Page 2 of 2

Re: Archaisms and curiosities in well-known language familie

Posted: Wed Oct 26, 2016 12:56 pm
by linguoboy
WeepingElf wrote:Polabian is AFAIK the only Slavic language with front rounded vowels.
The moment I read this, I was like, "I'm willing to bet there's at least one Slovenian dialect which has them". Et voilà!

Re: Archaisms and curiosities in well-known language familie

Posted: Sun May 07, 2017 8:00 am
by Porphyrogenitos
Okay, this just in:

There are certain varieties of Franco-Provençal that preserve a nominative-oblique case distinction in the singular, marked on the article, rather like in German. This means these varieties are:

The only modern Western Romance languages to preserve a case distinction.

The only modern Romance languages to preserve a case distinction other than Romanian.

The only modern Romance languages at all to preserve a nominative-oblique case distinction.

However, I'm not sure of the diachronic origin of this distinction - the paper's in French and I don't know French so I couldn't get a super-good grasp of it.

Also: Sursilvan Romansch has innovated a distinction betweenattributive and predicative forms of the adjective bien/buns, also rather like German and Yiddish. This distinction evolved from the remnants of the old nominative-oblique distinction in Western Romance.

Re: Archaisms and curiosities in well-known language familie

Posted: Sun May 07, 2017 10:21 am
by Soap
Porphyrogenitos wrote:
Also: Sursilvan Romansch has innovated a distinction betweenattributive and predicative forms of the adjective bien/buns, also rather like German and Yiddish. This distinction evolved from the remnants of the old nominative-oblique distinction in Western Romance.
The first four things are interesting, but how is that attributive/predicative thing any different than Spanish? Spanish has adjectives that drop the -o when they are used before the noun they describe, and bueno is one of them. Does Sursilvan do it in both genders or just masculine?

Re: Archaisms and curiosities in well-known language familie

Posted: Sun May 07, 2017 12:14 pm
by Porphyrogenitos
Soap wrote: The first four things are interesting, but how is that attributive/predicative thing any different than Spanish? Spanish has adjectives that drop the -o when they are used before the noun they describe, and bueno is one of them. Does Sursilvan do it in both genders or just masculine?
Hm, that's true. I guess I forgot about Spanish doing that. And I'm not familiar enough with it to be sure, I just saw someone link to that page in that book. I guess the phenomenon isn't that interesting in and of itself, more just that it's a remnant of the case system. Which I don't think is the case in Spanish, unless I'm mistaken.

Re: Archaisms and curiosities in well-known language familie

Posted: Sun May 07, 2017 9:15 pm
by Nortaneous
Pannonian Rusyn also has front rounded vowels: nüč 'night', mnjüd 'honey', kljüč 'key'.

Re: Archaisms and curiosities in well-known language familie

Posted: Tue May 09, 2017 10:43 am
by hwhatting
Porphyrogenitos wrote:
Soap wrote: The first four things are interesting, but how is that attributive/predicative thing any different than Spanish? Spanish has adjectives that drop the -o when they are used before the noun they describe, and bueno is one of them. Does Sursilvan do it in both genders or just masculine?
Hm, that's true. I guess I forgot about Spanish doing that. And I'm not familiar enough with it to be sure, I just saw someone link to that page in that book. I guess the phenomenon isn't that interesting in and of itself, more just that it's a remnant of the case system. Which I don't think is the case in Spanish, unless I'm mistaken.
Spanish and Italian do that for a limited number of adjectives (Italian: e.g. san / santo, buon / buono) and for un / uno; this system goes back to a redistribution of apocoped allegro and non-apocoped full forms. My understanding of the Sursilvan system is that it's applicable to all adjective, i.e. not just a closed class as in Spanish or Italian.
The only modern Romance languages at all to preserve a nominative-oblique case distinction.
Outside of the system of personal pronouns, obviously.

Re: Archaisms and curiosities in well-known language familie

Posted: Tue May 09, 2017 11:00 am
by Ars Lande
Porphyrogenitos wrote:Okay, this just in:

There are certain varieties of Franco-Provençal that preserve a nominative-oblique case distinction in the singular, marked on the article, rather like in German. This means these varieties are:

The only modern Western Romance languages to preserve a case distinction.

The only modern Romance languages to preserve a case distinction other than Romanian.

The only modern Romance languages at all to preserve a nominative-oblique case distinction.

However, I'm not sure of the diachronic origin of this distinction - the paper's in French and I don't know French so I couldn't get a super-good grasp of it.
That's cool.
As for the diachronic origin, apparently much like in Old French / Old Occitan the dialect kept a nominative/oblique distinction for masculine articles; except it generalized the masculine article to all nouns, so the distinction was kept for feminine nouns as well.