Page 94 of 99

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Wed Jun 07, 2017 12:53 am
by Ser
Talking about intensifier adverbs for adjectives, I just saw this:
I'm high key salty about this

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Wed Jun 07, 2017 5:12 am
by Magb
Sumelic wrote:I don't know of any native-spoken variety of English where "ly" adverbs seem to be on a clear path to disappearing entirely. I don't think I've ever heard "it's entire different" for "it's entirely different," for example. I can't think of the exact conditions right now, but I think there's something like adverbs modifying predicative adjectives are unlikely to be able to be flat, while adverbs modifying verbs/verb phrases are more likely to be able to be flat. Certainly it depends in part on the specific word; "real" is usable as an adverb in any position ("it's real good" is certainly possible and common colloquially).
I remember the book Naked Lunch by William S. Burroughs containing some unexpected flat adverbs. Here are a few examples I've found by googling:

"So finally his mouth sealed over, and the whole head would have amputated spontaneous."
"I mean he can walk up to a pusher and score direct."

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Thu Jun 08, 2017 1:45 pm
by Ser
Talking about adverbs that you'd normally expect to have -ly...

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Fri Jun 09, 2017 4:15 am
by jal
From a tweet: "I mean, to me it's very obvious that this whole thread was a classic action of a guy who was born epic privileged, but clarity."
Is "epic" here also a flat adverb? It struck me as odd.


JAL

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Fri Jun 09, 2017 4:30 am
by Magb
jal wrote:From a tweet: "I mean, to me it's very obvious that this whole thread was a classic action of a guy who was born epic privileged, but clarity."
Is "epic" here also a flat adverb? It struck me as odd.
Yes it is. It could also have been a copy editing error where the original phrase was something like "born into epic privilege".

Personally I think I would actually prefer "epic privileged" to "epically privileged", which just feels awkward.

On the other hand I have no idea how to parse the "but clarity" on the end, unless they just left out a "with".

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Fri Jun 09, 2017 5:49 am
by jal
Magb wrote:On the other hand I have no idea how to parse the "but clarity" on the end, unless they just left out a "with".
Me neither. But this person has a colourful language ("Also to those who think I was inventing to be writerly: dudes, I'm a writer already & I sell it. I don't need to imagine bro-fail for free."), so it might be some slang.


JAL

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Fri Jun 09, 2017 5:05 pm
by linguoboy
Trying to figure out whether this is verbification or a typo for "do something". Have any of you noticed "something" being verbed before?
When you send a message to the team advising them how to something the right way...

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Fri Jun 09, 2017 11:11 pm
by Vijay
I had to read that three times before I even realized that the word 'do' was missing, so I think it's just a typo.

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Fri Jun 09, 2017 11:30 pm
by Viktor77
Yea, I'm pretty confident they just forgot "do."

BTW, is the following a feature of AAVE or Southern English? "Over there it's a bench for lazy people." I would prefer repeating "there" or some other adverb of location but I recently heard a Southern African American utter the above sentence.

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Sat Jun 10, 2017 10:21 am
by Axiem
Viktor77 wrote:AAVE or Southern English?
I think sometimes it might be difficult to disentangle the two, based on what I understand of the history of the two dialects. But if'n I had to guess:
"Over there it's a bench for lazy people."
I've heard this construction before, and consider it "correct" English (even if it's not how I would normally phrase it), which probably means that it's from AAVE. I attended middle/high school among a large number of AAVE speakers, so if I've heard it, I kinda assume it's AAVE rather than Southern English.

I'm also no expert, aside from my own experiences and reasonable guesses. So take with a liberal dash of salt.

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Sat Jun 10, 2017 2:29 pm
by Bristel
"I'm shook" = "I'm shaken emotionally".

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Sat Jun 10, 2017 4:45 pm
by gmalivuk
Bristel wrote:"I'm shook" = "I'm shaken emotionally".
https://en.wikipedia.org/wiki/All_Shook_Up

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Sat Jun 10, 2017 9:27 pm
by linguoboy
Bristel wrote:"I'm shook" = "I'm shaken emotionally".
This is one of those phrases that's only recent made the crossover from Southern/AAVE speech to current slang. I've also seen the spelling "shewk".

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Mon Jun 12, 2017 7:27 am
by gmalivuk
linguoboy wrote: only recent made the crossover
Was that intentional?

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Mon Jun 12, 2017 11:21 am
by linguoboy
gmalivuk wrote:
linguoboy wrote: only recent made the crossover
Was that intentional?
Were that it had been...

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Tue Jun 13, 2017 11:24 am
by Viktor77
I've noticed Brits tend to say 'Theresa' with a voiced /z/ and Americans with a voiceless /s/.

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Thu Jun 15, 2017 8:49 am
by finlay
Bristel wrote:"I'm shook" = "I'm shaken emotionally".
https://www.youtube.com/watch?v=jzDFNj4Y-Q8

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Fri Jun 23, 2017 7:53 pm
by Axiem
I wouldn't be surprised if it's typical of children, but my (almost-three-year-old) son has interpreted a lot of verbs as ending in /ju:/.

For example, he will say things like:
"Mommy carry-you!" to mean "Mommy, carry me"
"Mommy give-you book!" to mean "Mommy, give me the book"
"Mommy, pick-you up!" to mean "Mommy, pick me up"

and so on.

Our daughter went through a similar phase, but she ended it pretty quickly. He's just kept at it for months. It's a little endearing...

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Mon Jun 26, 2017 2:59 am
by jal
Axiem wrote:I wouldn't be surprised if it's typical of children, but my (almost-three-year-old) son has interpreted a lot of verbs as ending in /ju:/.
I don't think he has interpreted it that way. I think he's just copying adult questioning into his regular speech. "Shall mommy carry you?" "Yeah, mommy carry you!" etc.


JAL

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Fri Jun 30, 2017 2:15 pm
by Ryusenshi
This week in Extreme Word Reduction: I heard myself saying very weird stuff.

- "Qu'est-ce que j'ai fait de mes clés ?" (what did I do with my keys?) as [kʃʃe fɛn me kle].
- "Quand ça sera le moment" (when the time comes) as [kz̃ ʁɐl mo mɒ̃] with something like a syllabic nasalized fricative! (which I can't manage to type in IPA.)
- "Qu'est-ce qu'il fait ?" (what's he doing?) as [ks̩ sʲi fɛ].

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Mon Jul 03, 2017 3:52 am
by jal
Ryusenshi wrote:This week in Extreme Word Reduction: I heard myself saying very weird stuff.
I think that's fairly typical for these kind of standard formulae. E.g. in Dutch, "Dat vind ik niet" ([dɑt vɪnt ɪk nit]) can easily be reduced to [dvɪŋkˈni], or "Als je dat niet wilt" ([ɑls jə dɑt nit ʋɪl]) to [ɑjdɑniˈʋɪl].


JAL

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Mon Jul 03, 2017 4:31 pm
by gach
Similarly, a friend of mine tells that his dad, who speaks the Porvoo dialect of Finland Swedish, regularly says Det är så bra ("it's good") as [hɛsɔˈbrɑ]. It's not that drastic contraction, but it also includes the regional shift [d] > [h] in unstressed positions, which adds interesting flavour.

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Tue Aug 01, 2017 4:20 pm
by Viktor77
People down here in Memphis keep asking me "Where are you staying?" to ask where we're living. Is this use of 'to stay' a Southernism?

*Edit* Typo.

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Tue Aug 01, 2017 4:42 pm
by Travis B.
Viktor77 wrote:People down here in Memphis keep asking me "What are you staying?" to ask where we're living. Is this use of 'to stay' a Southernism?
The use of stay is not weird to me, and I am a Wisconsinite, even though it implies impermanence, as if you are there only temporarily. The use of what here is quite odd to me though.

Re: The Innovative Usage Thread

Posted: Tue Aug 01, 2017 5:07 pm
by Viktor77
Travis B. wrote:
Viktor77 wrote:People down here in Memphis keep asking me "What are you staying?" to ask where we're living. Is this use of 'to stay' a Southernism?
The use of stay is not weird to me, and I am a Wisconsinite, even though it implies impermanence, as if you are there only temporarily. The use of what here is quite odd to me though.
Oh that's a typo, oops. It should be 'where.'