Non-obvious placename pronunciations
Re: Non-obvious placename pronunciations
In the film Argo, Ben Affleck specifically tells the characters who have to pretend to be Canadian that they shouldn't pronounce the t because that's how Canadians pronounce it.
Re: Non-obvious placename pronunciations
I wouldn't be surprised if they based that on the pronunciation of "Toronto". The statement is suspicious anyway because it seems to assume that there is just one "Canadian accent."
Re: Non-obvious placename pronunciations
I mean specifically when pronouncing Toronto. It was transcribed in the Japanese subtitles as トラノ. And Canada's a lot more homogeneous than the US in my experience, although yes obviously there are differences. But it could conceivably be used as a shibboleth (again).
Re: Non-obvious placename pronunciations
Um ... I just found out about this town tonight. Think about how you'd pronounce it before you click on the link to the wikipedia page. IPA within.
Waaia
What the fuck?!
Waaia
What the fuck?!
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
- ol bofosh
- Smeric

- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: Non-obvious placename pronunciations
Rhymes with Gaia? (ah no, but no a bad guess)Imralu wrote:Um ... I just found out about this town tonight. Think about how you'd pronounce it before you click on the link to the wikipedia page. IPA within.
Waaia
What the fuck?!
It was about time I changed this.
Re: Non-obvious placename pronunciations
Some more that come to mind for me are Charlotte /SAr.lQt/ and Delhi /dEl.haI/ ( I don't know how this is according to the NCVS, even though I bet I have a lot of it in my speech). I'd think alternative pronunciations of already established placenames for smaller towns isn't uncommon in most of the United States.Viktor77 wrote:Alright, I'll do it, but I can't gurantee the accuracy of any phonemic transcription because my dialect is way fucked up and I have to rely on knowledge that standard American English is basically the reverse of the NCVS.
Here, I'll give it my first try.
Michigan placenames:
Iosco- /aI.As.koU/ [ai.as.koU].
Ypsilanti- /Ip.sI.l{n.ti/ [I\p.sI\.lE@~.ti].
Mackinac /m{.kI.nO/ [mE@.kI\.nA].
Tawas /taU.wAs/ [taU.was].
Re: Non-obvious placename pronunciations
Not sure which Charlotte you're referring to here, but you just reminded me that there's a neighborhood of Rochester, NY called "Charlotte" with that approximately pronunciation (stressed on the second syllable pronounced exactly like "lot", and *not* pronounced like the girl's name)Satsuma wrote:Charlotte /SAr.lQt/
Re: Non-obvious placename pronunciations
That should be a Finnish place name. :S [ˈyp.si.lan.ti]Viktor77 wrote:Ypsilanti- /Ip.sI.l{n.ti/ [I\p.sI\.lE@~.ti].
In Sweden we have Kristianstad that is apparently supposed to be pronunced /kriɧansta/ and not /kristianstaːd/. (Scrapping the stress marks, because I don't where it is. I'm thinking on ɧan and staːd, but where on kristian?) Then there's the maybe not so surprisingly pronunced, but weirdly spelled Växjö /ˈvɛkːˈɧøː/.
Re: Non-obvious placename pronunciations
Oh, if he was specifically referencing Toronto then that makes sense (and Canada definitely is more homogeneous, accent-wise; I'd guess the most accent-diverse area is the Maritimes, east of Quebec).finlay wrote:I mean specifically when pronouncing Toronto. It was transcribed in the Japanese subtitles as トラノ. And Canada's a lot more homogeneous than the US in my experience, although yes obviously there are differences. But it could conceivably be used as a shibboleth (again).
Re: Non-obvious placename pronunciations
It's Greek, Ypsilantis.Qwynegold wrote:That should be a Finnish place name. :S [ˈyp.si.lan.ti]Viktor77 wrote:Ypsilanti- /Ip.sI.l{n.ti/ [I\p.sI\.lE@~.ti].
Despite the Upper Peninsula of Michigan's huge Finnish population, it seems Swedish town names abound and not Finnish ones such as Bergland, Germfask, Bessemer (?), Tula (this one might actually be Finnish), etc.
- Nortaneous
- Sumerul

- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Non-obvious placename pronunciations
What's weird about that? Does Swedish not normally have <x>, or?Qwynegold wrote:Then there's the maybe not so surprisingly pronunced, but weirdly spelled Växjö /ˈvɛkːˈɧøː/.
...Which brings up Bavaria, whose German name, Bayern, is spelled with a <y> allegedly because some royal really liked Greece. Although I have no idea if that's true or not.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Non-obvious placename pronunciations
A lot of the "Finnish" population there is actually Finland-Swedes rather than descendents of Finnish-speakers, so that's not surprising.Viktor77 wrote:Despite the Upper Peninsula of Michigan's huge Finnish population, it seems Swedish town names abound and not Finnish ones such as Bergland, Germfask, Bessemer (?), Tula (this one might actually be Finnish), etc.
My favourite UP place name, however, is "Millecoquins". Sadly, though, I don't know the local pronunciation.
- Herr Dunkel
- Smeric

- Posts: 1088
- Joined: Mon Jun 21, 2010 3:21 pm
- Location: In this multiverse or another
Re: Non-obvious placename pronunciations
It wouldn't surprise me if it was something either like /ˌmɪl.kə.ˈkweɪ/ or /mɪl.ˈkoʊ.ˌkwɪns/linguoboy wrote:My favourite UP place name, however, is "Millecoquins". Sadly, though, I don't know the local pronunciation.
sano wrote:To my dearest Darkgamma,
http://www.dazzlejunction.com/greetings/thanks/thank-you-bear.gif
Sincerely,
sano
- GrinningManiac
- Lebom

- Posts: 214
- Joined: Tue Nov 22, 2011 5:38 pm
Re: Non-obvious placename pronunciations
Towcester
Incorrect assumptions (in order of frequency) - /ˈtaʊwˌsɛs.tə/ or /toʊˌsɛs.tə/ or /toʊˌt͡ʃɛs.tə/
Local pronunciation - /ˈtoʊ.stə/
Incorrect assumptions (in order of frequency) - /ˈtaʊwˌsɛs.tə/ or /toʊˌsɛs.tə/ or /toʊˌt͡ʃɛs.tə/
Local pronunciation - /ˈtoʊ.stə/
Re: Non-obvious placename pronunciations
Ah, so now I know where Towcester pastries originated! Cheers.GrinningManiac wrote:Local pronunciation - /ˈtoʊ.stə/
Re: Non-obvious placename pronunciations
Sigquoted.linguoboy wrote:Ah, so now I know where Towcester pastries originated! Cheers.GrinningManiac wrote:Local pronunciation - /ˈtoʊ.stə/
linguoboy wrote:Ah, so now I know where Towcester pastries originated! Cheers.GrinningManiac wrote:Local pronunciation - /ˈtoʊ.stə/
- Nortaneous
- Sumerul

- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Non-obvious placename pronunciations
Isn't it regular that the -ce- in -cester isn't pronounced? Are there any place names where it is?
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Non-obvious placename pronunciations
How do we know it's not the c that's being pronounced?
Re: Non-obvious placename pronunciations
Perhaps only the e is silent, and both the c and s are pronounced extra-short.
- ol bofosh
- Smeric

- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: Non-obvious placename pronunciations
Oh, of course, Worcester /wUs.t@/
I reckon t's the <s> being pronounced.
That reminds me, every time I say Yorkshire or Cheshire, my girlfriend asks me why I pronounce the -shire as [S@] or[SI@] and not /SaIr/.
I reckon t's the <s> being pronounced.
That reminds me, every time I say Yorkshire or Cheshire, my girlfriend asks me why I pronounce the -shire as [S@] or[SI@] and not /SaIr/.
It was about time I changed this.
- Drydic
- Smeric

- Posts: 1652
- Joined: Tue Oct 08, 2002 12:23 pm
- Location: I am a prisoner in my own mind.
- Contact:
Re: Non-obvious placename pronunciations
You tell her people got tired of saying the whole thing after 12-1300 years, right?ol bofosh wrote:Oh, of course, Worcester /wUs.t@/
I reckon t's the <s> being pronounced.
That reminds me, every time I say Yorkshire or Cheshire, my girlfriend asks me why I pronounce the -shire as [S@] or[SI@] and not /SaIr/.
- ol bofosh
- Smeric

- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: Non-obvious placename pronunciations
Something like that.Drydic Guy wrote:You tell her people got tired of saying the whole thing after 12-1300 years, right?
And let us not forget that doctor Foster went to /glQ.st@/ Gloucester.
It was about time I changed this.
Re: Non-obvious placename pronunciations
In Scotland you still pronounce "shire" with an unreduced vowel – but I didn't realise this fully until I'd been in Yorkshire for a few years and then heard my dad pronouncing it. At one point I just thought there were two free variants.
- Nortaneous
- Sumerul

- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Non-obvious placename pronunciations
That reminds me of Lancaster, Pennsylvania, which is pronounced [ˈlæŋkəstɚ] locally and [ˈlæŋˌkæstɚ] by people who don't know better.
Also, Houston [ˈhjustən], Texas and Houston [ˈhaustən] Street, Manhattan.
Also, Houston [ˈhjustən], Texas and Houston [ˈhaustən] Street, Manhattan.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
- Salmoneus
- Sanno

- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: Non-obvious placename pronunciations
Yes, I mentioned one already: Cirencester.Nortaneous wrote:Isn't it regular that the -ce- in -cester isn't pronounced? Are there any place names where it is?
[And I mentioned Gatwick because it's pronounced with /w/, violating the normal rule - though there are a few other oddities like that around the place]
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!




