random etymology question: ta
random etymology question: ta
Just curious about the etymology of this. One source from a google search says ta is from Danish tak, etymonline.com gives "1772, "natural infantile sound of gratitude" [Weekley]"; actually here at least, ta is mostly parent-talk for "give that to me". I'm suspecting Scots is involved, but that's just a hunch.
formerly known as weldingfish
Re: random etymology question: ta
I don't know, but my hunch would be from Norse/Danish/whatever, because it's most popular in the north of England, where the Vikings invaded and Norse was spoken. This would've bled over into Scotland, and you do hear it here too – my dad says it to mean thank you, for instance. Where do you live exactly, anyway?
Re: random etymology question: ta
He lives in NZ.
Isn't 'ta' usually 'bye'!?
Isn't 'ta' usually 'bye'!?
- vampireshark
- Avisaru
- Posts: 738
- Joined: Thu Dec 04, 2008 7:02 pm
- Location: Luxembourg
- Contact:
Re: random etymology question: ta
From when I lived in the UK, that's what I gathered. Mostly spoken by women whenever I heard it.Io wrote:Isn't 'ta' usually 'bye'!?
What do you see in the night?
In search ofvictims subjects to appear on banknotes. Inquire within.
In search of
Re: random etymology question: ta
I've never heard it used for 'bye'. Maybe you mean 't'ra' or 'tata'? 'Ta' is 'thanks'.
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
Re: random etymology question: ta
I thought 'ta ta' was a doubled 'ta', like 'bye bye'. OK, obv I was rung.
Re: random etymology question: ta
I've heard ‘ta’ (as an expression of thanks) from a Cambridge native, which is rather far from the north. I always thought of it as a public school sort of thing...
書不盡言、言不盡意
Re: random etymology question: ta
I think that this is unlikely, actually. It's not wholly implausible that Scandinavian tak/takk/tack is indeed the etymology behind the English "ta", but the borrowing is unlikely to have occurred during the period when Old Norse was spoken in England. Anglo-Norse was, in comparison to the ON we're used to, fairly conservative- the form of tak used by the Vikings in England was probably something like *þank-.finlay wrote:I don't know, but my hunch would be from Norse/Danish/whatever, because it's most popular in the north of England, where the Vikings invaded and Norse was spoken.
Salmoneus wrote:(NB Dewrad is behaving like an adult - a petty, sarcastic and uncharitable adult, admittedly, but none the less note the infinitely higher quality of flame)
Re: random etymology question: ta
Whatever it is, it didn't make the voyage across the Atlantic because this whole thread I've been going .
Re: random etymology question: ta
Huh? Anyway, in Swedish ta means take.tron cat wrote:Just curious about the etymology of this. One source from a google search says ta is from Danish tak, etymonline.com gives "1772, "natural infantile sound of gratitude" [Weekley]"; actually here at least, ta is mostly parent-talk for "give that to me". I'm suspecting Scots is involved, but that's just a hunch.
-
- Sanci
- Posts: 62
- Joined: Fri Oct 22, 2010 2:26 pm
Re: random etymology question: ta
It's been a while since I've heard ta used in everyday speech.
Danelaw was roughly the north & east of England, the border with the Saxons being Watling Street, the London - Chester Road, today's A5.
Danelaw was roughly the north & east of England, the border with the Saxons being Watling Street, the London - Chester Road, today's A5.
Re: random etymology question: ta
Hear it all the time in Liverpool and Leeds to mean 'thanks'.
- Salmoneus
- Sanno
- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: random etymology question: ta
It could be Scandinavian - long after the Danelaw there continued to be big influxes of scandinavians in the north, particulary for mining.
That said, it seems too widespread for that. I think it's probably common in most of the country, at least among the lower classes.
That said, it seems too widespread for that. I think it's probably common in most of the country, at least among the lower classes.
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
- Niedokonany
- Lebom
- Posts: 244
- Joined: Thu Jun 28, 2007 10:31 pm
- Location: Kliwia Czarna
Re: random etymology question: ta
Polish has pa or pa pa for 'bye bye', FWIW.
uciekajcie od światów konających