Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Discussion of natural languages, or language in general.
User avatar
Šm Mepuyoš ab Duhen
Sanci
Sanci
Posts: 20
Joined: Wed Nov 30, 2011 7:37 am

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Šm Mepuyoš ab Duhen »

Croato-Serbian:
Volim te.
languages were purty
languages are putrid

Left
Lebom
Lebom
Posts: 97
Joined: Wed Aug 31, 2011 8:18 am

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Left »

------------
Last edited by Left on Wed Jun 19, 2013 3:23 am, edited 1 time in total.

User avatar
Nannalu
Avisaru
Avisaru
Posts: 698
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm
Location: United Kingdom

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Nannalu »

Afrikaans:
There is either "ek is lief vir jou", or "ek het jou lief".

Italian:
"Ti amo".

Georgian:
"მიყვარხარ".
næn:älʉː

Astraios
Sumerul
Sumerul
Posts: 2974
Joined: Fri Mar 05, 2010 2:38 am
Location: Israel

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Astraios »

Whimemsz wrote:Ojibwe: gizaagi'in (other possibilities are giminwenimin or giwiijide'emin [the latter being literally "I share the same heart as you"])
Is it just Lakota and Ojibwe or do many other American languages have fun idioms for "I love you"?

(The literal translation for the Lakota thečhíȟila is something like I consider you difficult/hard to endure/live/cope with.)

User avatar
dhok
Avisaru
Avisaru
Posts: 859
Joined: Wed Oct 24, 2007 7:39 pm
Location: The Eastern Establishment

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by dhok »

Sano gave me a list on Omniglot here. That's got just about everything I can think of on it, but if for some reason there is something not on there that you have a translation for, post it! Like Tocharian A/B, which it doesn't have. Doesn't have a lot of dead languages, actually, it would seem...

So now I can get working on the T-Shirt, which you won't be able to get for Christmas, but you should be able to get for, oh, Valentine's Day, if you celebrate that. Though I'm not sure about the Aleut...

If anybody knows how to do this, I'd like to find an online custom T-Shirt company that, instead of doing hideous silkscreening, does that wonderful glossy printing you can find on professional T-Shirts.

User avatar
johanpeturdam
Sanci
Sanci
Posts: 36
Joined: Sat Nov 06, 2004 9:32 pm
Location: Bratislava, Slovakia, originally: Funningur, Faroe Islands
Contact:

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by johanpeturdam »

Theta wrote:Czech: Miluji te.
Slight error, should be: Miluji tě. :)
Ungur nemur, gamal fremur
Da giovani si impara, da adulti si applica

User avatar
Herr Dunkel
Smeric
Smeric
Posts: 1088
Joined: Mon Jun 21, 2010 3:21 pm
Location: In this multiverse or another

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Herr Dunkel »

Bavarian (two varieties I know of):
I liab di - don't trust me on this one
Ij liab di - trust me on this one
Last edited by Herr Dunkel on Thu Dec 22, 2011 1:58 pm, edited 1 time in total.
sano wrote:
To my dearest Darkgamma,
http://www.dazzlejunction.com/greetings/thanks/thank-you-bear.gif
Sincerely,
sano

User avatar
Ser
Smeric
Smeric
Posts: 1542
Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Ser »

Old Spanish: Amo ꞇe, Old French: Aim ꞇe (cf. Galician Ámote, Portuguese Amo-te, which you can find at the link to Omniglot given above) (the ‹t›s are uncial minuscule for both, a convention of Carolingian origins typical of 12th/13th century texts).

Standard Arabic: أحبك ʔuḥibbuka (to a guy), ʔuḥibbuki (to a girl) (both spelled the same).
Cairene Arabic: بحبك baḥibbak (to a guy), baḥibbik (to a girl) (idem).

Cantonese: óh oi léih (also ngóh ngoi léih, for those who conserve syllable-initial /N/) (spelled the same as in Mandarin).

EDIT: Some taken from somewhere in Unilang (and not found at Omniglot).

Cheyenne: Néméhotâtse.

Hixkaryana: Kɨxirohimayaha.

Lushotseed: ʔəsx̌aƛ̕tubicid čəd.

Jamaican Creole: Mi luv yuh

Hebrew: (m to f) אני אוהב אותך (Ani ohev otach) / (f to m) אני אוהבת אותך (Ani ohevet otcha)
(f to f) אני אוהבת אותך (Ani ohevet otach)/ (m to m) אני אוהב אותך (Ani ohev otcha)

Northern Sami: Ráhkistan du.

Interlingua: Io te ama.

Quenya: ‎ [tye-mélanye]
Last edited by Ser on Sat Jan 14, 2012 6:10 pm, edited 1 time in total.

User avatar
GrinningManiac
Lebom
Lebom
Posts: 214
Joined: Tue Nov 22, 2011 5:38 pm

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by GrinningManiac »

Whoops

Sorry, I got carried away trying to type the damn thing up in the actual script. Yes, what I wrote was Hindi from the point of a male
Main Tumse Pyaar Kartaa Hoon is the de facto phrase
मैं तुमसे प्यार करता हूँ
Mujhe Tumse Pyaar Hai - shorter and seems to be as correct but you'd want to confirm this with a native.
मुझे तुमसे प्यार है
For a Female only the first one would change and it would change to

Main Tumse Pyaar Kartii Hoon
मैं तुमसे प्यार करती हूँ

Porphyrogenitos
Lebom
Lebom
Posts: 168
Joined: Thu Dec 22, 2011 1:13 pm
Location: Ohio

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Porphyrogenitos »

Well, if you're interested in including an obscure international auxiliary conlang, here's "I love you" in Neo: "Mi te amar."

User avatar
din
Avisaru
Avisaru
Posts: 779
Joined: Wed Jan 10, 2007 10:02 pm
Location: Brussels

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by din »

Theta wrote:Vietnamese: Anh yêu em.
or if you're a girl
Em yêu anh.
How does that work?
— o noth sidiritt Tormiott

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by ---- »

Kinship terms. Anh is used for the man in the relationship, while em is the woman. I'm still not quite sure how it would work for homosexual relationships of either gender.

Astraios
Sumerul
Sumerul
Posts: 2974
Joined: Fri Mar 05, 2010 2:38 am
Location: Israel

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Astraios »

Are there no gender-neutral terms? Otherwise I guess they'd use each other's names, like Straio yêu Theta or whatever.

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by ---- »

There are, but most are rude or impersonal depending on the context of the conversation. You can in fact use someone's name directly as the content of a sentence, even using your own to refer to yourself where it would be strange, possibly even incorrect in English.

The only appropriate gender-neutral terms I can think of are tôi > bạn, or cậu > cháu. Both are somewhat casual, you could use the first pair maybe in the workplace with your colleagues, but definitely not the second pair, which is reserved for close friends. In formal conversation there are no functional gender neutral terms that I'm aware of.

User avatar
Qwynegold
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Thu May 24, 2007 11:34 pm
Location: Stockholm

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Qwynegold »

Serafín wrote:Quenya: ‎ [tye-mélanye]
ORLY?
Image
My most recent quiz:
Eurovision Song Contest 2018

User avatar
Herr Dunkel
Smeric
Smeric
Posts: 1088
Joined: Mon Jun 21, 2010 3:21 pm
Location: In this multiverse or another

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Herr Dunkel »

Astraios wrote:Are there no gender-neutral terms? Otherwise I guess they'd use each other's names, like Straio yêu Theta or whatever.
Sta Rai yêu The Ta is more like Vietnamese - no two syllables are together
sano wrote:
To my dearest Darkgamma,
http://www.dazzlejunction.com/greetings/thanks/thank-you-bear.gif
Sincerely,
sano

Grimalkin
Lebom
Lebom
Posts: 125
Joined: Tue May 01, 2007 10:24 pm
Location: UK

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Grimalkin »

Good luck finding word-initial st- in Vietnamese ;)

User avatar
Herr Dunkel
Smeric
Smeric
Posts: 1088
Joined: Mon Jun 21, 2010 3:21 pm
Location: In this multiverse or another

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Herr Dunkel »

CV syllable wrote:Good luck finding word-initial st- in Vietnamese ;)
Eh, you're right :)
sano wrote:
To my dearest Darkgamma,
http://www.dazzlejunction.com/greetings/thanks/thank-you-bear.gif
Sincerely,
sano

tezcatlip0ca
Avisaru
Avisaru
Posts: 385
Joined: Fri Mar 12, 2010 6:30 pm

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by tezcatlip0ca »

Sơ Trai?
The Conlanger Formerly Known As Aiďos

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by ---- »

Actually Darkgamma, you're wrong. In *native* or *nativized* Vietnamese words, they're only monosyllabic. Names, specific places, etc. are NOT edited to fit the phonotactics of native Vietnamese words. That would just be silly.

User avatar
justin
Sanci
Sanci
Posts: 52
Joined: Tue Mar 23, 2010 5:17 pm
Contact:

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by justin »

Ubykh: /tʂʼanə wəzbjan/
Soî yelî sanoralî er verdî dormü gurišece.
Se vŕeȥe ili buz orarn dŕmn gulregi.
Economic Left/Right: -5.62
Social Libertarian/Authoritarian: -4.92

User avatar
Herra Ratatoskr
Avisaru
Avisaru
Posts: 308
Joined: Thu Mar 25, 2004 5:26 pm
Location: Missouri (loves company!)

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Herra Ratatoskr »

Anglo-Saxon:
Ic lufie þe
I am Ratatosk, Norse Squirrel of Strife!

There are 10 types of people in this world:
-Those who understand binary
-Those who don't

Mater tua circeta ibat et pater tuus sambucorum olficiebat!

User avatar
Herr Dunkel
Smeric
Smeric
Posts: 1088
Joined: Mon Jun 21, 2010 3:21 pm
Location: In this multiverse or another

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Herr Dunkel »

Theta wrote:Actually Darkgamma, you're wrong. In *native* or *nativized* Vietnamese words, they're only monosyllabic. Names, specific places, etc. are NOT edited to fit the phonotactics of native Vietnamese words. That would just be silly.
"Germany" has been "Vietnamised", AFAIK.
sano wrote:
To my dearest Darkgamma,
http://www.dazzlejunction.com/greetings/thanks/thank-you-bear.gif
Sincerely,
sano

Rodlox
Avisaru
Avisaru
Posts: 281
Joined: Tue Jul 12, 2005 11:02 am

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Rodlox »

Darkgamma wrote:
Theta wrote:Actually Darkgamma, you're wrong. In *native* or *nativized* Vietnamese words, they're only monosyllabic. Names, specific places, etc. are NOT edited to fit the phonotactics of native Vietnamese words. That would just be silly.
"Germany" has been "Vietnamised", AFAIK.
I have two thoughts in reaction to that:

1) it's France's revenge.
2) if Germany had been Vietnamized, (why so many scare quotes? don't you believe in Vietnam?), then why didn't you provide the evidence?
MadBrain is a genius.

User avatar
Herr Dunkel
Smeric
Smeric
Posts: 1088
Joined: Mon Jun 21, 2010 3:21 pm
Location: In this multiverse or another

Re: Txin maasaatukuq, tuk āššiyaḫḫa, etc.

Post by Herr Dunkel »

Rodlox wrote: 1) it's France's revenge.
Đức
Also, Pháp has also been Vietnamised, for the glory of Ho Chi Minh!
sano wrote:
To my dearest Darkgamma,
http://www.dazzlejunction.com/greetings/thanks/thank-you-bear.gif
Sincerely,
sano

Post Reply