Help your fluency in a nifty way
Re: Help your fluency in a nifty way
*hebrew hebrew hebrew*
Is [ɹ] considered an acceptable realization of Irish r now? I've been listening to people speaking Irish on YouTube and everybody agrees it sounds exactly like Simlish.
*I tried to format with Latin letters in the Hebrew text and it was a nightmare so I gave up.
Is [ɹ] considered an acceptable realization of Irish r now? I've been listening to people speaking Irish on YouTube and everybody agrees it sounds exactly like Simlish.
*I tried to format with Latin letters in the Hebrew text and it was a nightmare so I gave up.
Re: Help your fluency in a nifty way
Yes. Even Gaeltacht speakers use it in some areas (e.g. West Cork).Ziz wrote:Is [ɹ] considered an acceptable realization of Irish r now?
Re: Help your fluency in a nifty way
Sawa, isipokuwa njaa wala kiu ...Vijay wrote:Kwa kawaida ninapoumwa na kichwa ninajua sababu: Sijala kitu chochote.Imralu wrote:Kwa kawaida mtu anapoumwa na kichwa hajui sababu, sivyo?
Usually when someone has a headache, they don't know the reason, right?
Usually, when I have a headache, I know the reason: I haven't eaten anything.
OK, if it's not hunger or thirst ...
More: show
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your fluency in a nifty way
Asante tena!
Thanks again!
Thanks again!
Re: Help your fluency in a nifty way
Karibu!
You're welcome.
Nitaenda vilabuni na ndugu yangu. Sina hakika ikiwa nina nguvu inayotosha.
I'm going to go clubbing with my brother. I'm not sure I've got enough energy.
You're welcome.
Nitaenda vilabuni na ndugu yangu. Sina hakika ikiwa nina nguvu inayotosha.
I'm going to go clubbing with my brother. I'm not sure I've got enough energy.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your fluency in a nifty way
Kamwe sijaenda kilabuni. Hukaa nyumbani sikuzote.
I've never been to a club. I'm always at home.
I've never been to a club. I'm always at home.
Re: Help your fluency in a nifty way
Sasa hivi nimo kwenye kilabu kinachoitwa Sarakasi ya Kujiua.
Right now, I'm in a club called Suicide Circus.
Right now, I'm in a club called Suicide Circus.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your fluency in a nifty way
Tämä kuulostaa houkuttelevalta minulle.
That sounds inviting to me.
That sounds inviting to me.
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
Re: Help your fluency in a nifty way
Sasa niko nyumbani. Tutalala kwa saa moja na nusu tukaamka ili twende kwenye kilabu kingine.
Now I'm at home. We're going to sleep for an hour and a half and then get up to go to another club.
Now I'm at home. We're going to sleep for an hour and a half and then get up to go to another club.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your fluency in a nifty way
Tulikuwemo Berghain. Sasa nahitaji kulala.
We were in Berghain. Now I need to sleep.
We were in Berghain. Now I need to sleep.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your fluency in a nifty way
Wydaje się mi, że wszystcy tutaj jeszsce śpią.
Il me semble que chaqun ici dorme encore.
Het lijkt me dat iedereen hier nog steeds slaapt.
It seems everybody here is still sleeping.
Il me semble que chaqun ici dorme encore.
Het lijkt me dat iedereen hier nog steeds slaapt.
It seems everybody here is still sleeping.
Re: Help your fluency in a nifty way
Ich glaube, ich war wach, als du das geposted hast, aber ich war wahrscheinlich noch bein Versuch, wieder einzuschlafen.
I think I was when you posted but I was probably still trying to get back to sleep.
I think I was when you posted but I was probably still trying to get back to sleep.
Re: Help your fluency in a nifty way
Twój niemiecki jeszcze nie jest zupełnie rozbudzony.linguoboy wrote:Ich glaube, ich war wach, als du das gepostet hast, aber ich war wahrscheinlich noch beim Versuch, wieder einzuschlafen.
I think I was when you posted but I was probably still trying to get back to sleep.
Ton allemand n'est pas encore éveillé totalement.
Jij duits is nog niet heel wakker.
Your German isn't fully awake yet.
Last edited by hwhatting on Mon Aug 21, 2017 10:46 am, edited 1 time in total.
Re: Help your fluency in a nifty way
Du hättest es gestern bein Brunchen hören sollen. Schrecklich!
You should have heard it yesterday at brunch. Awful!
Ein Bekannter hat sogar "teilst nehmen" gesagt!
An acquaintance even said "parts take"!
You should have heard it yesterday at brunch. Awful!
Ein Bekannter hat sogar "teilst nehmen" gesagt!
An acquaintance even said "parts take"!
Re: Help your fluency in a nifty way
Okropność! Okropność!
L'horreur! L'horreur!
De verschrikking! De verschrikking!
The horror! The horror!
L'horreur! L'horreur!
De verschrikking! De verschrikking!
The horror! The horror!
Re: Help your fluency in a nifty way
Naja, daran bist du nicht Schuld.linguoboy wrote:Du hättest es gestern beinm Brunchenhören sollen. Schrecklich!
You should have heard it yesterday at brunch. Awful!
Ein Bekannter hat sogar "teilst nehmen" gesagt!
An acquaintance even said "parts take"!
Well, that's not your fault.
Re: Help your fluency in a nifty way
*1) I overlooked the bein. But beim Brunchen is correct - brunchen is a verb and as such can be turned into a verbal noun like this. You'll also find that in actual usage.Vijay wrote:linguoboy wrote:Du hättest es gestern beinm Brunchen*1) hören sollen. Schrecklich!
You should have heard it yesterday at brunch. Awful!
Naja, daran bist du nicht schuld.
Well, that's not your fault.
Dit weekend waren wij in Straatsburg, en dus hadden wij maar een Frans ontbijt - een heet drank en een stuk bakkerswaar.
This Weekend we were in Strasbourg, so we only had a French breakfast - a hot drink and a piece of pastry.
Re: Help your fluency in a nifty way
Я не использовал кавычки. Упс!hwhatting wrote:You'll also find that in actual usage.
I didn't use quotes. Oops!
Re: Help your fluency in a nifty way
Der arme Vijay versteht nix vom Brunchen.
Poor Vijay doesn't understand brunching.
Poor Vijay doesn't understand brunching.
Re: Help your fluency in a nifty way
Oh, that state.linguoboy wrote:Ich glaube, ich war wach, als du das geposted hast, aber ich war wahrscheinlich noch bein Versuch, wieder einzuschlafen.
I think I was when you posted but I was probably still trying to get back to sleep.
Ah, der Zustand.
Re: Help your fluency in a nifty way
Kuu meni auringon eteen. Ei täällä (tässä??). Eri paikassa. Kaikki olivät onnelliset kuitenkin.
The moon went in front of the sun. Not here. In a different place. Everyone was happy anyways.
涼しい日だった。多い猫と遊んで楽しんだ。棒を糸で包んだ。猫が敵を走って空に高く飛んだ!約半メータ。
It was a cool day. I enjoyed playing with the cats. I wrapped a stick with some thread. The cats ran after it and jumped around and fell on each other and stuff.
The moon went in front of the sun. Not here. In a different place. Everyone was happy anyways.
涼しい日だった。多い猫と遊んで楽しんだ。棒を糸で包んだ。猫が敵を走って空に高く飛んだ!約半メータ。
It was a cool day. I enjoyed playing with the cats. I wrapped a stick with some thread. The cats ran after it and jumped around and fell on each other and stuff.
Re: Help your fluency in a nifty way
Entschuldigung an jeder der Niederländisch geschrieben hat - ich hab Urlaub gemacht, und das Internet war zu langsam ZBB tu besuchen, und deshalbe have ich kein Zeit gehabt, das Niederländisch zu korrigieren. Jetzt habe ich leider auch kein Zeit mehr dazu. Ich denke, dass ich in die Zukunft wieder zeit habe, da ich wieder zurück bin.
Appologies to everyone who wrote in Dutch - I was on holiday, and the internet was too slow to visit the ZBB, and therefore I haven't had time to correct Dutch. Unfortunately I don't have any time currently either. I think I'll have time again in the future, now that I'm back.
JAL
Appologies to everyone who wrote in Dutch - I was on holiday, and the internet was too slow to visit the ZBB, and therefore I haven't had time to correct Dutch. Unfortunately I don't have any time currently either. I think I'll have time again in the future, now that I'm back.
JAL
Re: Help your fluency in a nifty way
*1) More idiomatic: an alle, die ... habenjal wrote:Entschuldigung an jeden, der*1) auf Niederländisch geschrieben hat - ich hab Urlaub gemacht, und das Internet war zu langsam, um das ZBB zu besuchen, und deshalbehabe ich keine Zeit gehabt, das Niederländisch zu korrigieren. Jetzt habe ich leider auch keine Zeit mehr dazu. Ich denke, dass ich in die Zukunft wieder Zeit habe, da ich wieder zurück bin.
Appologies to everyone who wrote in Dutch - I was on holiday, and the internet was too slow to visit the ZBB, and therefore I haven't had time to correct Dutch. Unfortunately I don't have any time currently either. I think I'll have time again in the future, now that I'm back.
Jak możesz jechać na urlop, nie prosząc nas o pozwolenie?
Comment peux-tu partir en congé sans demander nôtre permission?
Hoe kan je met vacantie gaan zonder ons voor toestemming te vragen?
How can you go on vacation without asking for our permission?
- Salmoneus
- Sanno
- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: Help your fluency in a nifty way
This isn't an error, and it's a totally natural thing to say, but it's just such an adorable parsing ambiguity that I had to highlight it!jal wrote:the internet was too slow to visit the ZBB
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
Re: Help your fluency in a nifty way
Heimlich!hwhatting wrote:Hoe kan je met vakantie gaan zonder ons om toestemming te vragen?
Secretly!
JAL