finlay wrote:Please write your language choices alphabetically (by their English name) and put a star next to your native language(s). Put the From line above the To line (don't write "From/To" lines please, this is what the copy and paste functions are for). This is pretty much because I'm lazy and I find it easier to organise if they're all the same way up. If you're "shaky" about using a language, just don't write it down. Or write it down but don't mark it any differently, and then you might get a surprise challenge. If you write down a category like "Romance languages", be aware that you might get Romanian. If you want to restrict your choice to a particular language, make it the only item in your list, but be aware that it might be difficult to find you a "partner" who can do the other side of the translation and you may have to change.
Don't order your languages by difficulty or preference, order them alphabetically (this is so that everyone's is the same). Don't write "just for fun". Write a star next to your native language, if you've included it.
I'm sorry, I'm taking a hard line on this because they're things that everyone does every time and they're annoying to me.
You fascist!
(Aw, Godwin.)
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
Hallow XIII wrote:I'll have you know that I've been lurking these forums for six times your estimated survival date for me. Besides, you've gotta start somewhere, right?
good, just checking lurking's something I've never personally understood, tbh.
Qwynegold wrote:You still haven't answered my question! D:
It's an indirect way of saying "I don't fucking care if you say 'maybe I'll do this language', once I'm making the chains I'll take all languages you posted into account equally, so don't even bother let alone expect me from taking your 'maybe's into account at all".
Basically, something like that. Last time I just remember so many people tacked a "maybe" on the end of their lists, which I invariably never ended up using. This time I would just prefer it if people didn't do that, essentially. Either include it in your list or don't. Another problem for me is when people were obviously gunning for a particular language and put it at the top of their list, and again I'd sometimes feel almost obliged to try and incorporate that even if it was difficult to fit into the chain. And it's hard to read what people are implying when they put their languages in one order or another. So that's why this time I'm saying that if you really, desperately want to do a particular language, put it as the only item in your list. You don't have to write every language that you know.
Again if nobody joins again I'll put the chain together maybe at the weekend.
Native: English, Modern Greek (The normal one, not one of the Kypriot or Turkish ones)
Can do: Mandarin, Japanese
Maybe-ish : Southern Quechua
Longshot: French and Pikachu
finlay wrote:The rules here are different to how they've been in the past so pay attention
Please write your language choices alphabetically (by their English name) and put a star next to your native language(s). Put the From line above the To line (don't write "From/To" lines please, this is what the copy and paste functions are for). This is pretty much because I'm lazy and I find it easier to organise if they're all the same way up. If you're "shaky" about using a language, just don't write it down. Or write it down but don't mark it any differently (no "just for fun", no "maybe", I don't care, but you can explain your choices in a following paragraph if you like), and then you might get a surprise challenge. If you write down a category like "Romance languages", be aware that you might get Romanian. If you want to restrict your choice to a particular language, make it the only item in your list, but be aware that it might be difficult to find you a "partner" who can do the other side of the translation and you may have to change.
finlay wrote:The rules here are different to how they've been in the past so pay attention
Please write your language choices alphabetically (by their English name) and put a star next to your native language(s). Put the From line above the To line (don't write "From/To" lines please, this is what the copy and paste functions are for). This is pretty much because I'm lazy and I find it easier to organise if they're all the same way up. If you're "shaky" about using a language, just don't write it down. Or write it down but don't mark it any differently (no "just for fun", no "maybe", I don't care, but you can explain your choices in a following paragraph if you like), and then you might get a surprise challenge. If you write down a category like "Romance languages", be aware that you might get Romanian. If you want to restrict your choice to a particular language, make it the only item in your list, but be aware that it might be difficult to find you a "partner" who can do the other side of the translation and you may have to change.
Sorry:
From : English*, modern Greek*, Japanese, Latin
To: English*, Modern Greek*, Japanese
working on the chain. I'm having a little bit of trouble fitting 2-4 into the chain... The only one of his languages that anyone else has offered is Croatian, by hwhatting, but I wanted to save him for the Classical Greek link. So if anyone else wants to offer to translate from Croatian it looks like Classical Greek is out.
finlay wrote:working on the chain. I'm having a little bit of trouble fitting 2-4 into the chain... The only one of his languages that anyone else has offered is Croatian, by hwhatting, but I wanted to save him for the Classical Greek link. So if anyone else wants to offer to translate from Croatian it looks like Classical Greek is out.
I'll do it. I've studied South Slavic languages, Serbian but it will work. That way you can have Classical Greek.
Ahh, too late, I've already made the chains, and at least I did manage to get one language in that I haven't been able to before (Scottish Gaelic).
Here they are: Team A:
Finlay: English → Latin
Aeetlrcreejl: Latin → Finnish
Qwynegold: Finnish → Japanese
Garlic: Japanese → English
Ulrike Meinhof: English → French
tubragg: French → Swedish
Yiuel: Swedish → Esperanto
Pole: Esperanto → Polish
Tieđđá: Polish → German
Esmelthien: German → Dutch
cedh audmanh: Dutch → English
Team B:
2-4 Poplar: English → Croatian
hwhatting: Croatian → Dutch
Lyhoko Leaci: Dutch → German
jmcd: German → Scottish Gaelic
Hallow XIII: Scottish Gaelic → German
Raluv: German → Mandarin
Serafín: Mandarin → Latin
Emma: Latin → Italian
Viktor77: Italian → French
treskro: French → Mandarin
Chibi: Mandarin → English
if there are no major objections we'll go ahead very soon.
edit: shuffled around because i discovered the existence of raluv.
Last edited by finlay on Tue Jan 29, 2013 11:35 pm, edited 2 times in total.
finlay wrote:Ahh, too late, I've already made the chains, and at least I did manage to get one language in that I haven't been able to before (Scottish Gaelic).
Here they are:
Team A:
Finlay: English → Latin
Aeetlrcreejl: Latin → Finnish
Qwynegold: Finnish → Japanese
Garlic: Japanese → English
Ulrike Meinhof: English → French
tubragg: French → Swedish
Yiuel: Swedish → Esperanto
Pole: Esperanto → Polish
Tieđđá: Polish → German
Esmelthien: German → Dutch
cedh audmanh: Dutch → English
Team B: 2-4 Poplar: English → Croatian
hwhatting: Croatian → Dutch
Lyhoko Leaci: Dutch → German
jmcd: German → Scottish Gaelic
Hallow XIII: Scottish Gaelic → German
Raluv: German → Mandarin
Serafín: Mandarin → Latin
Emma: Latin → Italian
Viktor77: Italian → French
treskro: French → Mandarin
Chibi: Mandarin → English
if there are no major objections we'll go ahead very soon.
edit: shuffled around because i discovered the existence of raluv.
Add Classical Greek and give me Croatian. Seriously, I'm rather excited about seeing a Classical Greek entry. Isn't it at all possible? I only messaged you 10 minutes after you posted that....
ok fine
Team A:
Finlay: English → Latin
Aeetlrcreejl: Latin → Finnish
Qwynegold: Finnish → Japanese
Garlic: Japanese → English
Ulrike Meinhof: English → French
tubragg: French → Swedish
Yiuel: Swedish → Esperanto
Pole: Esperanto → Polish
Tieđđá: Polish → German
Esmelthien: German → Dutch
cedh audmanh: Dutch → English
Team B:
Poplar: English → Croatian
Viktor77: Croatian → French
treskro: French → Mandarin
Chibi: Mandarin → German
jmcd: German → Scottish Gaelic
Hallow XIII: Scottish Gaelic → Classical Greek
hwhatting: Classical Greek → Dutch
Lyhoko Leaci: Dutch → German
Raluv: German → Mandarin
Serafín: Mandarin → Latin
Emma: Latin → English
I'm glad you won't have set deadlines for this, because it looks like I'll be receiving the text right in the middle of Spring Festival holiday. While I'll have my computer during that time, I'll be travel around, so I'll probably need at least several days to finish it.
That said, it should be interesting. I'm glad a got a totally non-English link again (only the 2nd time ever in my 4 or 5 times participating, and the first time that happened I specifically asked for it). Funnily enough, I believe I received the text from treskro last time, as well.
Gaelic to Classical Greek? That HAS to be the weirdest translation I've ever done.
On that note: Cha tabhair mi mathanas dhut ma nach eil do eadar-theangachadh math, jmcd!
P.S. Finlay: If you haven't selected/made the text yet, bonus points if the number two features prominently in it. I need an excuse to put something into the dual.
Garlic wrote:Japanese to Greek sounds fun. I also have the gut feeling it could be a bit odd. The two are worlds different. But I'll be up for the challenge
Garlic wrote:Japanese to Greek sounds fun. I also have the gut feeling it could be a bit odd. The two are worlds different. But I'll be up for the challenge
Um, yeah, you got Japanese to English because nobody offered to translate out of Greek.