finlay wrote:zompist wrote:
And as a minor annoyance, I can't see a couple of the characters on my Mac (e.g. d̥ʒ̊ appears as d-box-ʒ-box), while generating IPA is only easy on the Mac.
Me too. Annoyingly, it used to be fine, and I swear it's the latest version of Firefox that's the problem. It shows up fine if you copy it into textedit, and more of it shows up fine on my other computer. Gah.
Maybe I am too used to Firefox (aka Iceweasel) under Debian testing with the font setup I have at home being able to just eat whatever IPA I throw at it and not only display it but display it well. I have seen my transcriptions on other machines and with other browsers, and sometimes they are practically unreadable (e.g. whenever I have seen it under Safari), but I have figured the user could always copy and paste it need be. I could use X-SAMPA, but the X-SAMPA for what I want to transcribe is generally far too lengthy and very, very ugly.
finlay wrote:As for the narrow phonetic transcriptions, I quite agree with Maknas – it's a skill to be able to do them, but it's an even better skill to know when not to do them. There's too much superfluous information there, and lesson number one of the ZBB is that for every ZBBer who's autistic, there's at least twice as many who are borderline, or plain neurotic (I include myself in this count, FWIW). And they'll pick up on the superfluous information and ignore the original question (I can't count the number of times this has happened when I ask questions about the pronunciation of a word). So really don't put the superfluous information in in the first place – you could have just phrased it orthographically as zompist did, by spelling them 'congradulate' or 'sangwidjes'.
Normally when speaking about historical linguistics I only talk about abstract phonemes; in this thread I had included phones as largely supporting information for one of the cases I was asking about. Note that I prefer not to imply phonetic or phonemic values with orthography, as a matter of personal taste, and rather tend to leave orthography as merely symbolic representation of lexemes, hence why I did not use anything like "congradulate" or "sandwidjes".
Maybe I just assume far too much from the reader with respect to being able to understand what is being asked while not being distracted by supporting information. In my posts I usually provide about the same amount of detail as I have seen in academic linguistic papers on the web, sometimes a bit more (due to marking variation and alternate forms more), and to me it seems appropriate. Yet here it seems that this level of detail and elaboration is far beyond the capabilities of some readers here to think about and respond to rationally, and instead invite completely off-topic comments and what are essentially complaints about having to read anything detailed at all.
finlay wrote:Also, in Travis's case I'm convinced there's observer's bias, as of the limited sample of his speech that I've heard, it never sounded like he had any form of [R]. Lesson number one of phonetic analysis is that you don't do it on yourself. I've listened to myself so much that I don't have a fucking clue what features are "native" to my idiolect and what are introduced, and which ones I've tried to hear and therefore exaggerated. (eg: I'm fairly sure i don't have a FORCE/NORTH merger, which would be normal for a Scottish accent, but I'm not 100% sure if I always did. And then NORTH can be pronounced /or/ instead of /ɔr/. etc)
This is why I prefer to use other individuals' speech to back up anything that I observe in my own speech, before I make too many conclusions about it. This was much easier to do when I was living in Milwaukee, due to there being many people there who speak quite similarly to myself, but for things like what the original post was about, other speakers from the northern US are often suitable as well for specific points of detail that I suspect to be more widespread.
In the case of my /r/, I made a point of observing, to the best of my ability, just how other people from southeastern Wisconsin articulated it, for this very reason. I could not get the same level of detail as I could get about my own articulation, but what was obvious was that what other people had certainly did not have coronal articulation except after another coronal and certainly was not rounded aside from highly inconsistent "compressed lips" in prevocalic positions. Sound-wise, it sounded roughly the same as what I have, making it more likely that I had not simply picked up some idiosyncratic pronunciation somewhere.
finlay wrote:And as for the original question, we don't tend to get congradulated in britain, kindergarten is a foreign word that yanks use, but sandwidjes is sometimes heard – usually it's more 'sangwidjes', though, to rhyme with 'languages'. I don't know what the geographical restriction is on that one, but I've heard my Scottish father saying it.
Okay, this
is useful information, particularly because it indicates that the /t/ > /d/ in
congratulate is something that happened in North America and not something inherited from dialects in the British Isles. On a somewhat off-topic note, it is interesting that you have /nd/ > /ŋ/ or /ŋɡ/ (I cannot tell which you mean from your post) in the British Isles; I had not heard of this before.