qui sait corriger le français ? On a des membres qui corrigent l’allemand, le néerlandais, le polonais, mais il n’y a personne pour le français. Est-ce qu’il y a quelqu’un parle français à un niveau supérieur qui sait le corriger ?

Is there anyone here who can correct French? We have members who correct German, Dutch, and Polish, but no one for French. Is there anyone who speaks French at a superior level who can correct it?
Falgwian and Falgwia!!

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

User avatar
linguoboy
Sanno
Sanno
Posts: 3681
Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Location: Rogers Park/Evanston

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by linguoboy »

Bitte mal den Dewrad darum. Er macht das ab und zu.
Iarr ar Dhewrad é sin. Bíonn sé á dhéanamh uaireanta.
Ask Dewrad. He's been known to do that now and again.

User avatar
Pole, the
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Sat Feb 11, 2012 9:50 am

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Pole, the »

Viktor77 wrote:Is there anyone here who can correct French? We have members who correct German, Dutch, and Polish, but no one for French. Is there anyone who speaks French at a superior level who can correct it?
Jossa minä nyt asun, täällä on kaksi ranskalaista tyttöä.
Where I am living now here are two girls from France.
Last edited by Pole, the on Wed Sep 23, 2015 1:06 pm, edited 1 time in total.
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.

If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.

Dē Graut Bʉr
Avisaru
Avisaru
Posts: 593
Joined: Sun Jul 07, 2013 3:03 pm
Location: Nijmegen, Netherlands

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Dē Graut Bʉr »

hwhatting wrote:Te veel werk vandagevandaag.

Astraios
Sumerul
Sumerul
Posts: 2974
Joined: Fri Mar 05, 2010 2:38 am
Location: Israel

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Astraios »

אז עבר לנו עוד חג אחד. אני וזיזוש חגגנו עם מלא פרקים של פוטורמה, ואז הוא הכיר לי את הבורגר של בוב, שבו פשוט התאהבתי. גם הכנו לא אחת, לא שתיים, אלא שלוש פיצות (לכל אחד), ואפילו לשנו את הבצק במו ידינו, אבל השלישית יצאה לי נורא דביק בידיים והתביישתי להגיש אותה. הצעות לבצק יותר טוב? אה, וגם נצרב לי האגודל מהמגש של התנור. ולא היה מספיק יין (אף פעם אין מספיק יין!). אבל אלה היו יומיים ממש טובים.
Az ‘avar lánu od xag exad. Ani veZízuš xagágnu ‘im male prakim šel Futuráma, ve’az hu hikir li et HaBúrger šel Bob, šebo pašut hit’ahávti. Gam hexánnu lo axat, lo štayim, éla šaloš pítsot (lexol exad), ve’afílu lášnu et habatsek bemo yadéynu, aval hašlišit yats’a li nora davik bayadáyim vehitbayášti lehagiš ota. Hatsa‘ot labatsek hamušlam, míšehu? Ah, vegam nitsrav li ha’agudal mehamagaš šel hatanur. Velo haya maspik yáyin (af pá‘am eyn maspik yáyin!). Aval éle hayu yomáyim mamaš tovim.

Так прошёл нам ещё один праздник. Мы с Зишой отпраздновали со многими эпизодами «Футурамы», а потом он меня познакомил с «Бургерами Боба», в котором я совершенно влюбилась. Мы тоже приготовили не одную, не две, а три пиццы (на каждом), даже и месили тесто со своими же руками, но третья стала мне очень липко под руках и мне было стыдно её подать. Рекомендации для лучшего теста, кто-нибудь? Ах а мне также выжегся большой палец на подносе печи. А вина не хватало (вина никогда не хватает!). Но два очень хороших дня эти и были.

So another festival just ended. Me and Ziz celebrated with many episodes of Futurama, and then he introduced me to Bob’s Burgers, which I just fell in love with. We also made not one, not two, but three pizzas (each), and we even kneaded [I want to say /"nEd/] the dough with our very hands, but the third one went all sticky in my hands and I was ashamed to serve it. Tips for the perfect dough, anyone? Oh, and I also cauterized my thumb on the oven tray. And there wasn't enough wine (there's never enough wine!). But it was two very good days.

Post Reply