Citizenship : Canada, technically a Resident of Quebec
Residency : Japan
Age and Gender : 29, male
Languages : English (native, but see text), French (native, first language), Esperanto (fluent), Japanese (fluent, N1), Spanish (greetings) and Swedish (greetings)
I was born in a small town, in Northern Ontario, and lived the first few months of my life in the northern marshes of monstrous flies in a small military base. I moved twice in Ontaro, until 6 years old.
This explains my proficiency in English; until 6, I was actually more comfortable in English than any other language. I acquired my English with my neighborhood friends who were mostly English anyway. But, as it happens, my parents were both Québécois, and we moved to francophone Quebec when I started my second grade. French eventually became my main language, though it took over 11 years to actually acquire Quebec French completely (as demonstrated by my usage of sacres; I started to use them at 17 years old, uncommon enough to shock my friends, both ways). So I am native in two languages, French and English. However, I never went to an English school, and I didn't practice much of my life. My longest stay in an English-speaking environment, after moving to Quebec, has been 2 months of babysitting my cousins in British Columbia.
Over my years in Japan, it seems I reacquired my English pronunciation; I especially lost the Quebec French giveaway of pronouncing "th" as /t/ or /d/. (How did I do it? Probably through all the phonetic correction I did with my English students... the irony.) Last week, I was able to easily pass as a native; a girl, quite professional English native English teacher, with whom I spoke over an hour, was unable to detect my French accent. (She was shocked when she learned it was my second language, and that I would misplace accents on words that I had only ever read.) My accent, excluding those stress mistakes, is General American. (I do not have the common Canadian feature, and I do not use Eh?; I do use its Quebec French equivalent of Han?) The most regionalized accent I was said to have from people was an nondescript accent from Oregon or New York Hipster. (I am not sure the second one is a good thing, though)
My French accent is Montreal Basilectal French. I have all the features of the modern Montreal standard, including its vocalic harmony. I do sound a little bit formal, but this is probably due to my education by a teacher who focused on a more normative form of Quebec French. I can speak pure Joual with my father: a non-Canadian francophone won't understand anything out of it. I can put on a false Hex French accent as needed, or use Academic French.
I have just passed the highest level of the Japanese Language Proficiency Test; most Japanese would describe my Japanese as near Native. I can pass as a native over the phone, some of my friends must remind themselves that Japanese is only my fourth language. I am not however fully native, and I'd still have a lot more to read and watch and listen before I can really say that. That being said, because I am most probably going back to Quebec within the year, it may stall. (Then again, it may not. I'll probably watch some Japanese anime and read some manga in the original language just because I can.)
Otherwise, I can say a few things in Swedish (interestingly, my pronunciation is not bad for a beginner) and Spanish; I am fully fluent in Esperanto (let's keep it to this) and I have notions of Chinese and Swahili.
"Ez amnar o amnar e cauč."
Last edited by Yiuel Raumbesrairc on Sat Feb 14, 2015 12:05 am, edited 1 time in total.