The Innovative Usage Thread
Re: The Innovative Usage Thread
I just call the bills a "one," "five," "ten," "twenty," "fifty," or "hundred".
MI DRALAS, KHARULE MEVO STANI?!
Re: The Innovative Usage Thread
You forgot "two".
By the way "single" makes it sound like a slice of processed cheese food.
- roninbodhisattva
- Avisaru

- Posts: 568
- Joined: Sun Mar 05, 2006 11:50 pm
- Location: California
Re: The Innovative Usage Thread
There's always just referring to them by the old guy on the bill: "Washingtons", "Jefferson", "Hamilton", etc.bulbaquil wrote:I just call the bills a "one," "five," "ten," "twenty," "fifty," or "hundred".
Re: The Innovative Usage Thread
Shm Jay wrote:You forgot "two".
$2 bills are rare enough that I feel necessary to specify "two-dollar bill."
Brand new, directly from Kraft®'s new CEO Ben Bernanke: Legal Tender Singles™!Shm Jay wrote:By the way "single" makes it sound like a slice of processed cheese food.
MI DRALAS, KHARULE MEVO STANI?!
Re: The Innovative Usage Thread
One of my professors gave us a simple assignment yesterday and remarked "this shouldn't be a brainer." Presumably she meant "this should be a no-brainer." English is her third language, though.
Kuku-kuku kaki kakak kakekku kaku kaku.
'the toenails of my grandfather's elder brother are stiff'
'the toenails of my grandfather's elder brother are stiff'
- Radius Solis
- Smeric

- Posts: 1248
- Joined: Tue Mar 30, 2004 5:40 pm
- Location: Si'ahl
- Contact:
Re: The Innovative Usage Thread
"No brainer" is one of those wonderful examples of our sometimes applying morphology to phrases instead of words - there is no such thing as a "brainer" that we then negate with "no", rather the -er is being applied to the whole phrase "no brain". IIRC this sort of thing is relatively uncommon cross-linguistically, which may be why your English-L3 teacher doesn't quite have a handle on it.
Re: The Innovative Usage Thread
Someone today used 'parannoy' (or 'paranoi', if you like): to mean 'make some one paranoid'.
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
Re: The Innovative Usage Thread
Today I saw "Unices" as the plural form of Unix [system] in a scholarly journal. I know it's not particularly innovative in casual conversation, but I didn't think it was that standard.
Relatedly, and possibly more innovatively, my father will sometimes use "Unik" to refer to a single user of a Unix system, possibly because of the -nik suffix, and undoubtedly at least partly because he thinks that it is funny that it is homophonous with "eunuch".
Relatedly, and possibly more innovatively, my father will sometimes use "Unik" to refer to a single user of a Unix system, possibly because of the -nik suffix, and undoubtedly at least partly because he thinks that it is funny that it is homophonous with "eunuch".
It's (broadly) [faɪ.ˈjuw.lɛ]
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
-
Bristel
- Smeric

- Posts: 1258
- Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
- Location: Miracle, Inc. Headquarters
- Contact:
Re: The Innovative Usage Thread
Talking to my sister on the phone, and she is using "type deal" at the end of her sentences instead of "and stuff" or "and that".

[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró
Re: The Innovative Usage Thread
I was going to say "Why, you find it all over the internet as a tongue-in-cheek joke", but a scholarly journal takes it to a whole nother levelfaiuwle wrote:Today I saw "Unices" as the plural form of Unix [system] in a scholarly journal.
Re: The Innovative Usage Thread
I keep wanting to think "substitute X for Y" means "use Y in place of X" instead of "use X in place of Y".
I would be tempted to write "substituting it for a Greek eta".Wikipedia wrote:Early printers, lacking a specific glyph for eng, sometimes approximated it by rotating a capital G, or by substituting a Greek eta (η) for it.
At, casteda dus des ometh coisen at tusta o diédem thum čisbugan. Ai, thiosa če sane búem mos sil, ne?
Also, I broke all your metal ropes and used them to feed the cheeseburgers. Yes, today just keeps getting better, doesn't it?
Also, I broke all your metal ropes and used them to feed the cheeseburgers. Yes, today just keeps getting better, doesn't it?
-
TomHChappell
- Avisaru

- Posts: 807
- Joined: Wed Dec 28, 2005 2:58 pm
Re: The Innovative Usage Thread
That is a good one! I approve. Let's get it added to the OED.YngNghymru wrote:Someone today used 'parannoy' (or 'paranoi', if you like): to mean 'make some one paranoid'.
Re: The Innovative Usage Thread
Can THC use italics and underline separate from another? We'll be back right after the break … Stay tuned!
-
TomHChappell
- Avisaru

- Posts: 807
- Joined: Wed Dec 28, 2005 2:58 pm
Re: The Innovative Usage Thread
Well, I can use most kinds of emphasis or stress independently of one another; but, where's the fun in that?Guitarplayer wrote:Can THC use italics and underline separate from another? We'll be back right after the break … Stay tuned!
- Radius Solis
- Smeric

- Posts: 1248
- Joined: Tue Mar 30, 2004 5:40 pm
- Location: Si'ahl
- Contact:
Re: The Innovative Usage Thread
then why not use it all?
Re: The Innovative Usage Thread
BECAUSE THAT WOULD BERadius Solis wrote:then why not use it all?
unrealistic
MI DRALAS, KHARULE MEVO STANI?!
- Nortaneous
- Sumerul

- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: The Innovative Usage Thread
Probably not innovative as much as conservative enough that it's almost never heard anymore, but there's not a better thread for this so whatever.
From one of my professors:
"trial" [tʃrɔːɫ]
"hired" [hæːrd] (even more interesting because I'd bet he has the mary-marry-merry merger, although I'm not sure)
"require" [rɪkwɐːr]
"compile"(?) [km̩pɔːɫ] (didn't write down the word for this one and I can't remember it)
I'm not sure if the [ɔː] here is entirely merged with historical /ɔ/. It sounds less rounded than I'd expect an /ɔ/ to be, so it might not be.
From one of my professors:
"trial" [tʃrɔːɫ]
"hired" [hæːrd] (even more interesting because I'd bet he has the mary-marry-merry merger, although I'm not sure)
"require" [rɪkwɐːr]
"compile"(?) [km̩pɔːɫ] (didn't write down the word for this one and I can't remember it)
I'm not sure if the [ɔː] here is entirely merged with historical /ɔ/. It sounds less rounded than I'd expect an /ɔ/ to be, so it might not be.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: The Innovative Usage Thread
Isn't that standard(-ish) /aI/ -> /a:/ in southern AmE, maybe with some other [5]-related thing turning [A] into [Q] or [O]? I don't know about the "hired" one, though, as you'd expect that to almost rhyme with "hard" in that case.
It's (broadly) [faɪ.ˈjuw.lɛ]
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
- Nortaneous
- Sumerul

- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: The Innovative Usage Thread
I don't think I've ever heard it before, and I'm used to conservative Southern Midland. Also, that doesn't explain the [æ]; I have [haːrd] there (not merged with "hard", which has a higher, shorter, and more backed vowel, something along the lines of [hʌˑrd]), and that's what I'd expect to hear from any sort of monophthongization.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
- dunomapuka
- Avisaru

- Posts: 424
- Joined: Tue Dec 30, 2003 11:42 pm
- Location: Brooklyn, NY
Re: The Innovative Usage Thread
This is supposed to be "jawn" /dʒɔn/ and it comes from Philly. So either it has spread to a cot-caught merging area, or SHE merges cot-caught and thus is hearing it as "Jon." Where is this high school?Jetboy wrote:Jon (/dʒɑn/; pronounced like "John"): a word for an unspecific object, akin to "thing"
Re: The Innovative Usage Thread
I don't know if it's exactly innovative, but I think that one of the guys in my Greek class has [x] for /h/. I only noticed because he carried it over into his Greek for the spiritus asper.
"A positive attitude may not solve all your problems, but it will annoy enough people to make it worth the effort."
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
Re: The Innovative Usage Thread
You mean, he's not Greek, and you're trying to speak Ancient Greek?
Just because I would expect to hear [x] instead of [h] from a modern Greek person trying to speak English.
Just because I would expect to hear [x] instead of [h] from a modern Greek person trying to speak English.
- Nortaneous
- Sumerul

- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: The Innovative Usage Thread
I know I've heard [x] for /h/ from non-native English speakers before, so that's not surprising.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: The Innovative Usage Thread
Gah, sorry, badly worded. No, I'm pretty sure he's an English L1 (though it's possible that he isn't, now that I think about it), and the class is Ancient Greek, which I'm quite sure he isn't a native speaker of.
"A positive attitude may not solve all your problems, but it will annoy enough people to make it worth the effort."
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
Re: The Innovative Usage Thread
Swiped from the Eddythread, something that's probably shown up elsewhere but I thought it delicious anyway:
Pronounced ["stAr\.bju.%si:z], obviously.Kereb wrote:still be an abundance of Starbuces
