This is an architectural drawing for a mantle piece in a huge Victorian house. The Greek engraving intrigues me. Can you read it and translate it? Thanks in advance.
Can you tell me what this says (Greek)?
Re: Can you tell me what this says (Greek)?
It looks like "Γιγνωσκη Σηαῦτον". Gignōskē sēaûton.
It is clearly some variant of the Greek expression "γνῶθι σεαυτόν", "know thyself", but either it's some other variant or the artist just didn't rememebr it right. (iirc Gnothi has the stem gigno- in certain tenses, c.f. gignomai "I know").
It is clearly some variant of the Greek expression "γνῶθι σεαυτόν", "know thyself", but either it's some other variant or the artist just didn't rememebr it right. (iirc Gnothi has the stem gigno- in certain tenses, c.f. gignomai "I know").
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
- Sleinad Flar
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Tue Feb 27, 2007 11:18 pm
- Location: Coriovallum, Germania Inferior
Re: Can you tell me what this says (Greek)?
Well, the actual present indicative to the aorist imperative γνῶθι is γιγνώσκω, so they got that part right. But I wonder why there are etas instead of epsilons in both words. Maybe another dialect than Attic? Or just a mistake?
(γίγνομαι is another verb BTW, with the meaning 'to be born, come into being')
(γίγνομαι is another verb BTW, with the meaning 'to be born, come into being')
"Was ist ist, was nicht ist ist möglich"
http://sleinadflar.deviantart.com
http://sleinadflar.deviantart.com
Re: Can you tell me what this says (Greek)?
γιγνώσκῃ is the 3s subjunctive (saith Wiktionary), so perhaps it's intended to be "may he know himself".
Re: Can you tell me what this says (Greek)?
Thanks for your help so far. Unfortunately, this fireplace was destroyed in the 1906 San Francisco earthquake so we'll never truly know. I've never seen Greek inscribed on a mantlepiece before, which is just another odd curiosity about this already odd house. Especially when you consider the Crocker family was in no way Greek. But there was a renewed interest in the Classics then, so perhaps that's all it was; a way to seem more bourgeois.
- Sleinad Flar
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Tue Feb 27, 2007 11:18 pm
- Location: Coriovallum, Germania Inferior
Re: Can you tell me what this says (Greek)?
I did consider that, but 1. the iota-subscript is not written, 2. σεαυτόν should have an epsilon instead of an eta as well and 3. the 3rd person reflexive is ἑαυτόν, so third person reference is quite unlikely.zompist wrote:γιγνώσκῃ is the 3s subjunctive (saith Wiktionary), so perhaps it's intended to be "may he know himself".
(I also would expect an optative instead of a subjunctive for wishes, but that's a minor point).
"Was ist ist, was nicht ist ist möglich"
http://sleinadflar.deviantart.com
http://sleinadflar.deviantart.com
- Sleinad Flar
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Tue Feb 27, 2007 11:18 pm
- Location: Coriovallum, Germania Inferior
Re: Can you tell me what this says (Greek)?
BTW, googling Σηαῦτον only gives seven hits, and six of them are to Freemasonry pages (the seventh is a nonsense Greek page). But surprisingly, all of them point to Γνωθι Σηαυτον, and none to Γιγνωσκη Σηαῦτον. The latter expression doesn't give any hits. By contrast, γιγνωσκε σεαυτόν gives 10,000 hits, and its variant γιγνωσκε σαυτόν 13,000 hits.
I'm pretty confident now the etas are just a mistake. I'm also sure the master of that house was a Freemason.
I'm pretty confident now the etas are just a mistake. I'm also sure the master of that house was a Freemason.
"Was ist ist, was nicht ist ist möglich"
http://sleinadflar.deviantart.com
http://sleinadflar.deviantart.com
Re: Can you tell me what this says (Greek)?
It doesn't surprise me that for aesthetic purposes they botched it. I googled him and he was indeed a Mason. Good detective work, Sir! Thank you.Sleinad Flar wrote:BTW, googling Σηαῦτον only gives seven hits, and six of them are to Freemasonry pages (the seventh is a nonsense Greek page). But surprisingly, all of them point to Γνωθι Σηαυτον, and none to Γιγνωσκη Σηαῦτον. The latter expression doesn't give any hits. By contrast, γιγνωσκε σεαυτόν gives 10,000 hits, and its variant γιγνωσκε σαυτόν 13,000 hits.
I'm pretty confident now the etas are just a mistake. I'm also sure the master of that house was a Freemason.