Quick Mandarin question
Posted: Tue Aug 16, 2016 9:14 pm
Would the correct Mandarin equivalent of New Earth/Terra Nova be Xīn Dì?
You mean, xiexie 谢谢!Zaarin wrote:Thanks.
How about calling it Newfoundland!Zaarin wrote:without resorting to the extremely overused Terra Nova
Couldn't Xīndì be considered an abbreviation for Xīndìqiú (in keeping with the strong modern Chinese preference for bisyllabic words)?M Mira wrote:As a native, it sounds okay, and has real-life equivalent: Novaya Zemlya is Xīn dì dăo (lit. New land island) in Chinese. However, dì is not exactly English "earth", it's more "land", "soil", or "surface" and less "planet" or "planet Earth".
That could be interesting, especially since I already blew up the province (along with the rest of the Earth's crust). :pclawgrip wrote:How about calling it Newfoundland!Zaarin wrote:without resorting to the extremely overused Terra Nova
(Terre-Neuve in French)
That would be great, Planet Newfoundland.
That works for me.linguoboy wrote:Couldn't Xīndì be considered an abbreviation for Xīndìqiú (in keeping with the strong modern Chinese preference for bisyllabic words)?M Mira wrote:As a native, it sounds okay, and has real-life equivalent: Novaya Zemlya is Xīn dì dăo (lit. New land island) in Chinese. However, dì is not exactly English "earth", it's more "land", "soil", or "surface" and less "planet" or "planet Earth".
You mean xièxie (or xièxiè)!kodé wrote:You mean, xiexie 谢谢!Zaarin wrote:Thanks.
Oh yeah, forgot to write in the tones. Whoops!Vijay wrote:You mean xièxie (or xièxiè)!kodé wrote:You mean, xiexie 谢谢!Zaarin wrote:Thanks.
http://memory-alpha.wikia.com/wiki/XindiZaarin wrote:That works for me.linguoboy wrote:Couldn't Xīndì be considered an abbreviation for Xīndìqiú (in keeping with the strong modern Chinese preference for bisyllabic words)?M Mira wrote:As a native, it sounds okay, and has real-life equivalent: Novaya Zemlya is Xīn dì dăo (lit. New land island) in Chinese. However, dì is not exactly English "earth", it's more "land", "soil", or "surface" and less "planet" or "planet Earth".
Despite having never watched an episode of Enterprise, I am aware of them--I'll spell it "Shindi," except perhaps once to point out its etymology.masako wrote:http://memory-alpha.wikia.com/wiki/XindiZaarin wrote:That works for me.linguoboy wrote:Couldn't Xīndì be considered an abbreviation for Xīndìqiú (in keeping with the strong modern Chinese preference for bisyllabic words)?M Mira wrote:As a native, it sounds okay, and has real-life equivalent: Novaya Zemlya is Xīn dì dăo (lit. New land island) in Chinese. However, dì is not exactly English "earth", it's more "land", "soil", or "surface" and less "planet" or "planet Earth".