Icelandic

Discussion of natural languages, or language in general.
Post Reply
User avatar
Zaarin
Smeric
Smeric
Posts: 1136
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm

Icelandic

Post by Zaarin »

Okay, this is my first post here so I guess I'll start by saying (briefly) a little bit about myself. I've been "conlanging" for years, if you can call my early creations that. Like many, I was initially inspired by Tolkien; later I learned more about linguistics (especially from Mark's languages and language construction kit [the web version and now the book version]) and started creating better languages. I don't really have anything to show just yet on that count, though. Yet. ;)

Anyway, I've recently taken a semi-whimsical interest in Icelandic and I want to learn it. Problem is, Iceland is a somewhat obscure country (only 320,000 people according to Wikipedia), there's no Rosetta Stone for Icelandic, I have no plans of going to Iceland anytime soon, and I don't happen to know any Icelanders. Any suggestions?

On that note, does anyone know where one might find future projects of Rosetta Stone. Searching high and low has done nothing for me.
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”

User avatar
finlay
Sumerul
Sumerul
Posts: 3600
Joined: Mon Dec 22, 2003 12:35 pm
Location: Tokyo

Post by finlay »

a "Teach Yourself" book? A friend had one like that and I read a bit of it aloud – apparently I had quite a wide grin on my face.

And listen to Sigur Rós. :P

Oh and may i offer you some pickles and tea

User avatar
rickardspaghetti
Avisaru
Avisaru
Posts: 399
Joined: Mon Feb 23, 2009 9:45 pm
Location: Sweden

Post by rickardspaghetti »

You should talk to Skomakar'n or Vecfaranti. You're more likely to run into Skomakar'n and he's probably more likely to share his (somewhat perverse) interest in Icelandic, but Vecfaranti is native.
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。

User avatar
Zaarin
Smeric
Smeric
Posts: 1136
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm

Post by Zaarin »

Thanks for the tips. I've been listening to Disney songs in Icelandic on YouTube. So far I've picked up "yes," nei "no," and ást "love." :P
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”

User avatar
Aszev
Lebom
Lebom
Posts: 139
Joined: Wed Jun 23, 2004 11:43 am
Location: í Svéalandi
Contact:

Post by Aszev »

Colloquial Icelandic is supposed to be pretty good
Image CERVENIAN
Image JELSH
Miekko wrote:protip: no one wants to learn your conlangs. if they claim different, it's just to be friendly. this is true for all conlangers.

User avatar
Zaarin
Smeric
Smeric
Posts: 1136
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm

Post by Zaarin »

Aszev wrote:Colloquial Icelandic is supposed to be pretty good
Thanks, I'll look into that. :)
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”

tiramisu
Avisaru
Avisaru
Posts: 326
Joined: Sat May 29, 2004 5:07 pm

Post by tiramisu »

I've never actually found a good resource for studying Icelandic. They're all crappy for one reason or another.

I would suggest, however, the Hippocrene dictionary and Teach Yourself Icelandic (the one by PJ Glendenning). The latter has been highly criticized, but I've actually found that if you go through it and make some organized notes (I was able to condense all my notes into a useful 2 pages front-and-back, in fact), it's a great grammar resource. Other notes from the book are online at www.samkoma.com/mimir/mimir.htm if you're hurting for money, but I would suggest you obtain a copy for yourself -- Mímir leaves out a lot of explanation and irregularities.

http://icelandic.hi.is is also decent, but I've never personally gotten too far in it. Probably because it's more practical if you're planning on going to Iceland than if you're planning to read Icelandic.

But here's the thing -- Icelandic is pretty easy to practice. For some reason, Icelanders are all over the internet, and Iceland is famous for its incredible output of culture (Björk, Sigur Rós, Lazytown, etc., among the fact that Iceland publishes more per capita than any other country). They are very worldly too. I first met Icelanders while in the West Bank last summer.

User avatar
Skomakar'n
Smeric
Smeric
Posts: 1273
Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm

Post by Skomakar'n »

rickardspaghetti wrote:You should talk to Skomakar'n or Vecfaranti. You're more likely to run into Skomakar'n and he's probably more likely to share his (somewhat perverse) interest in Icelandic, but Vecfaranti is native.
Here I am. If you want me to PM you my Skype or MSN address, just ask me.

User avatar
Zaarin
Smeric
Smeric
Posts: 1136
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm

Post by Zaarin »

Zeikan wrote:I've never actually found a good resource for studying Icelandic. They're all crappy for one reason or another.

I would suggest, however, the Hippocrene dictionary and Teach Yourself Icelandic (the one by PJ Glendenning). The latter has been highly criticized, but I've actually found that if you go through it and make some organized notes (I was able to condense all my notes into a useful 2 pages front-and-back, in fact), it's a great grammar resource. Other notes from the book are online at www.samkoma.com/mimir/mimir.htm if you're hurting for money, but I would suggest you obtain a copy for yourself -- Mímir leaves out a lot of explanation and irregularities.

http://icelandic.hi.is is also decent, but I've never personally gotten too far in it. Probably because it's more practical if you're planning on going to Iceland than if you're planning to read Icelandic.

But here's the thing -- Icelandic is pretty easy to practice. For some reason, Icelanders are all over the internet, and Iceland is famous for its incredible output of culture (Björk, Sigur Rós, Lazytown, etc., among the fact that Iceland publishes more per capita than any other country). They are very worldly too. I first met Icelanders while in the West Bank last summer.
Thanks for the links and the suggestions. So basically once I actually learn the language I should have no trouble practicing? Well, that makes it better than my previous choice of Irish: I could Rosetta Stone but actually finding someone with more than school-level proficiency (I actually have friends in Ireland) would be the challenge. :P
Skomakar'n wrote:
rickardspaghetti wrote:You should talk to Skomakar'n or Vecfaranti. You're more likely to run into Skomakar'n and he's probably more likely to share his (somewhat perverse) interest in Icelandic, but Vecfaranti is native.
Here I am. If you want me to PM you my Skype or MSN address, just ask me.
Thanks. I don't currently use messenger, but I'll let you know if that changes. :)
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”

User avatar
finlay
Sumerul
Sumerul
Posts: 3600
Joined: Mon Dec 22, 2003 12:35 pm
Location: Tokyo

Post by finlay »

Zeikan wrote:(Björk, Sigur Rós, Lazytown, etc., among the fact that Iceland publishes more per capita than any other country)
presumably because it has such a small population.... :P

User avatar
Åge Kruger
Lebom
Lebom
Posts: 169
Joined: Wed Sep 17, 2003 9:33 am
Location: Norway
Contact:

Post by Åge Kruger »

The classic text is Einarsson's Icelandic: Grammar, Text and Glossary. The book is an absolute gem if you're a linguist, and a hellish, impractical nightmare if you're not. I find (found) it ideal for my requirements, but you might have different needs.
[quote="Soviet Russia"]If you can't join them, beat them.[/quote]

Echobeats
Lebom
Lebom
Posts: 183
Joined: Sun Mar 14, 2004 2:17 pm
Location: Edinburgh, Scotland

Post by Echobeats »

Aszev wrote:Colloquial Icelandic is supposed to be pretty good
+1. I love the Routledge Colloquial series, because while remaining practically orientated, they don't treat grammar as a dirty word.

Also, here is a very good online Icelandic dictionary from the University of Wisconsin. Use "headword only" for Icelandic to English and "entire entry" for English to Icelandic.

I highly recommend going on holiday to Iceland as soon as you can save up enough money. It's an incredible country, and not as expensive as it used to be since their currency collapsed.

Gangi þér vel!
[i]Linguistics will become a science when linguists begin standing on one another's shoulders instead of on one another's toes.[/i]
—Stephen R. Anderson

[i]Málin eru höfuðeinkenni þjóðanna.[/i]
—Séra Tómas Sæmundsson

User avatar
ayyub
Sanci
Sanci
Posts: 44
Joined: Sun Oct 09, 2005 8:23 am
Location: USA

Post by ayyub »

If I recall correctly, you can find both versions (the old, much more grammar focused, and the newer version mentioned above) of Teach Yourself Icelandic on uz-translations.net. If you can't find them, send me a message, I'll send them to you.
Ulrike Meinhof wrote:The merger is between /8/ and /9/, merging into /8/. Seeing as they're just one number apart, that's not too strange.

User avatar
Pthagnar
Avisaru
Avisaru
Posts: 702
Joined: Fri Sep 13, 2002 12:45 pm
Location: Hole of Aspiration

Post by Pthagnar »

ayyub wrote:If I recall correctly, you can find both versions (the old, much more grammar focused, and the newer version mentioned above) of Teach Yourself Icelandic on uz-translations.net. If you can't find them, send me a message, I'll send them to you.
Plus http://gigapedia.com/ has lots about Icelandic. If it annoys you, I am increasingly of the opinion that the interface is *purposefully* annoying, so consider it a challenge.

NE: including a 576 pp. book about syntax alone:

http://rapidshare.com/files/199617201/T ... landic.zip
The Syntax of Icelandic (Cambridge Syntax Guides)
By Höskuldur Thráinsson
Icelandic is a syntactically interesting language, with aspects of its word order, clause structure, agreement patterns and case system arousing much theoretical interest and debate in recent years. This is an informative and accessible guide to the structure of Icelandic, focusing in particular on those characteristics that have contributed greatly to syntactic research. Each chapter is divided into two main sections - providing both a descriptive overview and a discussion of the theoretical and comparative issues involved - and a wide range of topics are covered, including case, agreement, grammatical relations, thematic roles, word order, clause structure, fronting, extraposition, complement, adjuncts, pronouns, and inflection. Also explored in detail are the similarities and differences between Icelandic and other related languages. Presupposing only a basic knowledge of syntax and complete with an extensive bibliography, this comprehensive survey will be an important tool for all those working on the structure of Scandinavian and Germanic languages.

User avatar
Zaarin
Smeric
Smeric
Posts: 1136
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm

Post by Zaarin »

Åge Kruger wrote:The classic text is Einarsson's Icelandic: Grammar, Text and Glossary. The book is an absolute gem if you're a linguist, and a hellish, impractical nightmare if you're not. I find (found) it ideal for my requirements, but you might have different needs.
I have a pretty good grasp of linguistics (though admittedly my focus has been historical and phonetic; some of my syntactic and grammatical terms are a bit rusty); I'll look into that one too.
Echobeats wrote:
Aszev wrote:Colloquial Icelandic is supposed to be pretty good
+1. I love the Routledge Colloquial series, because while remaining practically orientated, they don't treat grammar as a dirty word.

Also, here is a very good online Icelandic dictionary from the University of Wisconsin. Use "headword only" for Icelandic to English and "entire entry" for English to Icelandic.

I highly recommend going on holiday to Iceland as soon as you can save up enough money. It's an incredible country, and not as expensive as it used to be since their currency collapsed.

Gangi þér vel!
Bookmarked the dictionary. I'd love to go to Iceland, but my next out-of-country excursion is already set for Egypt (a lifelong dream of mine) and the one after that will very likely be Ireland. Iceland's definitely on my to-do list, though. :)
Pthug wrote:
ayyub wrote:If I recall correctly, you can find both versions (the old, much more grammar focused, and the newer version mentioned above) of Teach Yourself Icelandic on uz-translations.net. If you can't find them, send me a message, I'll send them to you.
Plus http://gigapedia.com/ has lots about Icelandic. If it annoys you, I am increasingly of the opinion that the interface is *purposefully* annoying, so consider it a challenge.

NE: including a 576 pp. book about syntax alone:

http://rapidshare.com/files/199617201/T ... landic.zip
The Syntax of Icelandic (Cambridge Syntax Guides)
By Höskuldur Thráinsson
Icelandic is a syntactically interesting language, with aspects of its word order, clause structure, agreement patterns and case system arousing much theoretical interest and debate in recent years. This is an informative and accessible guide to the structure of Icelandic, focusing in particular on those characteristics that have contributed greatly to syntactic research. Each chapter is divided into two main sections - providing both a descriptive overview and a discussion of the theoretical and comparative issues involved - and a wide range of topics are covered, including case, agreement, grammatical relations, thematic roles, word order, clause structure, fronting, extraposition, complement, adjuncts, pronouns, and inflection. Also explored in detail are the similarities and differences between Icelandic and other related languages. Presupposing only a basic knowledge of syntax and complete with an extensive bibliography, this comprehensive survey will be an important tool for all those working on the structure of Scandinavian and Germanic languages.
Just another reminder I need to be more thorough on my conlangs' syntaxes. :roll: Yep, I think that sight does try to be annoying. :P
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”

Yng
Avisaru
Avisaru
Posts: 880
Joined: Fri Jul 03, 2009 3:17 pm
Location: Llundain

Post by Yng »

Welcome to the ZBB!

I can't help you much on the Icelandic front other than recommending Colloquial Icelandic - that series of books is really rather good, in my experience.
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية

tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!

short texts in Cuhbi

Risha Cuhbi grammar

User avatar
Zaarin
Smeric
Smeric
Posts: 1136
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm

Post by Zaarin »

YngNghymru wrote:Welcome to the ZBB!

I can't help you much on the Icelandic front other than recommending Colloquial Icelandic - that series of books is really rather good, in my experience.
Thanks! I've received enough recommendations on that book that I'm almost certainly going to get it--not sure when, though. I've been reading some other sources, working at it slowly right now. :)
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”

User avatar
Simmalti
Lebom
Lebom
Posts: 151
Joined: Sat Jul 24, 2010 6:50 pm
Location: A Rock

Post by Simmalti »

A good friend of mine from The Hague sent me a copy of "Icelandic: Grammar, Text and Glossary" by Stefan Einarsson. I've only read a few pages so far, but I've found it quite detailed.

User avatar
Zaarin
Smeric
Smeric
Posts: 1136
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:00 pm

Post by Zaarin »

Simmalti wrote:A good friend of mine from The Hague sent me a copy of "Icelandic: Grammar, Text and Glossary" by Stefan Einarsson. I've only read a few pages so far, but I've found it quite detailed.
Yep, I'm currently reading that one--but he uses a very strange version IPA; I'm having a hard time figuring out what he's trying to say about phonetics. :?
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”

User avatar
Åge Kruger
Lebom
Lebom
Posts: 169
Joined: Wed Sep 17, 2003 9:33 am
Location: Norway
Contact:

Post by Åge Kruger »

Zaarin wrote:
Simmalti wrote:A good friend of mine from The Hague sent me a copy of "Icelandic: Grammar, Text and Glossary" by Stefan Einarsson. I've only read a few pages so far, but I've found it quite detailed.
Yep, I'm currently reading that one--but he uses a very strange version IPA; I'm having a hard time figuring out what he's trying to say about phonetics. :?
IIRC (I don't have the book to hand), it's an older version of the IPA. Fortunately, the tables are readily available online.
[quote="Soviet Russia"]If you can't join them, beat them.[/quote]

User avatar
Abi
Sanci
Sanci
Posts: 58
Joined: Tue Aug 18, 2009 8:04 pm

Post by Abi »

I can't stand Icelandic: Grammar, Text and Glossary's layout. It's a great reference for grammar, but acutally using it to teach yourself the language would be brutal. It's basically "read 50 pages of grammar, alright now translate this 3 page story; rinse repeat".

Post Reply