Korean Question

Discussion of natural languages, or language in general.
Post Reply
User avatar
Serali
Lebom
Lebom
Posts: 135
Joined: Sun Feb 26, 2006 4:44 pm
Location: The Land of Boingies Wapo Gipo Mi Mi Mi! n_n
Contact:

Korean Question

Post by Serali »

So I was talking with a friend on twitter about this about to be released JYJ song and she wanted to know if her understanding of it was right (this is after me and her were trying to get down the lyrics as the only audio of the song is from fancams XD)

Appreciate the help. I can't wait to get a tutor (for Korean of course. =P)

Korean:

"...가지마 가지마(떠나지마?)..내 곁에 있어줄수는 없니 /
거짓말 다 거짓말 전혀 들리지가 않아 /
사랑해 널 사랑해 한마디 보여줄 수는 없니 /
사랑해 널 사랑해 또 다시 사랑해주겠니...

가지마 가지마(떠나지마?) 있어줄수는 없니 /
거짓말 거짓말 들리지가 않아 /
사랑해 사랑해 보여줄 수는 없니 /
사랑해 사랑해 사랑해주겠니.."

Supposed Translation:

"Don't go, don't go(don't leave)..Can't you stay by my side?
Lies, Everything's a lie, I couldn't hear at all
I love you, I love you, these words, can't i show them?
I love you, I love you, can we love once again?

Don't go, don't go(don't leave)..Can't you stay?
Lies, Everything's a lie, I couldn't hear
I love you, I love you, Can't I show this?

Please come back..."

So is this right? Not that fluent in Korean yet (REALLY need a tutor) to tell too much. -_-

감사합니다! Miss me? :mrgreen:

Image
[quote="Zereskaoate"]I am, however a slave to the boingies. [img]http://i181.photobucket.com/albums/x180/Wapo_Gipo_Frogs88/Boingies/th_thsau222jpg-2.gif[/img][/quote]

[img]http://i181.photobucket.com/albums/x180/Wapo_Gipo_Frogs88/th_1-1.gif[/img]

User avatar
Ketumak
Lebom
Lebom
Posts: 231
Joined: Sun Feb 09, 2003 3:42 pm
Location: The Lost Land of Suburbia (a.k.a. Harrogate, UK)
Contact:

Re: Korean Question

Post by Ketumak »

Can't help with the translation, but if you're having trouble finding a Korean tutor, you could try the online language learning community Live Mocha, if you've not already discovered it. It's here at:

http://www.livemocha.com/

I've not joined myself, though I note that it covers Korean, according to the Live Mocha article on Wikipedia.

User avatar
Serali
Lebom
Lebom
Posts: 135
Joined: Sun Feb 26, 2006 4:44 pm
Location: The Land of Boingies Wapo Gipo Mi Mi Mi! n_n
Contact:

Re: Korean Question

Post by Serali »

Ketumak wrote:Can't help with the translation, but if you're having trouble finding a Korean tutor, you could try the online language learning community Live Mocha, if you've not already discovered it. It's here at:

http://www.livemocha.com/

I've not joined myself, though I note that it covers Korean, according to the Live Mocha article on Wikipedia.
Thank you! I've never heard of this one before! I have to go check it out. I'm also in the process for saving up for the Essence Korean dictionaries (they're EPIC) so I could use all the help I can get.

Anyone else have any ideas on this (translation)? Want to be able to tell her something!

또 감사~*^^*

Image
[quote="Zereskaoate"]I am, however a slave to the boingies. [img]http://i181.photobucket.com/albums/x180/Wapo_Gipo_Frogs88/Boingies/th_thsau222jpg-2.gif[/img][/quote]

[img]http://i181.photobucket.com/albums/x180/Wapo_Gipo_Frogs88/th_1-1.gif[/img]

cromulant
Avisaru
Avisaru
Posts: 402
Joined: Tue Jul 25, 2006 10:12 pm

Re: Korean Question

Post by cromulant »

Wiping away the miracle of seeing you
I won’t be able to live on
Even when I’ve escaped from every dream
The first time I saw your image
It felt like i was drowning in the raindrops of this world

From where am I watching you?
Forever
Even if there’s regret, there’s really no way of seeing you
Memory of a shadow
Moistness of a name
It’s there in that little memory

I can’t do it, really can’t do it
It’s like you’re by my side
Not waiting, I’m not waiting anymore
I’ll try again to say something
I’ll try again to leave some memory
Walking in the dreamscape
In my footsteps
Afraid to close my eyes

Don’t go, don’t leave
Can’t you remain by my side
Lies, all are lies
I can’t hear anything
Love you, I love you
Can’t you see that from one single line
Love you, I love you
Will you love me again

So fast, you have already clean forgotten
the tracks of finding you have also disappeared

This last path, adheres closely to my tears
again I inch a little closer (again it’s about the same)

(I’ve also changed)
You’re not here by my side
I’m going to go now
I’m going to go
Now i’m going to follow your path
Follow an endless path
Going everywhere to find you
I’m afraid that losing her will bring sadness

Don’t go, don’t leave
can’t you remain by my side
lies, all are lies
i can’t hear anything
love you, i love you
can’t you see that from one single line
love you, i love you
will you love me again

don’t go, don’t go, can you remain here
lies, lies, i can’t hear
i love you, i love you, can you see that
i love you, i love you, will you love me

don’t go, don’t go, can you remain here
lies, lies, i can’t hear
i love you, i love you, can you see that
i love you, i love you, will you love me

don’t go, don’t go, can you remain here
lies, lies, i can’t hear
i love you, i love you, can you see that
i love you, i love you, will you love me
I beg you, come back to me

don’t go, don’t leave
can’t you remain by my side
lies, all are lies
i can’t hear anything
love you, i love you
can’t you see that from one single line
love you, i love you
will you love me again

User avatar
Ketumak
Lebom
Lebom
Posts: 231
Joined: Sun Feb 09, 2003 3:42 pm
Location: The Lost Land of Suburbia (a.k.a. Harrogate, UK)
Contact:

Re: Korean Question

Post by Ketumak »

Woah! Considering the differences between Korean and English, that's an impressive piece of translating, IMHO.

cromulant
Avisaru
Avisaru
Posts: 402
Joined: Tue Jul 25, 2006 10:12 pm

Re: Korean Question

Post by cromulant »

To be clear, I didn't translate that. Those lyrics are all over google.

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Korean Question

Post by masako »

cromulant wrote:Those lyrics are all over google.
*shocked*

User avatar
brandrinn
Avisaru
Avisaru
Posts: 575
Joined: Sat Sep 18, 2004 10:59 pm
Location: Seoul
Contact:

Re: Korean Question

Post by brandrinn »

sano wrote:
cromulant wrote:Those lyrics are all over google.
*shocked*
Be good. At least she's not yelling pretty scripty.
[quote="Nortaneous"]Is South Africa better off now than it was a few decades ago?[/quote]

tezcatlip0ca
Avisaru
Avisaru
Posts: 385
Joined: Fri Mar 12, 2010 6:30 pm

Re: Korean Question

Post by tezcatlip0ca »

:mrgreen: Pretty scripty! YAAAAAAAAAY! Pretty scripty! :mrgreen:
The Conlanger Formerly Known As Aiďos

User avatar
Serali
Lebom
Lebom
Posts: 135
Joined: Sun Feb 26, 2006 4:44 pm
Location: The Land of Boingies Wapo Gipo Mi Mi Mi! n_n
Contact:

Re: Korean Question

Post by Serali »

Canepari wrote::mrgreen: Pretty scripty! YAAAAAAAAAY! Pretty scripty! :mrgreen:
YAY! :mrgreen:

한글 is such a pretty scripty! One of my faves!

Image
[quote="Zereskaoate"]I am, however a slave to the boingies. [img]http://i181.photobucket.com/albums/x180/Wapo_Gipo_Frogs88/Boingies/th_thsau222jpg-2.gif[/img][/quote]

[img]http://i181.photobucket.com/albums/x180/Wapo_Gipo_Frogs88/th_1-1.gif[/img]

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Korean Question

Post by masako »

brandrinn wrote:Be good. At least she's not yelling pretty scripty.
Happy now?

tezcatlip0ca
Avisaru
Avisaru
Posts: 385
Joined: Fri Mar 12, 2010 6:30 pm

Re: Korean Question

Post by tezcatlip0ca »

And Canepari too.
The Conlanger Formerly Known As Aiďos

Post Reply