Lexicon Building

Substantial postings about constructed languages and constructed worlds in general. Good place to mention your own or evaluate someone else's. Put quick questions in C&C Quickies instead.
Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Lexicon Building

Post by Travis B. »

hwhatting wrote:Next: free
Proto-Laqar "free", adj.: *ɾihɒː- (stem)
Proto-Laqar "free", v.: *ɾihɒːsæj- (derived stem)
Old Laqar "free", adj.: rehåyə (S.M), rehåye (S.F), rehåyəm (P.M), rehåyem (P.F)
Old Laqar "free", v.: rehåsaywə (3.S.M, 3.S.M), rehåsayri (3.S.M, 3.S.F), rehåsyinwə (3.S.F, 3.S.M), rehåsyinri (3.S.F, 3.S.F), etc.

Next: hare
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Lexicon Building

Post by hwhatting »

Travis B. wrote:Next: hare
As noone else comes forward, Tautisca it's carus (cognate to the English) - I think I posted this already.

Next: order, arrangement

User avatar
din
Avisaru
Avisaru
Posts: 779
Joined: Wed Jan 10, 2007 10:02 pm
Location: Brussels

Re: Lexicon Building

Post by din »

Tormiott:

dondâno /ˈdonːɛanʊ/ (n) order, organization

—passive form of dondan /ˈdonːɪn/ (v) to put down, to set down; to place, to position; to arrange

——from dan (v) to take (changing possession); take in one's hands; combined with don- (pref) towards, into or onto the ground, putting down

————————

nextː willow (or another tree or plant with lonɡ, hanɡinɡ branches, if you're on a planet or in an area where willows are unknown)
— o noth sidiritt Tormiott

User avatar
Arzena
Lebom
Lebom
Posts: 240
Joined: Sat Jun 14, 2008 1:19 pm
Location: ¡California, Tejas, Marruecos!

Re: Lexicon Building

Post by Arzena »

willow
Empotle7a: susu (etym. onomatopoeia of the rustling branches and leaves)

next word: computer virus
A New Yorker wrote:Isn't it sort of a relief to talk about the English Premier League instead of the sad state of publishing?
Abi wrote:At this point it seems pretty apparent that PIE was simply an ancient esperanto gone awry.
Shtåså, Empotle7á, Neire Wippwo

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Lexicon Building

Post by Travis B. »

Arzena wrote:next word: computer virus
Early Middle Laqar:

(k'inə) sǫme zaxę "(number) thinker sickness"

k'inə "number" (pl. k'ęlə)

——Proto-Laqar *kʷʼiːnæ "number"

sǫme "thinker" (pl. sonąlə)

——Proto-Laqar *ɬæw "think.PFV"

——Proto-Laqar *-næ- IPFV from a PFV verb

——Proto-Laqar *-mi agent nominalizer

zaxę "sickness" (pl. zaxemet)

——Proto-Laqar *zæχ "sick"

——Proto-Laqar *-him adjective nominalizer

(Mind you the speakers of Early Middle Laqar did not actually have computers. A sǫme to a speaker of Early Middle Laqar is a philosopher, and a yolo sǫme (lit. "money philosopher") is an accountant.)

next word: coffee
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
Soap
Smeric
Smeric
Posts: 1228
Joined: Sun Feb 16, 2003 2:57 pm
Location: Scattered disc
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by Soap »

Travis B. wrote:

next word: coffee
Poswa:

labropom , etymologically "coffee immersed drink" but with the first syllable /la/ "coffee" long since having merged with "hand" and several other words, hence not used in bare form. However Poswa might just be conservative enough to hang on to
laref "to drink coffee" with likely use of this as a metaphor for other drinks with a similar eye-opening effect such as energy drinks if used in the modern world. The /pom/ and /ref/ are direct cognates.

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷
next:
refrigerator
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:
Image

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Lexicon Building

Post by Travis B. »

Soap wrote:next:
refrigerator
luk kyâh kau, "cold keeper", keep.IPFV cold AGT

next: uranium
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
Soap
Smeric
Smeric
Posts: 1228
Joined: Sun Feb 16, 2003 2:57 pm
Location: Scattered disc
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by Soap »

Poswa:
wapponupam baba "element 92"

Sorry couldn't think of something more original.

÷÷÷÷÷
Next:
iceberg, glacier
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:
Image

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by masako »

Soap wrote:next: iceberg, glacier
Kala:

yelompa - ice-MUCH - a lot of ice

kutayelo - wall-ice - ice wall

next: to stare blankly; startled

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Lexicon Building

Post by Travis B. »

masako wrote:next: to stare blankly; startled
id'â laae "empty stare"

khakháeng "startle"

next: ocean-going ship
Last edited by Travis B. on Tue Mar 27, 2018 9:50 am, edited 1 time in total.
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Lexicon Building

Post by hwhatting »

Travis B. wrote:next: ocean-going ship
Tautisca; nau "ship" from PIE *neH2-u-. There is no specific term for an ocean-going ship - any ship is by definition supposed to be able to go out to the sea, otherwise it would be a boat (nauca).

Next: strong

User avatar
äreo
Avisaru
Avisaru
Posts: 326
Joined: Sun Jul 01, 2007 10:40 pm
Location: Texas

Re: Lexicon Building

Post by äreo »

Msérsca:

grossa strong, tough

staría steadfast, robust, from star fixedness, surety

Next: antifragile

Ascima mresa óscsma sáca psta numar cemea.
Cemea tae neasc ctá ms co ísbas Ascima.
Carho. Carho. Carho. Carho. Carho. Carho. Carho.

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Lexicon Building

Post by Travis B. »

That isn't the sort of concept that the speakers of Proto-rəgyam (or ciub'õk if you want to be politically correct) have...

(Seriously, this is a concept that a single person came up with for a book.)
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Lexicon Building

Post by Nortaneous »

Hlu: duychuewe khoelueyi

*deku 'plan, rule' + *-ya (abstract collectivizer) > *dekuya > duy 'order' > duychue 'disorder'
*guta~guta 'pick up' (maj.) > khoelue 'gain'

Or, alternatively, Amqoli: shpredryekrega, a straightforward instrumental compound of shpredri 'shock' and krega 'profit'.

Next: heuristic
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Lexicon Building

Post by Travis B. »

Nortaneous wrote:Next: heuristic
Proto-rəgyam: yuhãe miusláe "heuristic"

yuhãe "rule"
miu (patient) + sláe "choose" > miusláe "choice"

Next: waterfall
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
äreo
Avisaru
Avisaru
Posts: 326
Joined: Sun Jul 01, 2007 10:40 pm
Location: Texas

Re: Lexicon Building

Post by äreo »

naeli, literally "falls" (cf. naelen to fall); nael in the singular generally refers to precipitation.

or

thalla, related to thallar (of water) to rush, though this can also more strictly mean "rapids"

next: grandstand, pontificate, get on one's soapbox

Ascima mresa óscsma sáca psta numar cemea.
Cemea tae neasc ctá ms co ísbas Ascima.
Carho. Carho. Carho. Carho. Carho. Carho. Carho.

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by masako »

äreo wrote:next: grandstand, pontificate, get on one's soapbox
Kala:

yonomya -- to cause drama; put on a show

tsanitsamya - to speak in a derogatory manner

next: envelope; case; letter

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Lexicon Building

Post by Travis B. »

masako wrote:next: envelope; case; letter
Proto-rəgyam:

egahâi "container"
e- agent nominalizer
gahâi "contain"

miumeei "letter", "package"
miu- patient nominalizer
meei "send"

Next: cart, buggy
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by masako »

Travis B. wrote:next: cart, buggy
Kala:

tlanye - cart; chariot; carriage; buggy

or tsayohi (lit: small car) if motorized

next: stubborn; obstinate; unbending

User avatar
Soap
Smeric
Smeric
Posts: 1228
Joined: Sun Feb 16, 2003 2:57 pm
Location: Scattered disc
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by Soap »

next: stubborn; obstinate; unbending
I want to use
http://pabappa.com/pics/wrong-way-salmon2b.jpg
but I dont have a stable word for "wrong" right now.

Poswa:

fufšep "stubborn", from tiu fučip "to self-teach a goal" ... that is, to have a goal and be one's own guide (teacher) in which goal to pursue and how to get there. Like most verbs ending in -p, this is reflexive. Thus one says Fufšefo "I'm stubborn", Fufšefe "you're stubborn", Fufšefa "He's stubborn", and so on with various agents.

brapfos "to block someone's path" ... refers to being stubborn with respect to *other* people's goals.

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Pabappa:

tisep "stubborn", an exact cognate of the Pabappa word. However, this is a reflexive verb, meaning that it appears in the present tense as tissa, which is homophonous with "frog". Even though there is no confusion possible here ... the word for frog would need a suffix of its own to be the predicate of any sentence ... I may have the Pabaps use a folk etymology here and replace the whole concept of stubbornness with an attribute of frogs, and use it with modifiers such as saying
Pispada pappi tissa pisa.
The judge is a tough punisher (lit: a punishment frog).

Without the folk etymology, the sentence would make more sense without pisa "is (a)" at the end:

Pispada pappi tissa.
The judge sentences stubbornly.

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷
ńext: escutcheon, frame or plate for a button
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:
Image

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Lexicon Building

Post by Travis B. »

Soap wrote:ńext: escutcheon, frame or plate for a button
Proto-rəgyam speakers did not have buttons of that sort, but as the historical meaning of escutcheon referred to a shield or emblem carrying a coat of arms, and the Tshyak-speakers' (who to them are foreign enemies that at the time were in the process of taking their land and either driving them into the hills or reducing them to landless peasants at best and slaves at worst) nobility employed similar symbols on flags and shields, so they referred to them as:

mikáae hèen "flag", "emblem", "coat of arms"
mikáae "symbol"
hèen "enemy"

next: chariot
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by masako »

Travis B. wrote:next: chariot
Kala:

tlanyetana - (cart-fight) war chariot; tank

next: injustice; grievance; wrong

User avatar
ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪
Avisaru
Avisaru
Posts: 255
Joined: Wed May 18, 2016 11:11 pm
Location: Łódź

Re: Lexicon Building

Post by ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪ »

masako wrote:next: injustice; grievance; wrong
Tłan̂rò:
fána [ˈhãɜ̯̃] - wrong (adj.)
fáĩðò/fáĩlò [ˈhãɪ̯̃ð̞ø]/[hãɪ̯̃lø] - something wrong or painful, injustice

next: truce
In Budapest:
- Hey mate, are you hung-a-ry?

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Lexicon Building

Post by Travis B. »

ˈd̪ʲɛ.gɔ kɾuˑl̪ wrote:next: truce
nikayãa pakĩim "truce"
nikayãa "lowering"
——ni- action nominalization
——ka- causative voice
——yãa go down
pakĩim "weapon"

Next: grain
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Lexicon Building

Post by hwhatting »

Travis B. wrote:Next: grain
Tautisca: gornun "grain, (seed)corn" (cognate with Englis corn" and Latin granum); baitun "grain, cereal; food" (from PIE*gweiH- "live").
Next: green

Post Reply