It will add spice.linguoboy wrote:I have neither, just a Rumtopf. I'd be worried what making pickles in that might do for the next batch.
Words you've learned recently
Re: Words you've learned recently
Re: Words you've learned recently
A little dill never hurt anything, did it?hwhatting wrote:It will add spice.linguoboy wrote:I have neither, just a Rumtopf. I'd be worried what making pickles in that might do for the next batch.
Re: Words you've learned recently
Especially if the rum is strong enough.linguoboy wrote:A little dill never hurt anything, did it?
Re: Words you've learned recently
Dill Bole Hadippa!linguoboy wrote:A little dill never hurt anything, did it?hwhatting wrote:It will add spice.linguoboy wrote:I have neither, just a Rumtopf. I'd be worried what making pickles in that might do for the next batch.
Re: Words you've learned recently
That one looks like the kind with a moat-like structured which can be sealed by some liquid and a bowl.Imralu wrote:Does that lid screw on and off? I feel weird about calling that a jar. It looks like a pot to me.
Re: Words you've learned recently
പരിവർത്തനം [pəɾiˈʋərt̪ɛnəm] 'change, (non-religious) conversion'
Re: Words you've learned recently
Russian кутила "boozer"
Re: Words you've learned recently
Some words I learned just from talking to my dad yesterday:
ഒറ്റമൂലി [ottəˈmuːli] 'cure-all'
തടത്തുണി [t̪əˈɖət̪uɳi] 'potholder'
അടിയന്തരം [əɖiˈjen̪d̪əɾəm] 'memorial service'
തിരോധനം [t̪iˈɾoːd̪ʱɛnəm] 'retreat, stage exit'
My dad also noted to me that potholders in Kerala aren't manufactured, i.e. people just use some kind of cloth as a potholder instead of buying something that's specifically intended for that purpose.
ഒറ്റമൂലി [ottəˈmuːli] 'cure-all'
തടത്തുണി [t̪əˈɖət̪uɳi] 'potholder'
അടിയന്തരം [əɖiˈjen̪d̪əɾəm] 'memorial service'
തിരോധനം [t̪iˈɾoːd̪ʱɛnəm] 'retreat, stage exit'
My dad also noted to me that potholders in Kerala aren't manufactured, i.e. people just use some kind of cloth as a potholder instead of buying something that's specifically intended for that purpose.
Re: Words you've learned recently
potholder
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Words you've learned recently
Oh, you didn't know that word?
Re: Words you've learned recently
Nope. I had to google it to know what it is. Until now, I would have just called them "mitten-y things" lol ...
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
- Salmoneus
- Sanno
- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: Words you've learned recently
"Oven glove". A "potholder" suggests to me some sort of mechanism to hold a pot, I think - you know, like the metal loop things that you sometimes see in chemistry. Maybe a "pot holder" would include those weird plastic not-gloves that you can get now for holding pots? But I don't think "potholder" is really a word for me.
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
Re: Words you've learned recently
But you do use one if you're handling hot things around the kitchen at least sometimes, right? Or do you not have to?Imralu wrote:Nope. I had to google it to know what it is. Until now, I would have just called them "mitten-y things" lol ...
Re: Words you've learned recently
"Oven mitt" IMD.Salmoneus wrote:"Oven glove".
It's mostly passive vocabulary for me. I think my late husband used it, but the word in my family was "hot pad" (and "hot pad" can over "oven mitts" but not vice versa).Salmoneus wrote:Maybe a "pot holder" would include those weird plastic not-gloves that you can get now for holding pots? But I don't think "potholder" is really a word for me.
Re: Words you've learned recently
Maybe I should have said this earlier, but oven mitts are slightly different from potholders AFAIK.
Oven mitts look like gloves:
Potholders look like this:
The idea if I understand it correctly being that you use oven mitts to take things out of an oven or whatever and potholders to hold a pot that's on the stove and doesn't have handles you can touch without burning yourself.
Of course, in reality, you can use whichever you want for whichever of those purposes, so it makes sense if there isn't a strict distinction between these two things (and of course, I'm speaking entirely from my own perspective here. Maybe people in the UK only have oven mitts and no potholders, idk; it would make enough sense, I think).
Oven mitts look like gloves:
Potholders look like this:
The idea if I understand it correctly being that you use oven mitts to take things out of an oven or whatever and potholders to hold a pot that's on the stove and doesn't have handles you can touch without burning yourself.
Of course, in reality, you can use whichever you want for whichever of those purposes, so it makes sense if there isn't a strict distinction between these two things (and of course, I'm speaking entirely from my own perspective here. Maybe people in the UK only have oven mitts and no potholders, idk; it would make enough sense, I think).
Re: Words you've learned recently
Russian:
саван sávan "shroud, pall"
чарка chárka "cup, goblet"
саван sávan "shroud, pall"
чарка chárka "cup, goblet"
Re: Words you've learned recently
chit (plural chits)
— A child or babe; a young, small, or insignificant person or animal.
— A pert or sassy young person, especially a young woman.
When was the last time you heard that word used in the latter sense?
— A child or babe; a young, small, or insignificant person or animal.
— A pert or sassy young person, especially a young woman.
When was the last time you heard that word used in the latter sense?
Re: Words you've learned recently
I think this may be the first time I've heard it can mean either of those things.
Re: Words you've learned recently
Maybe in some book I read that was written in the 50s?Io wrote:chit (plural chits)
— A child or babe; a young, small, or insignificant person or animal.
— A pert or sassy young person, especially a young woman.
When was the last time you heard that word used in the latter sense?
I can almost guarantee I've never heard that usage in speech, not even ironically.
Re: Words you've learned recently
Yeah, the only chit I know of is the kind that comes from Hindi [t͡ʃɪˈʈʰːi] (and only in British English with RP).
Re: Words you've learned recently
There's a "slender little chit of a girl-woman" in a Jack London novel from 1913, but I know I've never read it.
I'm currently reading a novella of Lovecraft's set in the Dreamlands so I'm learning a swath of new mineralogical terms like diorite ("diarite" in his spelling) and aventurine. I'm sure these will come in super handy when I decide to go into the antiques trade.
I'm currently reading a novella of Lovecraft's set in the Dreamlands so I'm learning a swath of new mineralogical terms like diorite ("diarite" in his spelling) and aventurine. I'm sure these will come in super handy when I decide to go into the antiques trade.
Re: Words you've learned recently
Magu /ˈma.giː/ "to bring up a child/children".
I love this word. The first time I came across it was on the Say Something in Welsh course recently.
I love this word. The first time I came across it was on the Say Something in Welsh course recently.
My conlangery Twitter: @Jonlang_
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Re: Words you've learned recently
The only time I've heard the word chit is in space opera to mean a small electronic device for holding money and personal information. :pIo wrote:chit (plural chits)
— A child or babe; a young, small, or insignificant person or animal.
— A pert or sassy young person, especially a young woman.
When was the last time you heard that word used in the latter sense?
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”
Re: Words you've learned recently
Why do you mark vowel length when it's not distinctive in final position?Jonlang wrote:Magu /ˈma.giː/ "to bring up a child/children".
- Salmoneus
- Sanno
- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: Words you've learned recently
I have heard 'chit', though usually in something like 'chit of a girl' or 'chit of a thing'. It's hard to distinguish the two meanings, frankly - it's a diminutive but it often suggests a certain cheekiness or exuberant naivity.
Those interested in politics may encounter the Ministry of the Chits, in the late 17th century.
Those interested in politics may encounter the Ministry of the Chits, in the late 17th century.
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!