Hurry up Aeetircreejl, I'm going to be travelling on Thursday and Friday. Let's try to finish it by month end.Aeetlrcreejl wrote:I might be a little late in translating - the place where I am doesn't have Internet.
التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
- installer_swan
- Sanci
- Posts: 64
- Joined: Sun Dec 12, 2004 10:47 am
- Location: Hic
- Contact:
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
..- ... ..- --.- .. .-. --- -..-
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
Hurry back to the civilization already!
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
yeah guys hurry up it's been ages.
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
Maybe I'm just being impatient, but I submitted my translation a month and a half ago.
The Marshlandic Scratchpad
Featuring: An Intro to Sociolinguistics
-Sebastic (Semitic)-
-Vlachian/Μλός βλάχεαν-
Featuring: An Intro to Sociolinguistics
-Sebastic (Semitic)-
-Vlachian/Μλός βλάχεαν-
- installer_swan
- Sanci
- Posts: 64
- Joined: Sun Dec 12, 2004 10:47 am
- Location: Hic
- Contact:
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
Well, I signed up for this two months ago, and still haven't seen my text, so no, I don't think you're being impatientZayk wrote:Maybe I'm just being impatient, but I submitted my translation a month and a half ago.
..- ... ..- --.- .. .-. --- -..-
- Nesescosac
- Avisaru
- Posts: 314
- Joined: Tue Jul 31, 2007 10:01 pm
- Location: ʃɪkagoʊ, ɪlənoj, ju ɛs eɪ, ə˞θ
- Contact:
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
And it has been sent. Goddamn West Texas and its lack of Internet.
I did have a bizarrely similar (to the original poster's) accident about four years ago, in which I slipped over a cookie and somehow twisted my ankle so far that it broke
Aeetlrcreejl > Kicgan Vekei > me /ne.ses.tso.sats/What kind of cookie?
- installer_swan
- Sanci
- Posts: 64
- Joined: Sun Dec 12, 2004 10:47 am
- Location: Hic
- Contact:
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
Done. Sent on to jmcd. This was weird.
..- ... ..- --.- .. .-. --- -..-
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
Unfortunately this falls just at the time of my flight to Europe so I probably won't do it til I get to Edinburgh on the 27th.
- ná'oolkiłí
- Lebom
- Posts: 188
- Joined: Mon Aug 24, 2009 5:23 pm
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
It's in English right now, right? Could we just skip jmcd and me and call it quits? I certainly wouldn't mind.
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
It seems he probably won't be able to respond until the 27th anyway, in which case he may as well do it unless he thinks it's gonna take a while.
The Marshlandic Scratchpad
Featuring: An Intro to Sociolinguistics
-Sebastic (Semitic)-
-Vlachian/Μλός βλάχεαν-
Featuring: An Intro to Sociolinguistics
-Sebastic (Semitic)-
-Vlachian/Μλός βλάχεαν-
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
That is what expected to be the case, yes. However, I have internet access on the coach right now that I didn't account for and it's easiest language combination possible so I just did it anyway.Zayk wrote:It seems he probably won't be able to respond until the 27th anyway, in which case he may as well do it unless he thinks it's gonna take a while.
- ná'oolkiłí
- Lebom
- Posts: 188
- Joined: Mon Aug 24, 2009 5:23 pm
- Ser
- Smeric
- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
The texts are now being prepared to be presented.
- Ser
- Smeric
- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
The results have been posted. I already wrote the commentary for Team Strange, though I have no patience to continue on doing Team Charm's (it's quite lengthy to compare the languages in detail). It'll be added later...
-
- Avisaru
- Posts: 704
- Joined: Fri Dec 03, 2010 9:41 am
- Location: NY, USA
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
what the fuck
also, Hy?
edit: did you look at my notes? how did you figure out how I interpreted <ad patre> or did I tell you argh
edit 2: are you in my brain aaaaa
also, Hy?
edit: did you look at my notes? how did you figure out how I interpreted <ad patre> or did I tell you argh
edit 2: are you in my brain aaaaa
- Ser
- Smeric
- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
LOL Like I said, close analysis... Plus it's in your English translation, "the piece of oxygen to his father", js.Bob Johnson wrote:what the fuck
also, Hy?
edit: did you look at my notes? how did you figure out how I interpreted <ad patre> or did I tell you argh
edit 2: are you in my brain aaaaa
My favourite change was "he is hooting like a cowboy" > "the pants are real".
- installer_swan
- Sanci
- Posts: 64
- Joined: Sun Dec 12, 2004 10:47 am
- Location: Hic
- Contact:
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
I knew, that my translation from Bengali would be messed up by false friends from Hindi. নিলাম in Hindi means auction, and আদি which means source also means ancient which is the more common (virtually the only) sense when the word is used in Hindi.
But @Aeetlrcreejl, what does "আসল" mean in the passage?
My favourite is "Miller Beem" -> "The mirror’s radiation"
But @Aeetlrcreejl, what does "আসল" mean in the passage?
My favourite is "Miller Beem" -> "The mirror’s radiation"
..- ... ..- --.- .. .-. --- -..-
- Nesescosac
- Avisaru
- Posts: 314
- Joined: Tue Jul 31, 2007 10:01 pm
- Location: ʃɪkagoʊ, ɪlənoj, ju ɛs eɪ, ə˞θ
- Contact:
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
Damn, I spelled that wrong. It should have been "আসলো", which means "came".installer_swan wrote:But @Aeetlrcreejl, what does "আসল" mean in the passage?
I did have a bizarrely similar (to the original poster's) accident about four years ago, in which I slipped over a cookie and somehow twisted my ankle so far that it broke
Aeetlrcreejl > Kicgan Vekei > me /ne.ses.tso.sats/What kind of cookie?
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
Maybe I'm blind, but I can't find the results. Where did you post them?Serafín wrote:The results have been posted. I already wrote the commentary for Team Strange, though I have no patience to continue on doing Team Charm's (it's quite lengthy to compare the languages in detail). It'll be added later...
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
The first page of this thread.
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
! شكراAstraios wrote:The first page of this thread.
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
Wait... So my translation wasn't an utter abomination?
Team Strange got the best award
Team Strange got the best award
Languages I speak fluentlyPřemysl wrote:Oh god, we truly are nerdy. My first instinct was "why didn't he just use sunt and have it all in Latin?".Kereb wrote:they are nerdissimus inter nerdes
English, עברית
Languages I am studying
العربية, 日本語
Conlangs
Athonian
Re: التلفون المتعدد اللغات ١٦ (Polyglottal Telephone XVI)
Lesson to be learnt from poor old Hy's fate - don't use texts with characters whose names look too much like personal pronouns!
At least our team made up for that by introducing Mo (or Moi or Amok)....
At least our team made up for that by introducing Mo (or Moi or Amok)....