Page 150 of 185

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Wed Jun 28, 2017 8:36 am
by jal
hwhatting wrote:Ik kende ze niet en moest ze googelen. Ik ken metal niet goed*. Ik ben oud. :-)
*Not very idiomatic, I'd say something like "ik ben niet op de hoogte van metal" or "ik ken nauwelijks metalbands" or the like. "Goed kennen" is typically used only for persons.

Und dann zu denken, dass alle dieser Bands schon in den 90er Jahren existierten :). Du köntest nich so alt sein :).
And to think all these band already existed in the 90s. You can't be that old :).


JAL

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Wed Jun 28, 2017 10:54 am
by hwhatting
jal wrote:I'd say something like "ik ben niet op de hoogte van metal"
You know, I wanted to write that, and then I thought "no, that's probably wrong"...
jal wrote:Wenn man daran denkt, dass alle dieser Bands schon in den 90er Jahren existiert haben :). Du kannst nich so alt sein :).
And to think all these band already existed in the 90s. You can't be that old :).
Ik ben 1965 geboren. Toen mijn muzieksmaak gevormd werd (de late 70er / vroege 80er jaren), was metal een marginaal circuit en ik heb nooit een smaak daarvoor ontwikkeld. Ik herken nauwelijks een paar stukken van de bekendste groepen (zoals Metallica).
I was born in 1965. When my musical taste was formed (late 70s / early 80s), metal was a fringe scene*1), and I never developed a taste for it. I barely recognize a few pieces by the most popular groups (like Metallica).

*1) I see that Wikipedia counts bands like Deep Purple and Led Zeppelin under "Heavy Metal", but we called that kind of music Hard Rock back then. For me, heavy metal starts with bands like Motörhead or Iron Maiden.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Wed Jun 28, 2017 10:07 pm
by Imralu
Siwezi kulala usiku. Siwezi kutolala mchana. Maishi ni kuteseka.
I can't sleep at night. I can't not sleep in the day. Life is suffering.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Wed Jun 28, 2017 10:32 pm
by Vijay
Inshallah! Tutaweza kulala vizuri baada kidogo.
God willing, we shall be able to sleep well soon.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Wed Jun 28, 2017 10:59 pm
by finlay
Viktor77 wrote:
hwhatting wrote:C'est possible qu'il y ait des groupes néerlandais plus récents*, qui sont connus** en Allemagne, mais je ne les connais pas.
*I'm nitpicking here but your English translation was recent.
**Populair is a false cognate in standard French. It means common in the sense of class.

On vient d'emménager dans notre nouvel appartement à Memphis. On est dans les banlieues à deux pas de la frontière avec le Mississippi. On a un bel et grand appartement de 3 chambres et de 2 salles de bain. Comme ça on a une chambre d'amis et un bureau. Et on a enfin un sèche-linge, un lave-vaisselle et un grand lit (ce qu'on n'a pas eu avant). J'en suis content mais maintenant il faut défaire un tas de cartons, dont je ne suis pas content.

We just moved into our new apartment in Memphis. We are in the suburbs, a stone's throw from the Mississippi border. We have a nice big apartment with 3 bedrooms and 2 bathrooms. This way we have a guest room and an office. And finally we have a dryer, a dishwasher, and a king-sized bed (super king in UK) (which we didn't have before). I'm happy but now we have to unpack tons of boxes, which I'm not happy about.
おめでとう!あの客間を恵むのを待っています!よろしくお願いしますね
Congrats! I'm looking forward to blessing your guest room! yoroshiku onegaishimasu :)

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Thu Jun 29, 2017 5:05 am
by Imralu
Vijay wrote:Inshallah! Tutaweza kulala vizuri baada kidogo.
God willing, we shall be able to sleep well soon.
Badala ya Inshallah ni kawaida kusema Mungu akipenda. Na sijaona baada kidogo kwa soon. Ningesema hivi karibuni
Instead of Inshallah, it's common to say Mungu akipenda (God 3s.ANIM-SIMULT/if-like/love). And I haven't seen baada kidogo for "soon". I'd say hivi karibuni.

Nililala kwa saa tatu tu. Niko njiani pangu pa kazini nikingoja kwamba mvua iache. Inanyesha mvua kali. Niko katika kituo cha ubani.
I only slept for three hours. I'm on my way to work, waiting for the rain to stop. It's raining heavily. I'm at an U-Bahn station.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Thu Jun 29, 2017 10:14 am
by jal
hwhatting wrote:Ik ben 1965 geboren. Toen mijn muzieksmaak gevormd werd (de late 70er* / vroege 80er jaren), was metal een marginale scene en ik heb er/daar nooit een smaak daarvoor** ontwikkeld. Ik herken een paar*** stukken^ van de bekendste groepen (zoals Metallica) nauwelijks.
*This is by some considered a germanism, though it was pretty common in speech in the previous century. To avoid it, use "jaren 70" etc. Since the beginning of this century, the "original" Dutch is gaining more popularity, since we have "de jaren 0" and "de jaren 10", which don't easily get the "german" form ("nuller jaren"? "tiener jaren"? (the latter would mean something totally different)).
**Though most of the time there's a choice between splitting or keeping such prepositions, in this case it sounds better to split.
***You're saying here that there are only a few pieces you barely recognize, implying that the others you do recognize fine. I think that even the English implies that. I'd say something like "Ik herken zelfs van de bekendste groepen (zoals Metallica) nauwelijks nummers" or "de nummers nauwelijks".
^I'd say "nummers". "stukken" sounds more like classical music.

Du bist nur sieben Jahre alter als ich. Nur am amfang deine fünftiger Jahren :). Und denkst daran: du bist so jung wie du füllst :).
You're only seven years my senior. Just at the start of your 50s :). And remember: you're as young as you feel :).


JAL

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Thu Jun 29, 2017 10:45 am
by Imralu
Nimepewa ufunguo kazini. Nina madaraka. Sasa niko hapa peke yangu. Bado inanyesha mvua kali.
I've been given a key at work. I have responsibilities. Now I'm all alone here. It's still raining heavily.
More: show

Code: Select all

ni-me-p-ew-a           ufunguo    kazi-ni
1s-PRF-give.to-PASS-Ø  key(CL11)  work-place(CL16/17/18) 
I-have-been-given      key        work-place



ni-na   madaraka
1s-COM  responsibilities(CL6)
I-have  responsibilities
 

sasa ni-ko      hapa           peke           y-angu
now  1s-LOC.17  DEM.PROX.CL16  solitude(CL9)  CL9-GEN.1s
now  I-am-at    here           solitude       my
 


bado   i-na-nyesh-a     mvua       Ø-kali
still  CL9-PRES-rain-Ø  rain(CL9)  CL9-fierce
still  it-is-raining    rain       fierce

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Thu Jun 29, 2017 1:23 pm
by hwhatting
jal wrote:Du bist nur sieben Jahre älter als ich. Nur am Anfang deiner fünfziger Jahren :). Und denkst daran: du bist so jung, wie du dichhlst :).
You're only seven years my senior. Just at the start of your 50s :). And remember: you're as young as you feel :).
Zij niet bezorgd, ik beklaag me niet. :-)
Don't worry, I'm not complaining. :-)

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Thu Jun 29, 2017 7:07 pm
by Imralu
Bado inanyesha. Tangu nilipofika Ujerumani sijawahi kuona mvua kama hii. Ingekuwa ya kawaida Australia, lakini huku mvua ya kweli ni chache.
It's still raining. Since I came to Germany, I've never seen rain like this. It would be normal in Australia, but around here, actual rain is rare.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Fri Jun 30, 2017 1:31 am
by jal
hwhatting wrote:Wees niet bezorgd, ik beklaag me* niet. :-)
*Better: "klaag" (as in "Ik klaag niet")

Gut! :)
Good! :)


JAL

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Fri Jun 30, 2017 3:03 am
by Bristel
linguoboy wrote:
Bristel wrote:Bore dydd Llun da! Dw i eisiau cath.
Pa fath o gath?
Cén saghas cait?
What sort of cat?
Unrhyw gath. Dw i wedi blino. Nos da, hwyl fawr!
Any cat. I'm tired. Good night, goodbye!

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Fri Jun 30, 2017 9:14 am
by Imralu
Ningekupa duma.
I'd give you a cheetah.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Fri Jun 30, 2017 10:17 am
by linguoboy
Imralu wrote:Ningekupa duma.
I'd give you a cheetah.
Wo würdest du einen Gepard kriegen?
Cá bhfaighfeá síota?
Lle fyddet ti'n cael tsita?
Where would you get a cheetah?

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Fri Jun 30, 2017 11:24 am
by hwhatting
linguoboy wrote:
Imralu wrote:Ningekupa duma.
I'd give you a cheetah.
Wo würdest du einen Gepard kriegen?
Where would you get a cheetah?
Tutaj, na przykład.
Ici, par example.
Aquí, por ejemplo.
Qui, per esemplo.
Hic, ut exemplum afferram.
Мұнда, мәселен.
Bu yerda, masalan.
Burada, mesela.
Hier, bijvoorbeeld.

Here, for example.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Fri Jun 30, 2017 11:57 am
by linguoboy
—–Animals below this line NOT AVAILABLE ANYMORE – pre-2016:
Zu spät!
Ródhéanach!
Rhy hwyr!
Too late!

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Fri Jun 30, 2017 8:26 pm
by Imralu
Nilimwiba duma katika bustani ya wanyama.
I stole a cheetah from the zoo.

Duma yangu amezaa.
My cheetah has given birth.

Wana-duma wengi wamezaliwa naye.
Many baby cheetahs have been given birth to by her.

(Si kweli.)
(Not really.)

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Fri Jun 30, 2017 10:24 pm
by Viktor77
hwhatting wrote:Ici*, par exemple.
*I'd say voici.
finlay wrote:おめでとう!あの客間を恵むのを待っています!よろしくお願いしますね
Congrats! I'm looking forward to blessing your guest room! yoroshiku onegaishimasu :)
Ik kijk ernaar uit.

I'm looking forward to it.

Het huis is uiteindelijk afgemaakt! Ik ben tevreden als alles wel tezamen gekomen is. Ik heb het talent om goed interieur-ontwerp te kunnen maken. Mijn techniek is om een kleurenpalet van alleen warme kleuren of koude kleuren te gebruiken mit een neutraal van wit/zilver of zwart/bruin en knalten van complementaire kleuren. En vele scherpe accersoires. Bedankt IKEA en HomeGoods.

The house is finally finished! I am happy as everything came together well. I have a knack for interior design. My trick is using either only a warm or a cool color palette with a neutral of white/silver or black/brown and pops of complementary colors. And lots of bold accessories. Thanks, IKEA and HomeGoods.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Sun Jul 02, 2017 7:33 am
by Imralu
Mimi ni mgonjwa kidogo.
I'm a bit sick.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Mon Jul 03, 2017 1:04 am
by Znex
Ich bin auch krank. Da ist ein Husten herum. :(
Jeg er også syk. Det er noen hoste rundt.
I'm also sick. There's some cough going around.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Mon Jul 03, 2017 1:54 am
by jal
Viktor77 wrote:Het huis is uiteindelijk klaar! Ik ben blij omdat alles goed samen gekomen is. Ik heb een talent voor interieur-ontwerp te kunnen maken. Mijn techniek is om een kleurenpalet van óf alleen warme kleuren óf alleen koude kleuren te gebruiken met een neutraal van* wit/zilver of zwart/bruin en accenten** van complementaire kleuren. En vele opvallende accessoires. Bedankt, IKEA en HomeGoods.
*Sounds very odd, but then again so does the English. I probably don't listen enough to interior decorating shows :).
**No idea what "pops" are, but "knalten" is a non-word.

Es freut mich, dass du froh bist mit deiner Einrichtung. Es ist wichtig, zufrieden zu sein damit.
I'm glad you are happy with your interior design. It's important to be pleased with it.


JAL

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Mon Jul 03, 2017 6:32 am
by Yng
linguoboy wrote:Lle byddet ti'n cael tsita?
lle doesn't trigger soft mutation. (Also to me this reads like dialect mixing - we say lle byset/baset up north and in the south they say ble byddet - but there are probs dialects that do both). The reason if you wanna get etymological is that this is underlyingly lle y byddet... not *lle a fyddet because of the role the interrogative plays in the sentence, which is adverbial and not a subject/direct object.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Mon Jul 03, 2017 9:48 am
by Astraios
Бритни выступает в Тель-Авиве, а у меня слышатся репетиции дома. Может быть, я позже выйду в парк, где происходит выступление.
Britney’s performing in Tel Aviv, and I can hear the rehearsals from my house. Maybe later I’ll go to the park where she’s performing.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Tue Jul 04, 2017 12:23 pm
by ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪
Я бы туда пошёл, если бы у меня было время. Я её люблю.
J'allerais là si j'aurai du temps. Je l'aime.

I'd go there if I had the time. I like her.

Re: Help your fluency in a nifty way

Posted: Tue Jul 04, 2017 2:00 pm
by hwhatting
Znex wrote:Ich bin auch krank. Da geht ein Husten herum. :(
I'm also sick. There's some cough going around.
jal wrote:Es freut mich, dass du glücklich bist mit deiner Einrichtung. Es ist wichtig, zufrieden zu sein damit.
I'm glad you are happy with your interior design. It's important to be pleased with it.
Astraios wrote:Бритни выступает в Тель-Авиве, а мне слышны репетиции дома. Может быть, я позже выйду в парк, где будет происходить выступление.
Britney’s performing in Tel Aviv, and I can hear the rehearsals from my house. Maybe later I’ll go to the park where she’s performing.
Czy concert jest za darmo?
Le concert est gratuit?
Is het concert kosteloos?

Is the concert for free ?