Substantial postings about constructed languages and constructed worlds in general. Good place to mention your own or evaluate someone else's. Put quick questions in C&C Quickies instead.
Imralu wrote:ia hi garu gguaru
[ˈ(ʔ)ia (h)i ˈŋalu ˈŋːualu] 1 COP speak GEN-guaru I'm speaking Ngualu.
na'etla nomo 1sg-P.4sg like I like it.
taakuio ua
[ˈtaakuˌio ˈ(ʔ)ua] thank.PASS 2 Thank you!
masako wrote:tla ma'a Ahu ma Nkolo ntela ka 4sg with Ahu and Ngolu related Q Is it related to Ahu and Ngolu?
ia hi tume rru kua
[ˈ(ʔ)ia (h)i ˈtume lːu ˈkua] 1 COP want GEN-C not I hope not. / I don't want it to be.
(There are similarities ... I like what I like, but I'm not wholesale importing vocabulary across with this one. Importing vocabulary from my older languages into my newer ones feels like "well, I can't use the old one anymore - it's over". I don't want to kill Wena. It mostly wouldn't fit in the phonology anyway. There isn't even /p/ or /s/. Oh, and look! "I" is not na. It's ia. Whoooooah! Such inventive! I am brek uot of box!)
ia hi tume ggaxae
[ˈ(ʔ)ia (h)i ˈtume ˈŋgaˌʔae] 1 COP want GEN-jetpack I want a jetpack.
na ua hi tume gaxae hia
[na ˈ(ʔ)ua (h)i ˈtume ˈˈŋaˌʔae ˌhia] Q 2 COP want jetpack GEN-1 Do you want to be my jetpack?
Imralu wrote:
na ua hi tume gaxae hia
[na ˈ(ʔ)ua (h)i ˈtume ˈˈŋaˌʔae ˌhia] Q 2 COP want jetpack GEN-1 Do you want to be my jetpack?
(In Tormiott/Rockall):
Miudani o ia na i nôuno odair hialdosa?
desire-2s by 1s.OBJ what CLAS demand like jetpack /ˈmʏ͡yðɪɲə ʊ ja naj ˈnʊ͡unʊ ˈoðɛ͡aɹ ˈɕaldəsa/
What qualifications do I need to be your jetpack? (lit. What do you demand from me as a jetpack?)
(Oddly, ia is also 1s in Tormiott, although it's a post-vocalic variant of a. And your question word na means what, which, who)
din wrote:Miudani o ia na i nôuno odair hialdosa?
desire-2s by 1s.OBJ what CLAS demand like jetpack /ˈmʏ͡yðɪɲə ʊ ja naj ˈnʊ͡unʊ ˈoðɛ͡aɹ ˈɕaldəsa/
What qualifications do I need to be your jetpack? (lit. What do you demand from me as a jetpack?)
(Archaic Wǫkratąk) E to iġġalop do.
/ɛ tɔ iɠːalɔp dɔ/ SUB 1SG burn/2SG.FUT.INDICNEG
That you not ignite me.
Imralu wrote:
na ua hi tume gaxae hia
[na ˈ(ʔ)ua (h)i ˈtume ˈˈŋaˌʔae ˌhia] Q 2 COP want jetpack GEN-1 Do you want to be my jetpack?
(In Tormiott/Rockall):
Miudani o ia na i nôuno odair hialdosa?
desire-2s by 1s.OBJ what CLAS demand like jetpack /ˈmʏ͡yðɪɲə ʊ ja naj ˈnʊ͡unʊ ˈoðɛ͡aɹ ˈɕaldəsa/
What qualifications do I need to be your jetpack? (lit. What do you demand from me as a jetpack?)
m ... ua hi uhe gaxae
[m̩ | '(ʔ)ua (h)i ˈ(ʔ)uhe ˈˈŋaʔae] PARALINGUISTIC | 2 COP should jetpack Well, you should be a jetpack.
(Oddly, ia is also 1s in Tormiott, although it's a post-vocalic variant of a. And your question word na means what, which, who)
OMG, there's the nastratic languages and now the langues d'ia. I haven't decided yet, but I think the what/which/who word in Guaru will be naa. And yet I have (an as-yet monomorphemic) word for jetpack. Priorities. I just really want one.
Ḍęlap ąhę nǫktet bor e ą ḍanhǫk walim?
ḍęlap ą-hę nǫktet bor e ą ḍanhǫk walim
status 2SG-GEN be.possible/3SG.INDIC.PRES even SUB 2SG transport/ACT.NMLZ breathe/ACT.PTCP Is it even possible for you to be a jetpack?
Pogostick Man wrote:Ḍęlap ąhę nǫktet bor e ą ḍanhǫk walim?
ḍęlap ą-hę nǫktet bor e ą ḍanhǫk walim
status 2SG-GEN be.possible/3SG.INDIC.PRES even SUB 2SG transport/ACT.NMLZ breathe/ACT.PTCP Is it even possible for you to be a jetpack?
Tormiott:
Sei lonai i ciôno solo na, no tî sca mie o ia!
NEG.2s have-2s CLAS decision about 3s.OBJ, REL be.allowed.to.3s be.like.3s REFL by 1s.OBJ /səj ˈlonɛa i ˈtɕoʊnʊ ˈsolʊ na | no tɪi ska mjə ʊ ja/ It's not for you to decide what I can and cannot be!(lit. ~ You don't have the decision about that which I am being allowed to be like)
Hiodan kerneir ni kirapa niyes. use valid-AN of time 2SG.MASC.POSS
A worthwhile use of your time.
Ton namudolan onar wirn Menominee. NEG FEM-know something about Menominee
I don't know anything about Menominee.
Miswuyın onar wirn on kenahu! AN.IMP-present something about 3SG.INAN 1SG.FEM.DAT
Teach me something about it!
I generally forget to say, so if it's relevant and I don't mention it--I'm from Southern Michigan and speak Inland North American English. Yes, I have the Northern Cities Vowel Shift; no, I don't have the cot-caught merger; and it is called pop.
uKalolanes daesila chi"Arrival". SalChi. kag lades kethas daesila hathenai
u-Kal-olanes da-esila chi-"Arrival". Sal-Chi. kag lades kethas da-esila hathe-nai
little-past-see SUBJ-1M OBJ-Arrival Good-OBJ want write 1-1M word-PL
I just saw "Arrival". It was alright. It made me want to write my words.
(Yeah, I'm not sure how to differentiate titles yet)
It a foni - an mi me redi tok dis wen pwaya taym - ova a Ilya di wol kol de im Kota a lan, yah fi dem man dem tok Kotane. It's funny - as I might've said before - but Ilya is the world on which Kota is a country, home of the people who talk Kotane.
jal wrote:It a foni - an mi me redi tok dis wen pwaya taym - ova a Ilya di wol kol de im Kota a lan, yah fi dem man dem tok Kotane. It's funny - as I might've said before - but Ilya is the world on which Kota is a country, home of the people who talk Kotane.
Ngolu:
ila na xi ilia speak NOM.1s.ACS ACC.3s.DEF.INAN be.language I speak the language.
ilia xuue be.language NOM.3s.DEF.INAN.PROX This is a/the language
Imralu wrote:Wāngaira ui'iliya yākingā? | Vaagaila xuixilija jaakigaa? What does the word Ilya mean?
na tohyopuak 1s decide-PFV-NEG
I haven't decided.
I kinda want it to be a reference to "his language" (meaning me, of course). il being a somewhat archaic 3sg, and ya being a genitive suffix. But, I recently saw that it is a Russo-Slavic version of the name Elijah, so I might just use it as a working name for a while. We'll see.
Nu ta worra pu ya daiciten wolu tu daicít. PRTC ART-N.PL.NOM word-PL.NOM REL-N.PL.ACC mean-INF want-PRES.ACT.1SG DEM-N.SG.ACC mean-PRES.ACT.3SG
Words mean what I want them to mean.
hwhatting wrote:Nu ta worra pu ya daiciten wolu tu daicít. PRTC ART-N.PL.NOM word-PL.NOM REL-N.PL.ACC mean-INF want-PRES.ACT.1SG DEM-N.SG.ACC mean-PRES.ACT.3SG
Words mean what I want them to mean.
(('When I use a word,' Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, 'it means just what I choose it to mean — neither more nor less.'
-Lewis Carrol, through the looking glass. I know what hwhatting said was a joke, but it made me think of that line, and perhaps it was intended to))