To be honest, I was hesitating whether to mark it as wrong or whether to indicate it only as suboptimal. For me,
als Kind and
als ich ein Kind war both work, while
als ich Kind war sounds off (while it's fine with other nouns, e.g.
als ich Schüler war). But as the thread you link to shows, other native speakers seem to see it differently. So I've learnt something, too.
linguoboy wrote:Jedes Mal wenn HaWe etwas korrigiert und ich weiss bestimmt, dass es doch richtig ist, nehm ich an, dass es sich um einen Nord-Süd-Unterschied handelt.
Whenever Hans-Werner overcorrects something which I know for sure is correct, I assume we're dealing with a North-South difference.
That's always a possibility. Anyway, if you feel I'm overcorrecting something, let me know, like jmcd did - maybe I can explain things better to you, or I might learn something.
jal wrote:Ist HW der einzige deutsche Muttersprachler? Ich habe Mitleid mit ihm, dass er soviel korrigieren muss.
Is HW the only native speaker of German? I'm sorry for him that he has to correct so much.
Thanks for your concern, but I'm fine, don't worry.
Mamy więcej rodzimych użytkowników nimieckiego na ZBB (na przykład Jipi, Elf, Cedh ...), ale oni nie uczestniczą w tym wątku za dużo.
Nous avons plus locuteurs natives allemands au ZBB (par exemple Jipi, Elf, Cedh ...), mais ils ne participent beaucoup dans ce fil.
Wij hebben meer Duitse moedertaalsprekers op het ZBB (bijvoorbeeld Jipi, Elf, Cedh ...), maar ze doen niet veel aan deze draad mee.
We have more native German speakers on the ZBB (e.g. Jipi, Elf, Cedh ...), but they don't participate much in this thread.
Ziz wrote:Русские иммигрантки в Израиле говорят с очень высоким голосом. У меня есть студентка, которая звучит, (как) будто она говорит фальцетом. Это не может быть натурально.
Russian lady immigrants in Israel talk in a really high voice. I have a student who sounds like she speaks in falsetto. That can't be natural.