Which is the odd one out?
Danish: Min luftpudebåd er fyldt med ål.
Faroese: Luftpútufar mítt er fult í álli.
Finnish: Ilmatyynyalukseni on täynnä ankeriaita.
Icelandic: Svifnökkvinn minn er fullur af álum.
Norwegian: Luftputebåten min er full av ål.
Swedish: Min svävare är full med ål.
HTH.
Scandinavian/Nordic
- johanpeturdam
- Sanci

- Posts: 36
- Joined: Sat Nov 06, 2004 9:32 pm
- Location: Bratislava, Slovakia, originally: Funningur, Faroe Islands
- Contact:
Re: Scandinavian/Nordic
In practice, it generally means that Swedish is taught (on some more specialised ones maybe Norwegian and Danish), while the others might get an honorable mention. The only universities outside the Faroes that actually have some Faroese taught is the university of Basel (or it has had) and a Belgradian one (not sure which one though).Chuma wrote:From what I've heard, foreign universities often teach the Nordic languages as one.
Ungur nemur, gamal fremur
Da giovani si impara, da adulti si applica
Da giovani si impara, da adulti si applica
