zompist bboard

a congress of convoluted conworldery
It is currently Wed Jan 24, 2018 12:28 am

All times are UTC - 6 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 4416 posts ]  Go to page Previous  1 ... 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177  Next
Author Message
PostPosted: Sun Dec 31, 2017 2:29 pm 
Lebom
Lebom
User avatar

Joined: Wed May 18, 2016 11:11 pm
Posts: 233
Location: Łódź
Imralu wrote:
I think you wanted to say "Are you sure you weren't with Hopper?"

Да, я просто не знал, можко ли так сказать тоже по-английски.
Yes, I just didn't know whether I could say it that way also in English.

Imralu wrote:
ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪ wrote:
Ты уверена ты не была с Гоппэром? По моему, это было бы интересно.

:-P

Смотри [url]https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Хонеккер,_Эрих[/url]. Я не думаю, что «г» должно быть использовано здесь.
See [url]https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Хонеккер,_Эрих[/url]. I don't think "г" should be used there.
P.S. I know URLs don't work, but I don't know how to change the Cyryllic into Latin.

_________________
In Budapest:
- Hey mate, are you hung-a-ry?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Jan 01, 2018 9:05 pm 
Sanci
Sanci

Joined: Fri Jan 02, 2015 4:07 pm
Posts: 51
来学期、大学で初めて日本語のクラスをとった。4年くらい前から、日本語を習いたい。今は、ちょっと話せて、ちょっと書けるが、漢字があまりわからないのによって、読むことがとても下手。来年(2019の春に)、多分、日本に行って、学期で勉強する。それで、大いに日本語で進む(?)ことが要ると思う。

Last semester, I took a Japanese class for the first time at my university. I've been wanting to study Japanese for about four years or so. Now, I can speak a bit and write a bit, but the fact that I don't know too many Kanji makes it hard for me to read much. Next year (in spring 2019), I'm possibly going to study in Japan for a semester, so I think I need to improve my Japanese quite a bit.

I'm completely unsure if 日本語で進む means the right thing...

Mais, a le même temps, je n'ai pas eu une chance pour utiliser le français. Donc, maintenant, mon compétence en français a quelque peu diminue, et mon compétence en écrire le français ç'était toujours un peu mauvais. Hier, j'avais un besoin d'écrire un email un peu formel en français, et vraiment ç'était très difficile.

But, at the same time, I didn't really have a chance to use French. So, now my ability in French has gone down a bit, and my ability to write in French was always a bit bad. I had to write a somewhat formal email in French yesterday, and it was really quite hard.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jan 02, 2018 1:35 am 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Posts: 4502
Location: Berlin, Germany
ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪ wrote:
Imralu wrote:
ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪ wrote:
Ты уверена ты не была с Гоппэром? По моему, это было бы интересно.

:-P

Смотри [url]https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Хонеккер,_Эрих[/url]. Я не думаю, что «г» должно быть использовано здесь.
See [url]https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Хонеккер,_Эрих[/url]. I don't think "г" should be used there.
P.S. I know URLs don't work, but I don't know how to change the Cyryllic into Latin.

Naam, ilikuwa mzaha. Lakini ... Garry Potter.
Yeah, it was a joke. But ... Garry Potter.

_________________
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jan 02, 2018 4:22 am 
Osän
Osän
User avatar

Joined: Mon Dec 22, 2003 12:35 pm
Posts: 15785
Location: Tokyo
Max1461 wrote:
学期、大学で初めて日本語のクラスをとった。4年くらい前から、日本語を習いたい。今は、ちょっと話せて、ちょっと書けるが、漢字があまりわからないのによってから、読むことがとても下手。来年(2019の春に)、多分、日本に行って、1学期勉強する。それで、大いに/かなり日本語で進む(?)ことが要る/必要があると思う。

Last semester, I took a Japanese class for the first time at my university. I've been wanting to study Japanese for about four years or so. Now, I can speak a bit and write a bit, but the fact that I don't know too many Kanji makes it hard for me to read much. Next year (in spring 2019), I'm possibly going to study in Japan for a semester, so I think I need to improve my Japanese quite a bit.

I'm completely unsure if 日本語で進む means the right thing...

(blue is suggestions/alternatives just because i haven't heard 大いに before much and red is corrections because really you at least shouldn't mix "last" and "next" semester :P )

別れると思うよ。聞いたことは…ないと思うのに。continueみたいな意味があるんで。でもなんか、もっといい感じのことばは思いつかれないなー
I think it makes sense (not sure if i've heard it though). It's more like "continue" in Japanese than "improve" though. But like, I can't think of a better word rn

そっか、来年って2019年なんだ〜
oh yeah... "next year" means 2019 :o

as for kanji, it takes time unfortunately. i recommend a comic or something with furigana.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jan 02, 2018 7:26 am 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Posts: 4502
Location: Berlin, Germany
Mwaka huu una umri wa saa thelathini na saba, na nimeshalala kama saa ishirini.
This year is thirty-seven hours old and I've already slept 20 hours.

_________________
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jan 02, 2018 2:14 pm 
Sumerul
Sumerul

Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Posts: 4802
Location: Bonn, Germany
Dzisiaj tylko poprawienia.
Only corrections today.

jal wrote:
Sonst habe ich nichts zu sagen.
I have nothing more to say.

Travis B. wrote:
Bist du in Milwaukee? Es schneit hier in Oconomowoc auch. Glücklicherweise sollte es morgen nicht morgens*1) schneien, wenn ich zum Hause*2) meiner Schwester in Illinois fahre.
You're in Milwaukee? It snowed here in Oconomowc too. Luckily it shouldn't snow tomorrow, when I am going to my sister's house in Illinois.

*1) morgens means "in the morning"
*2) In contemporary German, the -e in the dative is only still used in fixed expressions and some adverbs based on the dative.
Travis B. wrote:
Ich mag diese Rechtschreibung besser als die übliche jiddische Rechtschreibung, auch wenn es wie das uneheliche Kind von deutscher Rechtschreibung und niederländischer Rechtschreibung aussieht.
I like this orthography better than standard Yiddish orthography, even if it looks like the love child of German orthography and Dutch orthography.

ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪ wrote:
Ты уверена ты не была с Хоппэром? По моему, это было бы интересно.
Are you sure you didn't live (I don't quite know how to say this in English) with Hopper? In my opinion it could be interesting.

I don't know how Imralu identifies, but maybe you know more than me, using female forms?[/quote]
linguoboy wrote:
Der aus Ausland versandte katalanlische Roman, den ich bestellt hab, ist gestern angekommen. Hurrah!
The Catalan novel that I ordered from abroad arrived yesterday. Yay!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jan 02, 2018 5:18 pm 
Sanci
Sanci

Joined: Fri Jan 02, 2015 4:07 pm
Posts: 51
finlay wrote:
Max1461 wrote:
学期


ああ、タイポだと思う。でも、私の辞書は「先学期」だけあるが、「前学期」がない。違う?

Oh, I think that was a typo. But in my dictionary, only 先学期 is listed for "last semester", not 前学期. Is there a difference?

(I've never heard 前 used for "last" before)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Jan 03, 2018 11:16 am 
Šriftom
Šriftom
User avatar

Joined: Sun Dec 19, 2004 5:00 am
Posts: 7663
Location: a.s.l. p.l.s.
ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪ wrote:
Ты уверена ты не была с Хоппэром? По моему, это было бы интересно.
Are you sure you didn't live (I don't quite know how to say this in English) with Hopper? In my opinion it could be interesting.

That should be уверен/был, unless, D-g forbids, Imralu too now doesn't identify with [not assuming pronouns here]'s assigned gender.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Jan 03, 2018 5:07 pm 
Smeric
Smeric

Joined: Sat Jul 08, 2006 10:05 pm
Posts: 1132
Location: Tel Aviv, Israel
@Max:
Es gibt viele japanische Videospiele, die nur Kana benutzen. Ich würde nicht sagen, dass es eine gute Idee ist, Kanji lernen zu verschieben, aber unterdessen ist es eine mögliche Lösung.
Es synen do a Sach japanische Videospieln, wos banutzen nor Kana. Ich wollt sogen, as s' iz a gutte Ideie zu varhalten zu lernen die Kanji, ober derwyl is es a megliche Leisung.
Ес зенен до а сах япанише видеошпилен, вос бануцн нор кана. Их волт зогн, аз с'из а гуте идее цу фаръалтен цу лернен ди канджи, обер дервайл из ес а меглехе лейзунг.

There are a lot of Japanese video games that only use kana. I wouldn't say it's a good idea to put off learning kanji, but in the meantime it's a possible solution.

---

Ich schreibe nun ein Programm auf Python, das analysiert spanische Wörter. Ich nenne es Parseltongue, obwohl ich sicher bin, dass andere Leute ein bessere Analysierungsprogramm mit denselben Wortspielname geschrieben haben. Jetzt kann es nur regelmäßige Hauptwörter und Verben analysieren, aber ich hoffe, dass schließlich wird es auch unregelmäßige Wörter von alle lexikalische Kategorien analysieren. Eines Tages werde ich vielleicht NLP probieren.
I'm writing a program in Python that parses Spanish words. I call it Parseltongue, though I'm sure other people have written a better parsing program using the same punny name. Right now, it can only parse regular nouns and verbs, but I hope eventually it'll be able to do all lexical categories, even irregular words. Maybe one I day I'll try out NLP.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 04, 2018 6:27 am 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Posts: 4502
Location: Berlin, Germany
Io wrote:
ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪ wrote:
Ты уверена ты не была с Хоппэром? По моему, это было бы интересно.
Are you sure you didn't live (I don't quite know how to say this in English) with Hopper? In my opinion it could be interesting.

That should be уверен/был, unless, D-g forbids, Imralu too now doesn't identify with [not assuming pronouns here]'s assigned gender.

Bado mimi ni wa kiume. Mbona Mbwa akataze nijitambulishe kuwa wa jinsia tofauti? Mbwa anakubali. Mbwa ni upendo.
I'm still male. Why would Dog forbid me from identifying as another gender? Dog accepts. Dog is love.

_________________
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 04, 2018 8:32 am 
Sumerul
Sumerul

Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Posts: 4802
Location: Bonn, Germany
Ziz wrote:
Es gibt viele japanische Videospiele, die nur Kana benutzen. Ich würde nicht sagen, dass es eine gute Idee ist, es zu verschieben Kanji zu lernen zu verschieben, aber für erste ist es eine mögliche Lösung.
There are a lot of Japanese video games that only use kana. I wouldn't say it's a good idea to put off learning kanji, but in the meantime it's a possible solution.
--
Ich schreibe nun ein Programm in Python*1), das analysiert spanische Wörter analysiert. Ich nenne es Parseltongue, obwohl ich sicher bin, dass andere Leute ein bessere Analysierungsprogramm mit demselben Wortspiel als Name geschrieben haben. Im Moment kann es nur regelmäßige Hauptwörter und Verben analysieren, aber ich hoffe, dass es am Ende wird es auch unregelmäßige Wörter aus allen lexikalischen Kategorien analysieren wird. Eines Tages werde ich vielleicht NLP ausprobieren.
I'm writing a program in Python that parses Spanish words. I call it Parseltongue, though I'm sure other people have written a better parsing program using the same punny name. Right now, it can only parse regular nouns and verbs, but I hope eventually it'll be able to do all lexical categories, even irregular words. Maybe one I day I'll try out NLP.

*1) auf is correct for human languages, but for programming languages in is used, probably due to German computer terminology mostly being loaned from English.

Znowu pada deszcz.
Opet pada kiša.
Ir vėl lyja.
Il pleut encore.
Piove di nuovo.
Llueve otra vez.
Het regent al weer.
Det regner igen.
دوباره باران می آید
Yine yağmur yağıyor.
Тағы да жаңбыр жауады.
Yana yomg'ir yog'adi.
الدنيا تمطرمرّة اخرى
Hujan kembali.

It's raining again.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 04, 2018 10:22 am 
Visanom
Visanom
User avatar

Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Posts: 6399
Location: Netherlands
hwhatting wrote:
Het regent alweer.

Es regnet immer.
It's always raining.


JAL


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 04, 2018 7:57 pm 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Posts: 4502
Location: Berlin, Germany
Hapa hainyeshi mvua, lakini nimetoka kusikia mwenzangu wa nyumbani akikojoa.
It's not raining here, but I just heard my flatmate peeing.

Jana ilinyesha mvua kwa kweli. Si ya kawaida. Huku Berlin mara nyingi inanyunya tu.
Yesterday it really rained. It's not usual. Here in Berlin, most of the time, it just drizzles.

_________________
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat Jan 06, 2018 6:24 am 
Osän
Osän
User avatar

Joined: Mon Dec 22, 2003 12:35 pm
Posts: 15785
Location: Tokyo
Max1461 wrote:
finlay wrote:
Max1461 wrote:
学期


ああ、タイポだと思う。でも、私の辞書は「先学期」だけあるが、「前学期」がない。違う?

Oh, I think that was a typo. But in my dictionary, only 先学期 is listed for "last semester", not 前学期. Is there a difference?

(I've never heard 前 used for "last" before)

たぶんそれが正しいね。ちょっと早く調べたと思う。
that's probably correct. i think i checked a bit too fast

だって、前回とかも言うよ
well,, there's 前回, "last time"


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun Jan 07, 2018 4:43 pm 
Smeric
Smeric

Joined: Sat Jul 08, 2006 10:05 pm
Posts: 1132
Location: Tel Aviv, Israel
Warum schwätzen wir gern über das Wetter? Entweder regnet es oder nicht. Es gibt nicht viel anderes darüber zu sagen...
Почему нам нравиться так много говорить о погоде? Или дождь идёт или нет.
Pourquoi est-ce qu'on aime tant parler du temps? Soit il pleut, soit pas. Il n'y a vraiment pas grand-chose à en dire...
Why do we like talking about the weather so much? It's either raining or it isn't. There's not really much else to say about it...


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Jan 08, 2018 3:02 am 
Visanom
Visanom
User avatar

Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Posts: 6399
Location: Netherlands
Ziz wrote:
Why do we like talking about the weather so much? It's either raining or it isn't. There's not really much else to say about it...

Es gibt so viele Menge Regen. Es ist nicht binär.
There are so many types of rain. It's not binary.


JAL


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Jan 08, 2018 3:19 am 
Smeric
Smeric

Joined: Sat Feb 06, 2016 3:25 pm
Posts: 2313
Location: Austin, TX, USA
jal wrote:
Ziz wrote:
Why do we like talking about the weather so much? It's either raining or it isn't. There's not really much else to say about it...

Es gibt so viele Menge Regen. Es ist nicht binär.
There are so many types of rain. It's not binary.


JAL

പിന്നെ കാലാവസ്ഥ എല്ലാം മഴയല്ല.
[pɪnˈne kaːˈlaːʋəst̪a jɛlˈlaːm məˈɻejəlla].
Besides, weather isn't all rain.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Jan 08, 2018 4:22 am 
Visanom
Visanom
User avatar

Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Posts: 6399
Location: Netherlands
Vijay wrote:
Besides, weather isn't all rain.

Genau! Es ist auch Temperatur, und Windstärke, usw. Ich denke, das, angesichts das Wetter so wichtig ist für Menschen, schon in die Uhrzeit Menschen sehr viel über dem Wetter gesprochen haben.
Indeed! There's also temperture and wind speed, etc. I think that, given that the weather is important for people, already in the prehistory people were talking about the weather.


JAL


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Jan 09, 2018 4:52 pm 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Posts: 4502
Location: Berlin, Germany
Na mtu hapa anapotaka kuandika kitu fulani kwa lugha anayojifunza na hana mada, hali ya hewa ni mada nzuri kwa sababu tunaishi mahali pengine duniani kote. Tunaweza kuzungumza kuhusu hali ya hewa au tulichokila leo. Najua kwamba mimi ningependelea kuzungumza kuhusu hali ya hewa.
And when someone here wants to write in a language they're learning and they don't have a topic, the weather is a good topic because we live in different places all over the world. We can talk about the weather or what we've eaten today. I know I'd personally rather talk about the weather.

_________________
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Jan 10, 2018 12:52 am 
Avisaru
Avisaru
User avatar

Joined: Sat Mar 30, 2013 1:16 pm
Posts: 278
Location: New Zealand
E kai ana au i te kihu parāoa iāianā. Kāore au i te mahara ki te kai aha mā te hapa. He tino pākinakina nei, otirā he kōngū, he haitutu.
I'm eating noodles at the moment. I don't know what I want for dinner. It's pretty hot here, but overcast and muggy.

_________________
If you cannot change your mind, are you sure you have one?

Here's a thread on Oscan.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Jan 10, 2018 1:11 pm 
Sumerul
Sumerul

Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Posts: 4802
Location: Bonn, Germany
jal wrote:
Es gibt so viele Arten von Regen. Es ist nicht binär.
There are so many types of rain. It's not binary.

jal wrote:
Genau! Da gibt es auch Temperatur, und Windstärke, usw. Ich denke, dass, da das Wetter so wichtig ist für die Menschen, schon in der Uhrzeit Menschen sehr viel über das Wetter gesprochen haben.
Indeed! There's also temperature and wind speed, etc. I think that, given that the weather is important for people, already in the prehistory people were talking about the weather.

Pogoda jest powodem, z którego ludzie wynaleźli mowę. ;-)
Le temps est la raison pour laquelle les hommes ont inventé le langage. ;-)
Het weer is de reden, waarom de menschen de spraak uitgevonden hebben. ;-)

The weather is the rwason for which people invented speech. ;-)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 11, 2018 3:01 am 
Visanom
Visanom
User avatar

Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Posts: 6399
Location: Netherlands
hwhatting wrote:
Het weer is de reden dat menschen de spraak uitgevonden hebben. ;-)

Ich weiss nicht, ob es in den Afrikanischen Urheimat des Menschen viele Wetterarten gibt :).
I'm not sure whether there are that many types of weather in the human Urheimat :).


JAL


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 11, 2018 10:24 am 
Sumerul
Sumerul

Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Posts: 4802
Location: Bonn, Germany
jal wrote:
Ich weiß nicht, ob es in der afrikanischen Urheimat des Menschen viele Wetterarten gibt :).
I'm not sure whether there are that many types of weather in the human Urheimat :).


Przynajmniej są "deszcz" i "słońce". ;-)
Au moins, il y a "pluie" et "soleil" ;-).
Ten minste zijn er "regen" en "zonneschijn". ;-)

At least there are "rain" and "sunshine". ;-)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 11, 2018 10:46 am 
Visanom
Visanom
User avatar

Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Posts: 6399
Location: Netherlands
hwhatting wrote:
In ieder geval* zijn er "regen" en "zonneschijn". ;-)

If you want to use "ten minste", it becomes "Er zijn ten minste (...)", but "in ieder geval" is more idiomatic here. What would it be in German? "Es gibt jedenfalls (...)"?

Genau, und Hitze und Kälte, und das reicht für Stunden Geschwätz :)
Indeed, and warmth and cold, and that's enough for hours of chatter :).


JAL


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 11, 2018 11:23 am 
Sumerul
Sumerul

Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Posts: 4802
Location: Bonn, Germany
jal wrote:
hwhatting wrote:
In ieder geval* zijn er "regen" en "zonneschijn". ;-)

If you want to use "ten minste", it becomes "Er zijn ten minste (...)", but "in ieder geval" is more idiomatic here. What would it be in German? "Es gibt jedenfalls (...)"?

You can recognise what's idiomatic in German from my Dutch. ;-) It would be mindestens / wenigstens / zumindest. auf jeden Fall is also possible. jedenfalls doesn't work here.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4416 posts ]  Go to page Previous  1 ... 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177  Next

All times are UTC - 6 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Axiem, Vijay and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group