I'm the same, and this is having an effect on which words I choose. For instance, I've notice that I used phrasal verbs less than I would in speaking or even typing from a desktop computer. If a particle adds little in terms of semantic content and is mainly there to "soften" a command or otherwise make an utterance less abrupt, I'll simply drop it, e.g. "Invite him too" rather than "Why not invite him along?" If there's a one-word equivalent and it's shorter, I may prefer that even though it's slightly higher register, e.g. "I rejected all offers" instead of "I turned down all of their offers" or even proper to another dialect, e.g. "Who's minding the baby?" instead of "Who's looking after the baby?". Depending on the recipient, I may even switch languages, e.g. "Ich bin gleich da" (or even "I be glei do") for "I'll be right there". (As a bonus, that's another apostrophe I don't have to type!)Zaarin wrote:My cellphone is pretty archaic. I use it for accepting calls (I don't call anyone if I can avoid it unless it's my best friend) and texting, but I'm one of those weird people who texts in full words in grammatical sentences
So far, I haven't noticed this bleeding over into my speech, but then I'm much more consciously aware of my diction when typing as opposed to speaking.