The Innovative Usage Thread

Discussion of natural languages, or language in general.
User avatar
Jipí
Smeric
Smeric
Posts: 1128
Joined: Sat Apr 12, 2003 1:48 pm
Location: Litareng, Keynami
Contact:

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Jipí »

A friend of mine used "mitflyern" today. He meant "to assist in dispensing flyers", cf. mithelfen "to assist".

User avatar
MisterBernie
Avisaru
Avisaru
Posts: 439
Joined: Sat May 14, 2011 8:46 am
Location: Oktoberfestonia

Re: The Innovative Usage Thread

Post by MisterBernie »

The verbalisation verbing of Flyer strikes me as much more innovative than prefixing it with mit-.
But a lovely example of how loans are integrated into German morphology \o/
Constructed Voices - Another conlanging/conworlding blog.
Latest post: Joyful Birth of the Oiled One

User avatar
Jetboy
Avisaru
Avisaru
Posts: 270
Joined: Sat Apr 17, 2010 6:49 pm

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Jetboy »

I heard several people saying today, "When does class get over?" to mean "When does class end?"
"A positive attitude may not solve all your problems, but it will annoy enough people to make it worth the effort."
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s

Bob Johnson
Avisaru
Avisaru
Posts: 704
Joined: Fri Dec 03, 2010 9:41 am
Location: NY, USA

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Bob Johnson »

I forgot which thread had the discussion about it, but I heard [ˈsɪ.lɪ.liː] (silly-ADV) in unforced context. Was something along the lines of "do something sillily fast".

User avatar
Jipí
Smeric
Smeric
Posts: 1128
Joined: Sat Apr 12, 2003 1:48 pm
Location: Litareng, Keynami
Contact:

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Jipí »

Wait — what'd you say otherwise? Comically fast? Silly fast?

Bob Johnson
Avisaru
Avisaru
Posts: 704
Joined: Fri Dec 03, 2010 9:41 am
Location: NY, USA

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Bob Johnson »

Guitarplayer wrote:Wait — what'd you say otherwise? Comically fast? Silly fast?
Me? "really", "amazingly", or "stupidly". Or maybe "so fast it's silly."

Also your "'d" expands to "did" for me in that context rather than the "would" you intend.

User avatar
dunomapuka
Avisaru
Avisaru
Posts: 424
Joined: Tue Dec 30, 2003 11:42 pm
Location: Brooklyn, NY

Re: The Innovative Usage Thread

Post by dunomapuka »

I've been noticing myself using "which" as a topic marker a LOT. Everyone else does it too, of course.

Fake example (I can't remember a real one offhand):
"I went down to that Pakistani deli for lunch, which, you can get a samosa for a dollar..."

Maybe it's not a topic marker so much as an introductory comment marker.

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: The Innovative Usage Thread

Post by ---- »

I, and many other people I know, do that a lot as well. I'm very surprised to find that people across the country do that too!
On second thought, it doesn't seem like that odd of a development.

User avatar
Radius Solis
Smeric
Smeric
Posts: 1248
Joined: Tue Mar 30, 2004 5:40 pm
Location: Si'ahl
Contact:

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Radius Solis »

dunomapuka wrote:I've been noticing myself using "which" as a topic marker a LOT. Everyone else does it too, of course.

Fake example (I can't remember a real one offhand):
"I went down to that Pakistani deli for lunch, which, you can get a samosa for a dollar..."

Maybe it's not a topic marker so much as an introductory comment marker.
That's... innovative. I personally am not familiar with it.

I think I see how it differs pragmatically from the version where the preposition is left intact ("I went down to that Pakistani deli for lunch, at which you can get a samosa for a dollar") - in the version with the preposition, the second clause is just extra information and the main content of the communication is about where you went to lunch, while in your example, the first clause is just setting up context for telling your listener where they can get a samosa for a dollar.

Have I characterized that correctly?

And, can the two clauses be broken into separate sentences? ("I went down to that Pakistani deli for lunch. Which, you can get a samosa there for a dollar.") If so, can the two sentences be separated by a third? ("I went down to that Pakistani deli for lunch. You know, that one over on James street. Which, you can get a samosa there for a dollar.")

Also, are there any examples you can find or make up where the "which" does not clearly refer back to a particular noun phrase or pronoun within a previous clause/sentence?

Answers would be helpful in diagnosing the structure. Because that is not a normal topic-comment structure, by any means. It looks something like taking a noun that isn't the topic of its own clause but appending or subordinating an additional comment for which it is the topic. But it's hard to tell without more information.

User avatar
dunomapuka
Avisaru
Avisaru
Posts: 424
Joined: Tue Dec 30, 2003 11:42 pm
Location: Brooklyn, NY

Re: The Innovative Usage Thread

Post by dunomapuka »

Radius Solis wrote:I think I see how it differs pragmatically from the version where the preposition is left intact ("I went down to that Pakistani deli for lunch, at which you can get a samosa for a dollar") - in the version with the preposition, the second clause is just extra information and the main content of the communication is about where you went to lunch, while in your example, the first clause is just setting up context for telling your listener where they can get a samosa for a dollar.

Have I characterized that correctly?
No, the second part is basically an aside. Now you can continue on some random tangent: "I went down to that Pakistani deli for lunch, which, you can get a samosa for a dollar, and I ran into Dan's sister..."
[And, can the two clauses be broken into separate sentences? ("I went down to that Pakistani deli for lunch. Which, you can get a samosa there for a dollar.")
Yeah. The second sentence can even be a second person interjecting. (also remember that you can drop the "there" in the second sentence, which leaves even less apparent syntactic connection.)
If so, can the two sentences be separated by a third? ("I went down to that Pakistani deli for lunch. You know, that one over on James street. Which, you can get a samosa there for a dollar.")
Indeed!
Also, are there any examples you can find or make up where the "which" does not clearly refer back to a particular noun phrase or pronoun within a previous clause/sentence?
That's kind of the kicker, and I'm not sure. Here's another fake example, but I ought to listen out for a real one:

"Topic/comment isn't something I know much about. Which, maybe I'd better read a book or something..."

User avatar
finlay
Sumerul
Sumerul
Posts: 3600
Joined: Mon Dec 22, 2003 12:35 pm
Location: Tokyo

Re: The Innovative Usage Thread

Post by finlay »

Sounds like a relative clause to me – I'd use "where" in that position, though.

User avatar
Radius Solis
Smeric
Smeric
Posts: 1248
Joined: Tue Mar 30, 2004 5:40 pm
Location: Si'ahl
Contact:

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Radius Solis »

dunomapuka wrote:
Have I characterized that correctly?
No, the second part is basically an aside. Now you can continue on some random tangent: "I went down to that Pakistani deli for lunch, which, you can get a samosa for a dollar, and I ran into Dan's sister..."
Ah, then I misunderstood.
If so, can the two sentences be separated by a third? ("I went down to that Pakistani deli for lunch. You know, that one over on James street. Which, you can get a samosa there for a dollar.")
Indeed!
This rules out relative clauses, even ones given only as afterthoughts, because it's an independent sentence.
Also, are there any examples you can find or make up where the "which" does not clearly refer back to a particular noun phrase or pronoun within a previous clause/sentence?
That's kind of the kicker, and I'm not sure. Here's another fake example, but I ought to listen out for a real one:

"Topic/comment isn't something I know much about. Which, maybe I'd better read a book or something..."
That would qualify. And English does allow topics to not participate grammatically in the comment, for example "As for the concert, I got stuck in traffic." Whereas it rarely allows a relative pronoun not to have some kind of head or antecedent, outside of certain cleft constructions, which have nothing to do with what we're looking at here.

Further, the fact the Pakistani deli can be referred to again with a "there" in the comment is also unlike a relative clause; it would have to be a resumptive pronoun, and that just doesn't feel like one (nor does it occur in the sort of place you'd expect to find one). So again, I think we can rule out the relative clause possibility.

Which, where does that leave us? It leaves us with a topic-comment structure in the second sentence, but for which the topic is a pronoun that refers back either to a referent in a previous sentence, that cannot be treated as less than the entire scene expressed by the previous sentence. So, the "which" does not mark a topic, or a comment. Rather it is the topic of the second sentence.

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: The Innovative Usage Thread

Post by ---- »

Man colloquial English is wacky.

Chargone
Sanci
Sanci
Posts: 68
Joined: Thu Nov 12, 2009 9:46 pm
Location: New Zealand, Earth, Sol.

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Chargone »

Theta wrote:Man colloquial English is wacky.
and then some.

(... ... fear my content free sentence! fear it i say!)

User avatar
communistplot
Avisaru
Avisaru
Posts: 494
Joined: Thu Oct 07, 2010 6:49 am
Location: La Ciudad de Nueva York
Contact:

Re: The Innovative Usage Thread

Post by communistplot »

Theta wrote:Man colloquial English is wackysexy.
Jussaying, and especially East Coast American, Britannic, South African and Oceanic varieties.

@duno

Have you lived in Brooklyn terribly long? :0

EDIT: Also I tend to find myself using Germanic words more so than their Latin derived counterparts, e.g. folk instead of people. This even extends to writing academic papers, whether this is innovative or not, who knows? I've noticed quite a bit of people though, mainly from poor/working class and minority backgrounds, doing the same. Also the use of though as a sentence ender (whatever the technical term for that is.)
The Artist Formerly Known as Caleone

My Conlangs (WIP):

Pasic - Proto-Northeastern Bay - Asséta - Àpzó

User avatar
faiuwle
Avisaru
Avisaru
Posts: 512
Joined: Mon Feb 12, 2007 12:26 am
Location: MA north shore

Re: The Innovative Usage Thread

Post by faiuwle »

Overheard at Thanksgiving in San Francisco (we do Thanksgiving on Wednesday, so that my aunt and my cousin can then have a second Thanksgiving with my cousin's mother-in-law the next day):
"Do you want that I should...?"
"Just the small of us" (= "Just the few of us.")
"Please make the dining room walk-through-able."
It's (broadly) [faɪ.ˈjuw.lɛ]
#define FEMALE

ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)

Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?

Yng
Avisaru
Avisaru
Posts: 880
Joined: Fri Jul 03, 2009 3:17 pm
Location: Llundain

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Yng »

faiuwle wrote:"Do you want that I should...?"
"Please make the dining room walk-through-able."
Neither of these are really innovative. The latter just looks a bit strange written down, the former is an age-old non-standardism.
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية

tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!

short texts in Cuhbi

Risha Cuhbi grammar

Chargone
Sanci
Sanci
Posts: 68
Joined: Thu Nov 12, 2009 9:46 pm
Location: New Zealand, Earth, Sol.

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Chargone »

YngNghymru wrote:
faiuwle wrote:"Do you want that I should...?"
"Please make the dining room walk-through-able."
Neither of these are really innovative. The latter just looks a bit strange written down, the former is an age-old non-standardism.
ayup. weird hyphenated verb structure with 'able' tacked on the end is pretty common. in a lot of cases if you hunt around there's a more rarely used single word that the person couldn't think of at the time when speaking, so that is used in written form.

'in a state allowing the verb given to be performed' 'verb-able'. the verb in question just gets kinda strange sometimes due to fun with modifiers.

yay english!

Astraios
Sumerul
Sumerul
Posts: 2974
Joined: Fri Mar 05, 2010 2:38 am
Location: Israel

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Astraios »

faiuwle wrote:"Do you want that I should...?"
I have this most of the time in speech. It's usually just "You want I should" though.

TomHChappell
Avisaru
Avisaru
Posts: 807
Joined: Wed Dec 28, 2005 2:58 pm

Re: The Innovative Usage Thread

Post by TomHChappell »

My kid sister hosted the Thanks-Giving Day dinner for six of us; herself and her husband, my brother and his daughter, my Mom and me.
In telling my niece about how she made it she mentioned "basalmic vinegar".
I pointed out she meant "balsamic".
She said she thought she had said "balsamic".
Everyone else told her she'd said "basalmic" but none of them misunderstood so only I felt the need to correct her.
My niece, who's 21 y/o and a bit of a "diachronophile" (if there is such a noun), hypothesized that, in another 21 years. "basalmic" will be a recognized synonym for or variation of "balsamic".

___________________________________________________________________________________________________________________

EDIT:
Earlier today my mother said "Used to Cheez Whiz came in a glass like this."
Not, "Cheez Whiz used to come in a glass like this."
Not, "(it) used to be (that) Cheez Whiz came in a glass like this."

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Bristel »

If I learn how to pick apart a person's pronunciations and grammatical usage, I'll try to study my mother's speech habits.

She's deaf/hard-of-hearing and has lived in many different places in her youth, like New York, Alaska and Washington State. She can speak fluent English but there may be a few idiosyncrasies that I may have never noticed due to her particular "accent" and also due to my closeness to her.

Mother might not make a good subject though, it would be too awkward. :?
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Bristel »

In other news, my father still says [ɛfɹɪt] to mean <effort>... And I don't know if he'd take correction for a simple word from an upstart whippersnapper like me.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

User avatar
finlay
Sumerul
Sumerul
Posts: 3600
Joined: Mon Dec 22, 2003 12:35 pm
Location: Tokyo

Re: The Innovative Usage Thread

Post by finlay »

My ex always says "ridiclious" for "ridiculous". I called him out on it several times.

I also have a friend who constantly uses "whether" instead of "whereas".

Bob Johnson
Avisaru
Avisaru
Posts: 704
Joined: Fri Dec 03, 2010 9:41 am
Location: NY, USA

Re: The Innovative Usage Thread

Post by Bob Johnson »

nukular

User avatar
linguoboy
Sanno
Sanno
Posts: 3681
Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Location: Rogers Park/Evanston

Re: The Innovative Usage Thread

Post by linguoboy »

Bristel wrote:In other news, my father still says [ɛfɹɪt] to mean <effort>... And I don't know if he'd take correction for a simple word from an upstart whippersnapper like me.
My Dad occasionally confuses unstressed per- and pre-. I remember a conversation once where he was going on about the importance of framing, except he kept calling it "preception".

Post Reply