That's how I read it.gmalivuk wrote:To mean gloss over?
The Innovative Usage Thread
Re: The Innovative Usage Thread
Re: The Innovative Usage Thread
Apparently a usage which has been around for several years but which I just discovered.Smith was concerned about the optics of dating a subordinate.
Re: The Innovative Usage Thread
"appearances". How the relationship is looked upon by others.ol bofosh wrote:But what does it mean? Options?
Re: The Innovative Usage Thread
That sounds like 'vocals' being used as 'a (singing) voice', as in 'you have amazing vocals'. At least, it sounds just as strange to me.
— o noth sidiritt Tormiott
Re: The Innovative Usage Thread
It's pretty analogical with things such as that one or other sensory stuff: this room has great acoustics.
Re: The Innovative Usage Thread
Mobile prepositions. An entire verbal phrase has been placed in the phrase the date on between 'date' and 'on':
Select the date you are willing to have a yard sign placed in your yard on until the March 4 primary.
A New Yorker wrote:Isn't it sort of a relief to talk about the English Premier League instead of the sad state of publishing?
Shtåså, Empotle7á, Neire WippwoAbi wrote:At this point it seems pretty apparent that PIE was simply an ancient esperanto gone awry.
Re: The Innovative Usage Thread
wow
such innovative
much new
That sentence is awkward, but isn't it just standard preposition stranding?
such innovative
much new
That sentence is awkward, but isn't it just standard preposition stranding?
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
Re: The Innovative Usage Thread
Yeah, I tried to come up with possible rephrasings, but it seems IMD it's either that or the slightly stilted "Select the date on which you are..."Yng wrote:That sentence is awkward, but isn't it just standard preposition stranding?
Re: The Innovative Usage Thread
Yes. My problem with it comes from the fact that whilst 'place a sign on your lawn until the primary' and 'place a sign on your lawn on that date' are both grammatical and fine, the aspect of the verb differs and so if you try and combine them 'place a sign on your lawn on that date until the primary' it doesn't work. Better I think to say 'from what date' or something or insert a 'which will remain until'.
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
- Radius Solis
- Smeric

- Posts: 1248
- Joined: Tue Mar 30, 2004 5:40 pm
- Location: Si'ahl
- Contact:
Re: The Innovative Usage Thread
There's still something off about it. And it has to do with the last phrase - the "on" really should come at the very end, except there's something blocking that from being a possibility. Perhaps just the sheer distance from "date", or perhaps there's a conflict between discussing one date in the middle of the reference to another. I'm not certain.
If you boil it down, the sentence is trying to have the structure:
Select the date you [VERB PHRASE] on.
But the verb phrase it's trying to express is:
are willing to have a yard sign placed in your yard until the March 4 primary
Insert the one into the other and it's clearly awful. So the "on" has to go somewhere else. But putting it in the middle causes the main clause structure to become:
Select the date you [VERB PHRASE] on until the March 4 primary.
Which is... not structurally ungrammatical, but there is quite a semantic conflict going. A date is one day - it doesn't continue "until" any other date than the next one. You can do something from Monday to Thursday, but not on Monday until Thursday.
Ah, Yng has half-ninja'd me.
If you boil it down, the sentence is trying to have the structure:
Select the date you [VERB PHRASE] on.
But the verb phrase it's trying to express is:
are willing to have a yard sign placed in your yard until the March 4 primary
Insert the one into the other and it's clearly awful. So the "on" has to go somewhere else. But putting it in the middle causes the main clause structure to become:
Select the date you [VERB PHRASE] on until the March 4 primary.
Which is... not structurally ungrammatical, but there is quite a semantic conflict going. A date is one day - it doesn't continue "until" any other date than the next one. You can do something from Monday to Thursday, but not on Monday until Thursday.
Ah, Yng has half-ninja'd me.
Re: The Innovative Usage Thread
A lexical one: WeepingElf's use of "crocodiling" in the census thread. I assume it's an adaption bzw. extension of Esperanto krokodili. At least I read it as "inappropriately using a language other than the established common language of the thread". Not something I'd seen before in English.
- HandsomeRob
- Lebom

- Posts: 76
- Joined: Tue Jan 10, 2006 9:54 am
- Location: Wisconsin
- Contact:
Re: The Innovative Usage Thread
I would take "crocodiling" to mean "using Desomorphine".linguoboy wrote:A lexical one: WeepingElf's use of "crocodiling" in the census thread. I assume it's an adaption bzw. extension of Esperanto krokodili. At least I read it as "inappropriately using a language other than the established common language of the thread". Not something I'd seen before in English.
Re: The Innovative Usage Thread
From today's meeting:
* "audios" (by analogy with "videos")
* "the least easiest" (I've heard double superlatives a lot, but not with "least" I don't think)
* "audios" (by analogy with "videos")
* "the least easiest" (I've heard double superlatives a lot, but not with "least" I don't think)
Re: The Innovative Usage Thread
Really? audios is novel to you? English isn't even my L1 and I've heard that tons of times [not unrelatedly, though, as you get a lot of those in the learning of a language]
Re: The Innovative Usage Thread
I may have heard it from language learners before and filed it away as an error. This is the first time I can recall hearing it from a fluent native speaker (and I'm still not 100% sure he wouldn't consider it a production error if confronted).Thry wrote:Really? audios is novel to you? English isn't even my L1 and I've heard that tons of times [not unrelatedly, though, as you get a lot of those in the learning of a language]
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: The Innovative Usage Thread
Where, in particular, have you heard it tons of times? I've never heard "audios" either, in English or Spanish... And I've heard plenty of conversations about classroom language learning in both.Thry wrote:Really? audios is novel to you? English isn't even my L1 and I've heard that tons of times
Re: The Innovative Usage Thread
It's just short for "audio file"... "nos pusieron 2 audios" [hm, true, in English it sounds weirder, but it isn't that of a stretch?].
Even in the Portuguese class, instead of listening or escuta, sometimes you heard, "vamos ouvir este áudio mais duas vezes".
Even in the Portuguese class, instead of listening or escuta, sometimes you heard, "vamos ouvir este áudio mais duas vezes".
- Drydic
- Smeric

- Posts: 1652
- Joined: Tue Oct 08, 2002 12:23 pm
- Location: I am a prisoner in my own mind.
- Contact:
Re: The Innovative Usage Thread
...that's not normal? /bogglelinguoboy wrote:* "the least easiest" (I've heard double superlatives a lot, but not with "least" I don't think)
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: The Innovative Usage Thread
I'll blame you European libruls for such linguistic depravity.Thry wrote:It's just short for "audio file"... "nos pusieron 2 audios" [hm, true, in English it sounds weirder, but it isn't that of a stretch?].
Even in the Portuguese class, instead of listening or escuta, sometimes you heard, "vamos ouvir este áudio mais duas vezes".
Re: The Innovative Usage Thread
quoth the desubjunctivated folk.
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: The Innovative Usage Thread
You're confusing me with Torco, that most depraved man, my subjunctive (and even my illiterate grandmas', for that matter) is perfectly fine and standard.
Re: The Innovative Usage Thread
Thank god you follow the One True StandardRAE Universal Spanish Grammar
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: The Innovative Usage Thread
But you're wrong. My standard is so high not even the RAE gets it right.
Last edited by Ser on Wed Nov 20, 2013 6:36 pm, edited 1 time in total.
Re: The Innovative Usage Thread
Like that word xD
The RAE could not figure out an orthography for the second person singular tú imperative of salir with attached enclitic le (salirle).
SPANISH BROKE THAT DAY
The RAE could not figure out an orthography for the second person singular tú imperative of salir with attached enclitic le (salirle).
SPANISH BROKE THAT DAY


