Question - Languages with inconsistent spelling systems?
- GrinningManiac
- Lebom

- Posts: 214
- Joined: Tue Nov 22, 2011 5:38 pm
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Hindi is nigh-on universally consistent when spelled in Devangari but many people, especially online, can't be bothered to type up the ol' script so they just phonetically render their words with the Latin alphabet.
This does lead, as you can imagine, to some strange arguments.
हूँ can be spelled as "Hu", "Huu", "Hun", "HuuN", "Hoon" and so on.
But this probably isn't what you're looking for.
This does lead, as you can imagine, to some strange arguments.
हूँ can be spelled as "Hu", "Huu", "Hun", "HuuN", "Hoon" and so on.
But this probably isn't what you're looking for.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Which has some 10 odd ways of writing final /t/. D:finlay wrote:or learns the Thai script.
Speaking of Southeastern Asian languages, Khmer is pretty bad with this stuff, as I've discovered. Since there's trouble afoot in Cambodia, there's not really political centralization to the point where a standard of Khmer could effectively form. This results in several different ways of spelling the same word, to the point where it's difficult to understand other people in writing. This bleeds out into the language's speech, where the vowels are especially affected. People even in the same community can have different vowel inventories.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Even in Arabic script, there's the hamza. I understand a lot of authors dropping initial hamza's, but for a class I read a few tales from the 1001 Nights from a reprint of an early 1800s Egyptian edition and the printers must have been out of hamza's that month because they didn't include a single one. I know they're easy to read without if you already know what the root is, but if you don't it makes the already annoying process of looking up words with weak roots that much harder.
Also, the Egyptian dotless final ya'. What's up with that? Sure it was a stupid decision all those centuries ago to require dots on the more common final curvy shape and omit them on alif maqsura, but writing the two exactly the same is the problem the dots solved in the first place!
Also, the Egyptian dotless final ya'. What's up with that? Sure it was a stupid decision all those centuries ago to require dots on the more common final curvy shape and omit them on alif maqsura, but writing the two exactly the same is the problem the dots solved in the first place!
Calakei gasu ga Ľikala, yau ciṙiwalau gasu ga Ľizeṙe ľi. - Hataučai Ihirašahai Tewa
Conworld Code: Gsff S2 Dnho O3 Tis CL++ SE3 CD3 CC3 CO3 E4 Pfb
Conworld Code: Gsff S2 Dnho O3 Tis CL++ SE3 CD3 CC3 CO3 E4 Pfb
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
A lot of people write, regardless of geographical origin, write like that too, as well as omit the distinction between final haa2 and taa2 marbuuTa. Much stuff gets printed this way too.Shihali wrote:Even in Arabic script, there's the hamza. I understand a lot of authors dropping initial hamza's, but for a class I read a few tales from the 1001 Nights from a reprint of an early 1800s Egyptian edition and the printers must have been out of hamza's that month because they didn't include a single one. I know they're easy to read without if you already know what the root is, but if you don't it makes the already annoying process of looking up words with weak roots that much harder.
I also find it interesting that it's common to add a hamza where you wouldn't normally expect it in many cases, especially the perfect and verbal nouns of forms VII-XV, and some nouns like ism or imra2a, very often written with an initial hamza below. The Arabic academies hate this, but I even have an Arabic-English English-Arabic dictionary that does this (Awde and Smith's).
- Skomakar'n
- Smeric

- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
German orthography. Sometimes vowel + ‹h› for long vowel, sometimes double vowel and sometimes other digraphs, such as ‹ie› for long /i/. Both ‹ü› and ‹y› are used for /y/. Decorative spellings such as ‹ck› remain, but I've seen ‹kk› used in a few non-compounds too.
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
And sometimes it remains unmarked: wir, lesen &c.German orthography. Sometimes vowel + ‹h› for long vowel, sometimes double vowel and sometimes other digraphs, such as ‹ie› for long /i/.
Also, final /o:/ is written as ‹ow› in some names.
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
German spelling is fairly logical, though - one-to-one most of the time.Skomakar'n wrote:German orthography. Sometimes vowel + ‹h› for long vowel, sometimes double vowel and sometimes other digraphs, such as ‹ie› for long /i/. Both ‹ü› and ‹y› are used for /y/. Decorative spellings such as ‹ck› remain, but I've seen ‹kk› used in a few non-compounds too.
You forgot double consonants: Wattmann
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
In the sense that there aren't any silent letters, perhaps. But spelling isn't necessarily predictable from pronunciation in German, only the other way around: what's to stop it being "Watman", for instance? German also has a presumably increasing number of loanwords from French and English with irregular spellings.Wattmann wrote:German spelling is fairly logical, though - one-to-one most of the time.Skomakar'n wrote:German orthography. Sometimes vowel + ‹h› for long vowel, sometimes double vowel and sometimes other digraphs, such as ‹ie› for long /i/. Both ‹ü› and ‹y› are used for /y/. Decorative spellings such as ‹ck› remain, but I've seen ‹kk› used in a few non-compounds too.
You forgot double consonants: Wattmann
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Vowel length. Cf. wat /'waːt/ "wade.IMP.2SG" vs Watt /'wat/ "tidal flat; watt". If a word has only short vowels, there's pretty much only one way to spell it.finlay wrote:In the sense that there aren't any silent letters, perhaps. But spelling isn't necessarily predictable from pronunciation in German, only the other way around: what's to stop it being "Watman", for instance?
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
There are no long vowels in "Wattmann" - http://en.wikipedia.org/wiki/German_ort ... n_spellingfinlay wrote: In the sense that there aren't any silent letters, perhaps. But spelling isn't necessarily predictable from pronunciation in German, only the other way around: what's to stop it being "Watman", for instance?
So, it's not /va:tma:n/ but /vatman/
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
But <man> is /man/, not /maːn/.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Well, Mandarin has two standard romanizations. Pinyin is used on the Mainland, Wade-Giles is used on Taiwan. In English loans, usually Wade-Giles is used (though in romanizing names, obviously it depends on where the family is originally from): Taoism, Mao Tse-tung, Sun Tzu, etc. rather than Daoism, Mao Zedong, Sunzi, etc. I would say Wade-Giles is more English-friendly than Pinyin (representing the palatal series as <Chi, Ch'i Hs> rather than the foreign <J Q X>), but Pinyin makes more sense to me, just because I've learned Mandarin using Pinyin.Gulliver wrote:English has accepted inconsistencies, of a geographical or social nature (jail/gaol, color/colour, -ise/-ize).
One thing I'm not sure about is how English adapts /y/-rimes...I know Pinyin has ü, and v when ü is inaccessible (IME inputs on the computer, for example).
It would be downright bizarre to see both in the same sentence (addressing your question a few posts down).
This might not be exactly what you're looking for, but yeah...
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Taiwan official switched to Hanyu Pinyin four years ago. I see very little Wade-Giles any more these days.Chibi wrote:Well, Mandarin has two standard romanizations. Pinyin is used on the Mainland, Wade-Giles is used on Taiwan.Gulliver wrote:English has accepted inconsistencies, of a geographical or social nature (jail/gaol, color/colour, -ise/-ize).
Again, I seldom see the Wade-Giles form any more. The eponymous Wikipedia article uses Taoism and Tao Te Ching, but Laozi and Zhuangzi; Sun Tzu but Mao Zedong. Modern academic publications use Pinyin pretty much exclusively.Chibi wrote:In English loans, usually Wade-Giles is used (though in romanizing names, obviously it depends on where the family is originally from): Taoism, Mao Tse-tung, Sun Tzu, etc. rather than Daoism, Mao Zedong, Sunzi, etc.
I think both systems are fairly unfriendly to English-speakers, just in different ways. Wade-Giles makes it easier to recognise the palatal series, but at the expense of merging aspirated and unaspirated stops. And romanising initial [ɻ] as j is just bizarre. The friendliest system is the one designed especially for English-speakers, Yale. Unfortunately, it's seldom encountred outside of Yale University publications.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Huh, did not know that Very interesting. I'm certainly glad about that, that means I don't have to worry about Wade-Giles...just the traditional characters.linguoboy wrote:Taiwan official switched to Hanyu Pinyin four years ago. I see very little Wade-Giles any more these days.Chibi wrote:Well, Mandarin has two standard romanizations. Pinyin is used on the Mainland, Wade-Giles is used on Taiwan.Gulliver wrote:English has accepted inconsistencies, of a geographical or social nature (jail/gaol, color/colour, -ise/-ize).
Hm, yeah, forgot about the stops. I guess I forgot about how strange it was because I'm so used to pinyin or something.linguoboy wrote:I think both systems are fairly unfriendly to English-speakers, just in different ways. Wade-Giles makes it easier to recognise the palatal series, but at the expense of merging aspirated and unaspirated stops. And romanising initial [ɻ] as j is just bizarre. The friendliest system is the one designed especially for English-speakers, Yale. Unfortunately, it's seldom encountred outside of Yale University publications.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
I might be wrong, and do correct me if I am, but that is a Wiktionary fail.finlay wrote:But <man> is /man/, not /maːn/.
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Isn't it? The pronoun "man" doesn't have a long vowel IME; I've certainly never heard it with a long vowel – with the obvious caveat that I may just not be able to remember, since it's been a few years since I've encountered any German (and the last time I did, it was Swiss German anyway. Not that I spoke any Swiss German when I was in Switzerland, or even bothered to attempt to understand anything. Most announcements on the trains (for instance) were in Standard German, anyway, so that's what I heard and understood there).Wattmann wrote:I might be wrong, and do correct me if I am, but that is a Wiktionary fail.finlay wrote:But <man> is /man/, not /maːn/.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Wiktionary sometimes fails with vowel length in German.Wattmann wrote:I might be wrong, and do correct me if I am, but that is a Wiktionary fail.finlay wrote:But <man> is /man/, not /maːn/.
(Also evidence that it's not totally predictable from the orthography.)
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
You're wrong; Duden has ['man], not *[maːn]. This is a deliberate orthographic choice in order to keep the pronoun from being confused with common noun. (Cf te vs té in Spanish. But of course in that case, there's no historical connexion between the two words.)Wattmann wrote:I might be wrong, and do correct me if I am, but that is a Wiktionary fail.finlay wrote:But <man> is /man/, not /maːn/.
Of course, a lot of German-speakers merge /a/ and /aː/ in any case, so for them wat vs Watt is an inconsistency. (I remember my ex mocking one of them for writing his address as "Sallestraße"--which is particularly amusing since "Halle an der Saale" is a classic shibboleth for vowel length in German.)
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
I wouldn't actually know. Having a German last name doesn't make one a Germana automatically...linguoboy wrote:You're wrong; Duden has ['man], not *[maːn]. This is a deliberate orthographic choice in order to keep the pronoun from being confused with common noun. (Cf te vs té in Spanish. But of course in that case, there's no historical connexion between the two words.)Wattmann wrote:I might be wrong, and do correct me if I am, but that is a Wiktionary fail.finlay wrote:But <man> is /man/, not /maːn/.
Of course, a lot of German-speakers merge /a/ and /aː/ in any case, so for them wat vs Watt is an inconsistency. (I remember my ex mocking one of them for writing his address as "Sallestraße"--which is particularly amusing since "Halle an der Saale" is a classic shibboleth for vowel length in German.)
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Wait, <wir> doesn't have a rhotic /i/?And sometimes it remains unmarked: wir, lesen &c.
Wierd, my teacher is a native German and pronounces it as [vi`].
Nūdhrēmnāva naraśva, dṛk śraṣrāsit nūdhrēmanīṣṣ iźdatīyyīm woḥīm madhēyyaṣṣi.
satisfaction-DEF.SG-LOC live.PERFECTIVE-1P.INCL but work-DEF.SG-PRIV satisfaction-DEF.PL.NOM weakeness-DEF.PL-DAT only lead-FUT-3P
satisfaction-DEF.SG-LOC live.PERFECTIVE-1P.INCL but work-DEF.SG-PRIV satisfaction-DEF.PL.NOM weakeness-DEF.PL-DAT only lead-FUT-3P
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
For serious? The normative pronunciation is [viːɐ̯]. Using a rhoticised vowel sounds totally wrong to me. Sure you're hearing it correctly?Chagen wrote:Wait, <wir> doesn't have a rhotic /i/?
Wierd, my teacher is a native German and pronounces it as [vi`].
(And I wouldn't call the vowel length "unmarked"; it's simply marked in the following consonant, not on the vowel itself.)
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Then, in "ihr" it would be double marked.
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
I'm probably hearing it incorrectly, unless she's letting English seep into her German.For serious? The normative pronunciation is [viːɐ̯]. Using a rhoticised vowel sounds totally wrong to me. Sure you're hearing it correctly?
I NEVER hear a second vowel in it at all, though.
Nūdhrēmnāva naraśva, dṛk śraṣrāsit nūdhrēmanīṣṣ iźdatīyyīm woḥīm madhēyyaṣṣi.
satisfaction-DEF.SG-LOC live.PERFECTIVE-1P.INCL but work-DEF.SG-PRIV satisfaction-DEF.PL.NOM weakeness-DEF.PL-DAT only lead-FUT-3P
satisfaction-DEF.SG-LOC live.PERFECTIVE-1P.INCL but work-DEF.SG-PRIV satisfaction-DEF.PL.NOM weakeness-DEF.PL-DAT only lead-FUT-3P
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
So zu sagen.Feles wrote:Then, in "ihr" it would be double marked.
Re: Question - Languages with inconsistent spelling systems?
Greek, both in original Greek and it's latinizations.
Hey there.



