It's not easy to get back in the Dhekhnami mindset.

So Haleza Grise wrote:
It's not spelled out explicitly, but based on the examples I assume that plurality is compulsory in Dhekhnami (and Munkhashi),
Yeah, it is.
Quote:
This makes me think that example sentence: Ghimbaban gebubakh techêdhnadzu the icëlan may have escaped has some errors. Either the noun should be singular, like the gloss, or the verbs should be plural. I'm not sure what the plural forms are: gepubakhu for the second verb maybe (I think the voicing on the p is wrong?). But there might be an error in the lexicon for “escape”: çimpits is what is listed for “escape” but there are two example sentences that use a verb for “escape” and it's not that verb in either of them.
I made the noun singular. You're right that the verbs were wrong. Now corrected to use çimpits.
Quote:
As a side issue, did the verbal plural in Dhekhnami evolve from the dual, or the plural, or both?
From the plural.
Quote:
I think din = dzan shideh is a typo for dzan shidhe.
Yep.
Quote:
In the first example text, demadôf penath dhnala roromat bigo is inconsistent with the gloss. I think it should be demathôf penath dhnala Gelat wiwigo. I'm not sure if it's an inclusive or exclusive “we” however, or if just “me” can stand in for “we” in that context.
I changed it to 'the gods' to match the liturgy.
“Bigo” is a retention from Munkhâshi. (I've added a note to this effect in the liturgy translation.)