Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlearn

Discussion of natural languages, or language in general.
gmalivuk
Lebom
Lebom
Posts: 114
Joined: Fri Aug 29, 2008 10:24 am

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by gmalivuk »

I always assumed the "Genghis" spelling was from Italian, where it does have basically the same pronunciation as the original.

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Travis B. »

gmalivuk wrote:I always assumed the "Genghis" spelling was from Italian, where it does have basically the same pronunciation as the original.
I was actually thinking about the same, and that the <e> in Genghis reflects New Persian /æ/ or /e/ (/e/ would make sense w.r.t. how it was presumably borrowed from Middle Mongolian, and that the present-day /æ/ could be a subsequent sound change; I don't know enough about Persian diachronics to say exactly here).
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by jal »

In Dutch we write "Dzjengis", and I've ported that pronunciation over to English. Never occured to me it's pronounced with an initial [g].


JAL

Astraios
Sumerul
Sumerul
Posts: 2974
Joined: Fri Mar 05, 2010 2:38 am
Location: Israel

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Astraios »

Travis B. wrote:I was actually thinking about the same, and that the <e> in Genghis reflects New Persian /æ/ or /e/ (/e/ would make sense w.r.t. how it was presumably borrowed from Middle Mongolian, and that the present-day /æ/ could be a subsequent sound change; I don't know enough about Persian diachronics to say exactly here).
There is a general trend of mixing up unstressed /e/ and /æ/ (and even /o/ sometimes) in Tehrani New Persian, while Tajiki better preserves the original values of the Classical short vowels. (Cf. for example Classical and Tajiki daraxt vs. Tehrani deraxt “tree”, with dissimilation from the following /ˈæ/, or safēd vs. sefid “white”, with assimilation.) As for Genghis, the Tajiki form is /tʃiŋˈgiz/, so the Classical word must have been Cingīz, which is even closer to the Mongolian, and which should have become */tʃeŋˈgiz/ in Tehrani, and probably did, considering that most of the forms derived from Persian have an /e/-vowel, not an /a/. However, /-æŋˈgiz/ is a common rhyme in Tehrani, while /-eŋˈgiz/ is so rare as to be pretty much non-existent in native words, so likely the native rhyme has since influenced the pronunciation of the foreign name.

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by hwhatting »

jal wrote:In Dutch we write "Dzjengis", and I've ported that pronunciation over to English. Never occured to me it's pronounced with an initial [g].
Don't worry, [d_Z] is the "dictionary" pronunciation and absolutely correct, it's just that many people don't seem to know that and pronounce it with [g]. Merriam-Webster, which I assume reflects American usage, has [d_Z] as the main pronuciation and [g] as a variant.

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Travis B. »

The question I have is how did tʃ become dʒ? My guess is from filtering through Turkish, because Turkish frequently has initial voicing of plosives, as is reflected by Turkish Cengiz.
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
Zaarin
Smeric
Smeric
Posts: 1136
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Zaarin »

hwhatting wrote:
jal wrote:In Dutch we write "Dzjengis", and I've ported that pronunciation over to English. Never occured to me it's pronounced with an initial [g].
Don't worry, [d_Z] is the "dictionary" pronunciation and absolutely correct, it's just that many people don't seem to know that and pronounce it with [g]. Merriam-Webster, which I assume reflects American usage, has [d_Z] as the main pronuciation and [g] as a variant.
Really? I have never heard an American pronounce Genghis with /ʤ/. I'm always torn: /ʤ/ is closer to correct but risks sounding uneducated in English.
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Travis B. »

Zaarin wrote:
hwhatting wrote:
jal wrote:In Dutch we write "Dzjengis", and I've ported that pronunciation over to English. Never occured to me it's pronounced with an initial [g].
Don't worry, [d_Z] is the "dictionary" pronunciation and absolutely correct, it's just that many people don't seem to know that and pronounce it with [g]. Merriam-Webster, which I assume reflects American usage, has [d_Z] as the main pronuciation and [g] as a variant.
Really? I have never heard an American pronounce Genghis with /ʤ/. I'm always torn: /ʤ/ is closer to correct but risks sounding uneducated in English.
I used to always pronounce it with /g/, but I am now thinking of pronouncing it with /dʒ/ instead.
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by hwhatting »

Zaarin wrote:
hwhatting wrote:Don't worry, [d_Z] is the "dictionary" pronunciation and absolutely correct, it's just that many people don't seem to know that and pronounce it with [g]. Merriam-Webster, which I assume reflects American usage, has [d_Z] as the main pronuciation and [g] as a variant.
Really? I have never heard an American pronounce Genghis with /ʤ/. I'm always torn: /ʤ/ is closer to correct but risks sounding uneducated in English.
Well, maybe it reflects American normative usage, and the Americans don't know about or care for the norm. You guys tell me.

User avatar
linguoboy
Sanno
Sanno
Posts: 3681
Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Location: Rogers Park/Evanston

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by linguoboy »

Zaarin wrote:Really? I have never heard an American pronounce Genghis with /ʤ/. I'm always torn: /ʤ/ is closer to correct but risks sounding uneducated in English.
I've been pronouncing "Genghis" with /ʤ/ for two decades or so and I've never been challenged on it. But I also can't recall hearing another speaker of American English use that pronunciation. Even non-Americans (e.g. Swedish pop band Miike Snow in their eponymous single) imitate the pronunciation with /g/, so there's definitely a case for calling it "normative".

It really makes me curious to know where the spelling pronunciation with /g/ originated and how it spread.

User avatar
alynnidalar
Avisaru
Avisaru
Posts: 491
Joined: Fri Aug 15, 2014 9:35 pm
Location: Michigan, USA

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by alynnidalar »

I've heard it both ways (insert Psych gif here) but have always said it with /g/, myself.
I generally forget to say, so if it's relevant and I don't mention it--I'm from Southern Michigan and speak Inland North American English. Yes, I have the Northern Cities Vowel Shift; no, I don't have the cot-caught merger; and it is called pop.

jmcd
Smeric
Smeric
Posts: 1034
Joined: Fri Mar 12, 2004 11:46 am
Location: Réunion
Contact:

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by jmcd »

In general, English g before e/i either patterns as /dZ/ as with Romance loans or as /g/ as with native Germanic words. It might be that 'Genghis' has more a Germanic feel to it than a Romance one.

User avatar
linguoboy
Sanno
Sanno
Posts: 3681
Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Location: Rogers Park/Evanston

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by linguoboy »

jmcd wrote:In general, English g before e/i either patterns as /dZ/ as with Romance loans or as /g/ as with native Germanic words. It might be that 'Genghis' has more a Germanic feel to it than a Romance one.
The presence of initial /g/ in the second syllable probably has at least as much to do with it, if not more. (Americans tend to treat <gh> identical to <g>. Cf. Ghiradelli, a popular brand of chocolate, locally pronounced with /ʤ/.)

User avatar
Qwynegold
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Thu May 24, 2007 11:34 pm
Location: Stockholm

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Qwynegold »

linguoboy wrote:Even non-Americans (e.g. Swedish pop band Miike Snow in their eponymous single) imitate the pronunciation with /g/, so there's definitely a case for calling it "normative".
Guh, they should've listened to this song first: https://youtu.be/pzmI3vAIhbE
Image
My most recent quiz:
Eurovision Song Contest 2018

User avatar
Zaarin
Smeric
Smeric
Posts: 1136
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Zaarin »

It could also be a hyperforeignism.
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”

User avatar
Pole, the
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Sat Feb 11, 2012 9:50 am

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Pole, the »

jal wrote:In Dutch we write "Dzjengis", and I've ported that pronunciation over to English. Never occured to me it's pronounced with an initial [g].
In Polish: Dżyngis /dʐ-/ or Czyngis /tʂ-/.
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.

If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.

User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by jal »

Qwynegold wrote:Guh, they should've listened to this song first: https://youtu.be/pzmI3vAIhbE
Hahah, brilliant, my new favourite song :)


JAL

User avatar
Bryan
Lebom
Lebom
Posts: 134
Joined: Sun Dec 19, 2004 10:50 am
Location: Middlesex, England
Contact:

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Bryan »

finlay wrote:
Nortaneous wrote:I still have no idea how 'alveolar' is pronounced. With -jə-?
/ælˈvi.ələr/, if i remember correctly. it's been a while since i've heard anyone say it out loud. that said, i think the other way is also possible.
My university professor pronounced it the "incorrect" way, according to this thread. If she pronounced it that way, then it is pronounced that way, to my mind. Kinda like "dour"; I'm never going to stop rhyming it with "sour"!

Anyway, as to mine, I've got loads. I went through a period of paranoia, aged ten to about thirteen, where I basically taught myself elocution and wiped out a lot of my native Esturine accent. But now, the remnants of my native accent I treasure. It's like, whatever, fuck you.

A sampling:
Pronounciation
Tribuneral
Perogative
Oldershot, bold, Olderney, etc (for Aldershot, bald, Alderney)

An interesting point: when "day" is unstressed, it become very much like "dee" in my speech. So, "Mondee", "birthdee", and so on. But I find it wearisome in the utmost that EVERYONE sees fit to "correct" this, even though this is an accepted standard variant! I mean, it's not even Estuary or dialect, ffs.
Last edited by Bryan on Fri Sep 23, 2016 5:40 am, edited 2 times in total.

User avatar
Bryan
Lebom
Lebom
Posts: 134
Joined: Sun Dec 19, 2004 10:50 am
Location: Middlesex, England
Contact:

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Bryan »

Zaarin wrote:
hwhatting wrote:
jal wrote:In Dutch we write "Dzjengis", and I've ported that pronunciation over to English. Never occured to me it's pronounced with an initial [g].
Don't worry, [d_Z] is the "dictionary" pronunciation and absolutely correct, it's just that many people don't seem to know that and pronounce it with [g]. Merriam-Webster, which I assume reflects American usage, has [d_Z] as the main pronuciation and [g] as a variant.
Really? I have never heard an American pronounce Genghis with /ʤ/. I'm always torn: /ʤ/ is closer to correct but risks sounding uneducated in English.
I'd say the opposite. Whenever I hear /ʤ/ it sets my teeth on edge. Why? Specifically because it sounds like someone trying to sound educated. It's not the pronunciation that winds me up, it's the values I perceive the person using it to hold, rightly or wrongly!

I work with someone who always says /ʤ/enghis, guiotine (guillotine), paeya (paella), and Budapesht. Now, of course she is right; these pronounciations are closer to the original. However, it's the especial emphasis she always places on the word, as if daring anyone to challenge her. And she has from time to time been challenged, at which point the stuck-up glee in her eye is plain for all to see, as she haughtily reprimands the other person. My view is summed up by this Omid Djalili sketch: https://youtu.be/Jkxm5UTe-Xg (i.e. we're speaking English, so use English pronunciations for words, please, unless you wish to seem poncy).

The other problem is that, and this includes my work"mate", in trying to sound authentic, people often get the pronunciation wrong. Happens all the time, even in English words, bizarrely. I once knew a native English speaker who thought 'sold-year' was a more correct way of saying the word "soldier". I mean, Hyacinth Bucket/Bouquet Syndrome or what?

User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by jal »

Bryan wrote:I work with someone who always says /ʤ/enghis, (...) we're speaking English, so use English pronunciations for words, please, unless you wish to seem poncy)
There's nothing "English" about a spelling pronunciation.


JAL

gmalivuk
Lebom
Lebom
Posts: 114
Joined: Fri Aug 29, 2008 10:24 am

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by gmalivuk »

It's also funny to read the list as an American, because to my ear pronouncing Spanish 'll' words with the /l/ phoneme sounds like an affectation in the opposite direction. Rhyming "quesadilla" with "Godzilla" pokes fun at the speaker's exaggerated lack of sophistication, while pronouncing it more authentically is the norm.

(Or at least it is for the 'll'. Pronouncing the 'd' the way it is in Spanish would tend to send the "poncy" message. Like when my dad insisted on pronouncing Burger King's croissan'wich as though the first half of the word were sitting at a cafe in Paris. Like, you're sitting at the drivethrough talking to some poor high-school kid through a bad intercom, just pronounce it like they're expecting you to.)

User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by jal »

gmalivuk wrote:Like when my dad insisted on pronouncing Burger King's croissan'wich as though the first half of the word were sitting at a cafe in Paris.
That reminded me of a radio commercial for McDonalds breakfast I heard recently a few times, wherein an otherwise jovial, colloquial speaking man talks about getting a [kʁʷɐˈsɑ̃] for breakfast at McD's. Really jarring.

EDIT: The normal Dutch pronunciation is [kraˈsɑnt] or more typically diminutive [kraˈsɑɲcə].


JAL

User avatar
alynnidalar
Avisaru
Avisaru
Posts: 491
Joined: Fri Aug 15, 2014 9:35 pm
Location: Michigan, USA

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by alynnidalar »

Bryan wrote:I work with someone who always says /ʤ/enghis, guiotine (guillotine), paeya (paella), and Budapesht.
People pronounce "guillotine" with an /l/? Huh.
I generally forget to say, so if it's relevant and I don't mention it--I'm from Southern Michigan and speak Inland North American English. Yes, I have the Northern Cities Vowel Shift; no, I don't have the cot-caught merger; and it is called pop.

jmcd
Smeric
Smeric
Posts: 1034
Joined: Fri Mar 12, 2004 11:46 am
Location: Réunion
Contact:

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by jmcd »

linguoboy wrote:
jmcd wrote:In general, English g before e/i either patterns as /dZ/ as with Romance loans or as /g/ as with native Germanic words. It might be that 'Genghis' has more a Germanic feel to it than a Romance one.
The presence of initial /g/ in the second syllable probably has at least as much to do with it, if not more. (Americans tend to treat <gh> identical to <g>. Cf. Ghiradelli, a popular brand of chocolate, locally pronounced with /ʤ/.)
That is also a plausible hypothesis. The test would be if there are non-Romance non-Germanic words in English that have /g/ once only and it's spelt <ge> or <gi> like 'geisha' but the /g/ not appearing the etymological form.

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea

Post by Travis B. »

In English I am used to, guillotine is pronounced without an /l/, and the only Spanish word where <ll> is pronounced as /l/ is llama. Also, Ghiradelli is pronounced with a /g/. OTOH, Genghis Khan is pronounced with an /g/. (I did not know anyone pronounced Budapest with an /ʃ/ in English.)
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

Post Reply