Now, I think that people are aware of both phones and phonemes... more or less.Travis B. wrote:Actually, I do not. I am generally consciously aware of what phones I am realizing when I choose to be, but I am not necessarily consciously aware of what phonemes they are supposed to be except when deliberately pronouncing words as in a language variety I do not natively speak. (I should note that I highly doubt the reality of purported phonemic awareness in individuals' native speech varieties, mine own included.)faiuwle wrote:Sometimes. I'm sure Travis probably does.Or do you consciously think about all the realizations of phonemes (to use a parallel example) in your speech?
This does make for a lot of interesting realizations, though, when I do try to analyze how I actually pronounce things versus what they "should" be in conventional phonemic analyses of North American English, precisely because my own pronunciations do not necessarily match what they "should" be from what I know about NAE diachronics, showing the very lack of intrinsic phonemic awareness and incompleteness of both conventional analyses and my own analyses.
For instance, my normal everyday pronunciation of starting to, [ˈs̻t̻ʌ̂ʁˤnːə(ː)] (1) actually baffled me for a long time, as I had no idea why it was so despite it being my natural pronunciation thereof. Particularly, I was confused as to why there was a falling pitch accent and a non-syllabic long nasal present; diachronically I expected *[ˈs̻t̻ʌʁˤ(ɾ̥)ɨ̃nə(ː)] (2) or *[ˈs̻t̻ʌʁˤ(ʔ)n̩ə(ː)] (3) therefor, with neither a falling pitch accent nor a non-syllabic long nasal, but I clearly did not actually normally pronounce it these ways unless I thought about it. Eventually I figured out that it must have undergone the following series of changes: [ˈs̻t̻ʌʁˤʔn̩ɾ̥ə(ː)] (4) > [ˈs̻t̻ʌʁˤʔn̩ə(ː)] (5) > [ˈs̻t̻ʌʁˤʔn̩nə(ː)] (6) > [ˈs̻t̻ʌʁˤn̩nə(ː)] (7) > [ˈs̻t̻ʌ̂ʁˤnːə(ː)] (1). The thing is that, even for myself, this sequence of changes is not obvious or transparent. Furthermore, it makes me wonder just what the actual underlying form of [ˈs̻t̻ʌ̂ʁˤnːə(ː)] (1) is, as the chain between it and what one could consider it to be phonemically in conventional analyses is essentially opaque.
(1) ["s_mt_mV_FR_?\n:@(:)], (2) *["s_mt_mVR_?\(4_0)1~n@(:)], (3) *["s_mt_mVR_?\(?)n=@(:)], (4) ["s_mt_mVR_?\?n=4_0@(:)], (5) ["s_mt_mVR_?\?n=@(:)], (6) ["s_mt_mVR_?\?n=n@(:)], (7) ["s_mt_mVR_?\n=n@(:)]
Some informal evidence for the reality of a phonemic level:
1. The success of alphabetic scripts. No general writing system is at the phonetic level, especially not the sort of detail favored by Travis.
2. As a corollary, we can learn the pronunciation of a new word from a spelling or simple phonemic representation. (An educated speaker may learn most new words this way.) The phonetic details seem to be produced automatically.
3. After a bit of adjustment, we can understand people speaking other dialects and can even imitate them. We clearly learn rules on how to map their sounds to ours; we don't have to learn each word separately.
4. Imitating other dialects, most people will not reverse mergers. That is, they're going to rely on their own dialect + transformation rules, not on remembered phonetic representations of each dialect word.
5. Language games such as verlan or Pig Latin operate at the phonemic level— e.g. ch is not taken at t + sh; no one is bothered if a rearrangement changes which allophones are realized.
6. People are surprised by phonetic facts, such as the range of realizations of English /t/, or the fact that affricates are composed of several phones, or the fact that actual phonetic utterances of a given word vary in their own speech.
Some evidence for the reality of the (or a?) phonetic level:
1. Learning alphabetic writing is not difficult, but not immediate either. It seems like a skill that has to be trained.
2. We're perfectly aware that other dialects sound different, to say nothing of the wide range of other things we can do with voice— utterance-specific intonation, singing, identifying individual speakers, etc.
3. People tend to be sticklers about their lects' rules, disdaining variations or offering corrections. So to some extent the phonetic level is not only noticed but valued.
4. With minimal training we can produce phonetic representations— i.e. it's certainly not true that only the phonemic level is present.
People without much exposure to other dialects will have a phonemic representation based on their own dialect, not whatever abstraction linguists use for the standard. This should be obvious, but I think we can forget it a little too easily— e.g. Travis comes close to this above when considering what a representation "should be" in NAE.
Some people have suggested that phonemes are really a projection of alphabetic writing, and there may be something to this. I think it's striking how seemingly poorly a phonemic representation works for Mandarin, for instance: there's little value in assigning phonemes to each vowel. What works far better is the division the Chinese have been using for centuries: initial consonant vs. final. You virtually have to learn each final (e.g. -e, -uo, -ian, -üe) as a unit.
But if that's the case, I'd also wonder if the phonetic representations Travis uses are also to some extent a matter of trained abstraction. I mean, why stop at the phonetic level? The 'real' representation could be 'everything captured in a spectrogram'. (NB, this isn't Yet Another Complaint about Travis's phonetic representations. But if he can doubt the reality of phonemes, I can at least wonder about his phones.)
Anyway, I hope Travis will explain his thoughts on phonemes further, and if anyone else wants to offer arguments on what the brain actually does, that's great too.