Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
Can somebody give me a link to an X-SAMPA to IPA converter? Up till now I've been using some lousy websites that don't work very often, and copying IPA symbols from Wikipedia.
Languages I speak fluentlyPřemysl wrote:Oh god, we truly are nerdy. My first instinct was "why didn't he just use sunt and have it all in Latin?".Kereb wrote:they are nerdissimus inter nerdes
English, עברית
Languages I am studying
العربية, 日本語
Conlangs
Athonian
-
- Avisaru
- Posts: 704
- Joined: Fri Dec 03, 2010 9:41 am
- Location: NY, USA
-
- Lebom
- Posts: 196
- Joined: Tue May 11, 2010 5:50 pm
- Location: Berlin, Germany
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
Thanks.
Languages I speak fluentlyPřemysl wrote:Oh god, we truly are nerdy. My first instinct was "why didn't he just use sunt and have it all in Latin?".Kereb wrote:they are nerdissimus inter nerdes
English, עברית
Languages I am studying
العربية, 日本語
Conlangs
Athonian
- Skomakar'n
- Smeric
- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
This is the one I use, but I should note that by default this actually converts from CXS to IPA, not X-SAMPA to IPA. In the window using that brings up you actually have to select X-SAMPA mode if you want to use that.Skomakar'n wrote:http://www.theiling.de/ipa/
The second search field from the top in the upper right.
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.
- Skomakar'n
- Smeric
- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
Ah. Yes. Forgot to mention that. There are also other settings that can be tinkered with, such as positioning of diacritics, in the box below.Travis B. wrote:This is the one I use, but I should note that by default this actually converts from CXS to IPA, not X-SAMPA to IPA. In the window using that brings up you actually have to select X-SAMPA mode if you want to use that.Skomakar'n wrote:http://www.theiling.de/ipa/
The second search field from the top in the upper right.
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
I like it in that it supports those things, has good defaults for diacritic positioning for various glyphs, and also properly supports using the right glyphs in places where many other IPA generators mess up.Skomakar'n wrote:Ah. Yes. Forgot to mention that. There are also other settings that can be tinkered with, such as positioning of diacritics, in the box below.Travis B. wrote:This is the one I use, but I should note that by default this actually converts from CXS to IPA, not X-SAMPA to IPA. In the window using that brings up you actually have to select X-SAMPA mode if you want to use that.Skomakar'n wrote:http://www.theiling.de/ipa/
The second search field from the top in the upper right.
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.
- Skomakar'n
- Smeric
- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
I'm still curious as to what happened to http://www.conlanger.com/xipa.html, though. It was so simple and convenient.Travis B. wrote:I like it in that it supports those things, has good defaults for diacritic positioning for various glyphs, and also properly supports using the right glyphs in places where many other IPA generators mess up.Skomakar'n wrote:Ah. Yes. Forgot to mention that. There are also other settings that can be tinkered with, such as positioning of diacritics, in the box below.Travis B. wrote:This is the one I use, but I should note that by default this actually converts from CXS to IPA, not X-SAMPA to IPA. In the window using that brings up you actually have to select X-SAMPA mode if you want to use that.Skomakar'n wrote:http://www.theiling.de/ipa/
The second search field from the top in the upper right.
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
- Ser
- Smeric
- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
...The new address was posted above:Skomakar'n wrote:I'm still curious as to what happened to http://www.conlanger.com/xipa.html, though. It was so simple and convenient.
Avo wrote:http://aveneca.com/xipa.html
- Skomakar'n
- Smeric
- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
Oh! Didn't see it.Serafín wrote:...The new address was posted above:Skomakar'n wrote:I'm still curious as to what happened to http://www.conlanger.com/xipa.html, though. It was so simple and convenient.Avo wrote:http://aveneca.com/xipa.html
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
- johanpeturdam
- Sanci
- Posts: 36
- Joined: Sat Nov 06, 2004 9:32 pm
- Location: Bratislava, Slovakia, originally: Funningur, Faroe Islands
- Contact:
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
I vote to add Ted Heath to this. According to Arthur Bostrom, his character of Crabtree on the sitcom 'Allo, 'Allo was based on Ted Heath's bad pronunciation of French.
Ungur nemur, gamal fremur
Da giovani si impara, da adulti si applica
Da giovani si impara, da adulti si applica
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
My boyfriend was watching a book review on Youtube last night. The guy talking is Belgian, and he speaks English without much hesitation and without too many mistakes, but he pronounces it as if it were Dutch...
http://www.youtube.com/watch?v=B9whdbO7vSk
http://www.youtube.com/watch?v=B9whdbO7vSk
— o noth sidiritt Tormiott
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
With a Flemmish accent as well. Terrible, I have difficulty understanding him (and I'm quite used to Dutch accents)!din wrote:but he pronounces it as if it were Dutch...
JAL
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
This: http://www.youtube.com/watch?v=1ffAsHAgNnI
This cracks me up. I love how one of them goes '...ten thousa... ten mille dollars...'
This cracks me up. I love how one of them goes '...ten thousa... ten mille dollars...'
http://nomadicvillage.wordpress.com/
- Skomakar'n
- Smeric
- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
I don't understand why English speakers trying to speak French bother with going for a trill. It doesn't sound more like a uvular rhotic than an approximant does, so why even bother changing the pronunciation at all?tsulaokiw wrote:This: http://www.youtube.com/watch?v=1ffAsHAgNnI
This cracks me up. I love how one of them goes '...ten thousa... ten mille dollars...'
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
It's the universal rhotic for 'foreignese', of course.
There used to be this cooking show on the BBC with this guy who did a culinary tour of Spain, who insisted on saying [tʃɒ'ɹiθoʊ], with a heavy English θ. Awful.
There used to be this cooking show on the BBC with this guy who did a culinary tour of Spain, who insisted on saying [tʃɒ'ɹiθoʊ], with a heavy English θ. Awful.
— o noth sidiritt Tormiott
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
In New Brunswick and Maine that's how it's actually pronounced.Skomakar'n wrote:I don't understand why English speakers trying to speak French bother with going for a trill. It doesn't sound more like a uvular rhotic than an approximant does, so why even bother changing the pronunciation at all?
http://nomadicvillage.wordpress.com/
- Skomakar'n
- Smeric
- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
Yes, but these people probably don't know that.tsulaokiw wrote:In New Brunswick and Maine that's how it's actually pronounced.Skomakar'n wrote:I don't understand why English speakers trying to speak French bother with going for a trill. It doesn't sound more like a uvular rhotic than an approximant does, so why even bother changing the pronunciation at all?
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
Someone in my Spanish class pronounced <hace> as /hɛis/ instead of /aθe/.
I cried.
I cried.
Native: English
Intermediate: Español
Basic-Intermediate: Français
Basic: Afrikaans
Rudimentary Knowledge: Deutsch, 한국어
Interested In: 日本語
Intermediate: Español
Basic-Intermediate: Français
Basic: Afrikaans
Rudimentary Knowledge: Deutsch, 한국어
Interested In: 日本語
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
There's a guy teaching Czech on youtube who would pronounce words wrong all the time, and get tons of comments about it. He consistently pronounces his r's uvular, instead of alveolar. There was actually a specific technical term for it in Czech which I thought was cool, I can't remember what it is though.
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
Lol.míkl wrote:I cried.
In fourth-semester German at university (so we had been learning German for nearly two years), one of my classmates somehow still hadn't learned that German <z> is pronounced [ts].
She said zu ('to') not as [tsuː] but as [zʉː] (ie. "zoo"). Der was not [deːɐ] or even [deː] (which is the closest Aussie equivalent, ie "dare") but [dɜː].
Ich gehe zum Strand. ('I'm going to the beach') came out as [ɪk gæɪ zʉːɾɐ stɹænd] (She didn't get the articles and any der, die, das etc came out as [də] or [dɐ]. Instead of dative she used [zʉːɾɐ] and instead of genitive she used [vɔndɐ].
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
- rickardspaghetti
- Avisaru
- Posts: 399
- Joined: Mon Feb 23, 2009 9:45 pm
- Location: Sweden
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
This is what the death penalty was intended for.míkl wrote:Someone in my Spanish class pronounced <hace> as /hɛis/ instead of /aθe/.
I cried.
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
俺はその証だ。
- MisterBernie
- Avisaru
- Posts: 439
- Joined: Sat May 14, 2011 8:46 am
- Location: Oktoberfestonia
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
...if my language was huggable, I'd hug it right nowImralu wrote:stuff
Constructed Voices - Another conlanging/conworlding blog.
Latest post: Joyful Birth of the Oiled One
Latest post: Joyful Birth of the Oiled One
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
For many years, I've worked together with Japanese, German and French people (besides Dutch). I cannot even start to describe in how many ways English was raped. It also completely ruined any decent pronunciation I had, in an attempt not to sound pretentious.
JAL
JAL