zompist bboard

THIS IS AN ARCHIVE ONLY - see Ephemera
It is currently Mon Oct 14, 2019 6:55 pm

All times are UTC - 6 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 324 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 13  Next
Author Message
 Post subject:
PostPosted: Mon May 23, 2005 2:19 am 
Niš
Niš
User avatar

Joined: Wed Apr 27, 2005 7:35 am
Posts: 1
Location: New Zealand
Why, I believe it'd even be atatakakunakereba naranai (it must be warm).

Try:

hoo-oo (Pope)
kasa sasanakatta (I did not put up an umbrella)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon May 23, 2005 9:47 am 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Sat Sep 27, 2003 3:02 pm
Posts: 35
Location: Bulgaria
Io wrote:
Err, the point was: me loves Dutch because all of the aa's, ee's, oo's, uu's, ij's

М/у другото мене slechtstschrijvende не ми изглежда никак трудно слехт-стхрейфъндъ и то при у-вие, че всичко се произнася.

The Georgian word gvbrdgvnit ("you tear us into pieces") has 8 consecutive consonants.

Here: http://members.aol.com/gulfhigh2/words8.html


Просто ме интересуваше броя.

_________________
<WurdBendur> Nae, why are you trying to sterilize maggot eggs?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon May 23, 2005 9:47 am 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Sat Sep 27, 2003 3:02 pm
Posts: 35
Location: Bulgaria
Io wrote:
М/у другото мене slechtstschrijvende не ми изглежда никак трудно слехт-стхрейфъндъ и то при у-вие, че всичко се произнася.


Просто ме интересуваше броят.

_________________
<WurdBendur> Nae, why are you trying to sterilize maggot eggs?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon May 23, 2005 10:49 am 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Fri Oct 24, 2003 8:54 pm
Posts: 24
Location: GOD Party Headquarters (temporarily); Inagalasi (pala sapikusanide Inagalasifi; otorofe)
Taur'eolt wrote:
civman2000 wrote:
Atatakakatta is Japanese for "was warm"...somehow that's always cracked me up...

GOD


Hai, it did for me too until I found Atatakakunakatta (It wasn't warm.), or Atatakerebanaranai (It must?/should? have been warm.).

I prefer atatakakatta...the best part of it is the lack of any vowels other than /a/ and any consonants other than voiceless stops...

GOD

_________________
VOTE FOR ME AND THE GOD PARTY IN ZBB VOOM '04! WITHOUT ME 2/3RDS OF YOU WOULDN'T BE ABLE TO VOTE!

Sapikenak-atabin inagalas?fi? Nofi? Lanarusen [url=spinnoff.com/zbb/viewtopic.php?t=1826]retani[/url]!

GUDA


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon May 23, 2005 2:38 pm 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Thu Apr 21, 2005 9:48 am
Posts: 33
What about Swedish: sju sk?na sjuksk?terskor sk?tte sju sjuka sj?m?n (one hears eight times a peculiar Swedish sound, something between English "sh" and "h"; this sound can be written, depending on the word, as sj, sk, skj, stj, sch or ch)! Compare French: le chasseur sachant chasser sans chier sa chasse (here we have a constant interchange betweeh "sh" and "s")!

_________________
1) Ayval b?? khii, khiivel b?? ay!
2) Мне некогда: Хлевагастиз
3) Exterminate lady-haters, now!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon May 23, 2005 10:08 pm 
Avisaru
Avisaru
User avatar

Joined: Mon Sep 27, 2004 9:59 am
Posts: 304
civman2000 wrote:
I prefer atatakakatta...the best part of it is the lack of any vowels other than /a/ and any consonants other than voiceless stops...


It is almost palindromatic too.

How's this one though: tabesaseraretakunakeredomo?

_________________
書不盡言、言不盡意


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue Jun 14, 2005 3:38 pm 
Niš
Niš
User avatar

Joined: Sun Jul 13, 2003 10:30 am
Posts: 10
Location: Vienna, Austria
One from German, at last:

Ihm ist eine Laus ?ber die Leber gelaufen.

means that he is in a bad mood. It translates to "A louse has scrambled about on his liver"

_________________
Rettet dem Dativ! Des Genitivs ist schon fast tot!
Visit http://members.chello.at/diogenes


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue Jun 14, 2005 4:27 pm 
Sanno
Sanno
User avatar

Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Posts: 3687
Location: Rogers Park/Evanston
Diogenes wrote:
One from German, at last:

What do you mean "at last"? It's at least the second!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue Jun 14, 2005 4:45 pm 
Lebom
Lebom
User avatar

Joined: Sat Apr 10, 2004 7:36 pm
Posts: 207
Location: Canada
Hlewagastiz wrote:
What about Swedish: sju sk?na sjuksk?terskor sk?tte sju sjuka sj?m?n (one hears eight times a peculiar Swedish sound, something between English "sh" and "h"; this sound can be written, depending on the word, as sj, sk, skj, stj, sch or ch)! Compare French: le chasseur sachant chasser sans chier sa chasse (here we have a constant interchange betweeh "sh" and "s")!
Wouldn't that be [x\]? That's a... a... uh... doubly-articulated voiceless alveolo-velar fricative? :shrug:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue Jun 14, 2005 4:59 pm 
Lebom
Lebom
User avatar

Joined: Sun Dec 19, 2004 10:50 am
Posts: 134
Location: Middlesex, England
Mercator wrote:
Dialectal Swedish:

"I ?a ? e ? ? i ?a ? e ?" = "In the river there is an island, and on the island there is a river". Standard Swedish would insert a couple of consonants here and there. The words for island (?) and river (?) were present in Old English, and if they had survived to modern English, I think both of them would have merged as /i:/.


So far as I know, an "isle" in Old English was "ieg" /i.e/ and a river was "ea" /e@/. Heh.

_________________
IPA Sound Reference
IPA in your posts!!!
Etymology Dictionary
"Man i kisim pusi"
http://www.doggerelizer.com
http://www.pureenglish.com
YouTube: user/BryanAJParry


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue Jun 14, 2005 5:37 pm 
Sanci
Sanci

Joined: Mon Apr 11, 2005 9:44 am
Posts: 60
Location: greece
In Italian one could say "L' ale li l'ho, Lou! (pronounced like /lale li lo lu/): "I've got the feathers there, Lou!" (not a useful phrase, but it certainly is fitting here)

_________________
'I speak esperanto like a native'


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue Jun 14, 2005 7:44 pm 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Sun May 08, 2005 7:37 pm
Posts: 30
Location: Barcelona
chris-gr wrote:
"L' ale li l'ho, Lou!"

I don't understand this and I think there's some mistakes... But someone like Piero lo Monaco will know better than me...
when we have two pronouns like gli+lo or gli+le we must say "glielo" or "gliele". In the case of "li" I don't remember but I think it also becomes "gli-". Another thing: I would mayber add "ci" (well, it would become "ce" here. Like the model "ce l'ho".
Finally: "l'ale" what's this? If it's a plural, feminine article is always "le" and can't be apocoped. "li" being used for a masculine direct complement plural, it sounds me wrong.
Any Italian to help??

_________________
Nek vatar s-voli nasnap migi dmuxa k ti

-> Quand les francophones se mettent à parler de conlangues...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed Jun 15, 2005 7:09 am 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Thu Apr 21, 2005 9:48 am
Posts: 33
Deleted. It contained a shameless grammatical error in Italian.

_________________
1) Ayval b?? khii, khiivel b?? ay!
2) Мне некогда: Хлевагастиз
3) Exterminate lady-haters, now!


Last edited by Hlewagastiz on Thu Jun 16, 2005 7:58 am, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed Jun 15, 2005 7:21 am 
Smeric
Smeric
User avatar

Joined: Sun Feb 16, 2003 2:57 pm
Posts: 1228
Location: Scattered disc
It's showing up on Italian sites in Google, so I imagine it must be valid somehow. Maybe it's a dialect?

_________________
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed Jun 15, 2005 7:26 am 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Thu Apr 21, 2005 9:48 am
Posts: 33
Mercator wrote:
It's showing up on Italian sites in Google, so I imagine it must be valid somehow. Maybe it's a dialect?


No. As one can see from the form words have, it's plain standard Italian (i.e. Tuscanic Florentine based litterary language). It's just a word game; no Italian would use such a phrase in their everyday speech.

_________________
1) Ayval b?? khii, khiivel b?? ay!
2) Мне некогда: Хлевагастиз
3) Exterminate lady-haters, now!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed Jun 15, 2005 7:42 am 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Sun May 08, 2005 7:37 pm
Posts: 30
Location: Barcelona
OK so it must be:
"L'ale l? (ce) l'ho, Lou"... Ho capito !!!
Yes it is Italian and not a dialect. An italian dialect is generally very different from standard italian :mrgreen: Just than without the ` on the i I understood badly what he meant and thought it was a pronoun...

_________________
Nek vatar s-voli nasnap migi dmuxa k ti

-> Quand les francophones se mettent à parler de conlangues...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed Jun 15, 2005 7:46 am 
Sanci
Sanci

Joined: Sun Oct 24, 2004 8:09 am
Posts: 20
Location: Site of the Great PIE *a Theft
One of my favourites is, of course, from Irish: aghaidh [aj] (at least according to a certain site), "face".
And here's a cute Dutch one: kerker /kErk@r/ "dungeon".


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed Jun 15, 2005 7:47 am 
Sanci
Sanci

Joined: Wed Feb 02, 2005 7:10 am
Posts: 64
Location: southernest province of Italy
chris-gr wrote:
In Italian one could say "L' ale li l'ho, Lou! (pronounced like /lale li lo lu/): "I've got the feathers there, Lou!" (not a useful phrase, but it certainly is fitting here)


The correct phrase is more or less like Nikura wrote.
L'ale is the archaic plural of l'ala, but in modern spoken Italian you say le ali;
li: surely chris knows that the i must be accented, because li is a pronoun, while l? is an adverb that means "there" and would stay at the end or at the becoming of the sentence;
l'ho is the archaic form of le ho, because, as Nikura said, le in modern Italian can't be marked with an apostrophe.
So, the correct version would be Le ali le ho l?, Lou or Le ho l?, le ali, Lou.
You can also put in the sentence a particle ci, ce, used in colloquial language: Ce le ho l? le ali; Lou.

_________________
If you think that pride is about nationality, you're wrong


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed Jun 15, 2005 2:58 pm 
Sanci
Sanci

Joined: Mon Apr 11, 2005 9:44 am
Posts: 60
Location: greece
Nikura and Piero, this phrase was engineerred by Italo Calvino (1988). Go and correct him.

_________________
'I speak esperanto like a native'


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Jun 16, 2005 7:53 am 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Thu Apr 21, 2005 9:48 am
Posts: 33
Trebor wrote:
Wouldn't that be [x\]? That's a... a... uh... doubly-articulated voiceless alveolo-velar fricative? :shrug:


Yes, you can describe it this way, I think :D .

_________________
1) Ayval b?? khii, khiivel b?? ay!
2) Мне некогда: Хлевагастиз
3) Exterminate lady-haters, now!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Jun 16, 2005 7:55 am 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Thu Apr 21, 2005 9:48 am
Posts: 33
Nikura wrote:
OK so it must be:
"L'ale l? (ce) l'ho, Lou"... Ho capito !!!
Yes it is Italian and not a dialect. An italian dialect is generally very different from standard italian :mrgreen: Just than without the ` on the i I understood badly what he meant and thought it was a pronoun...


Yes, it's as you say. :wink:

_________________
1) Ayval b?? khii, khiivel b?? ay!
2) Мне некогда: Хлевагастиз
3) Exterminate lady-haters, now!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Jun 16, 2005 7:57 am 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Thu Apr 21, 2005 9:48 am
Posts: 33
Piero Lo Monaco wrote:
The correct phrase is more or less like Nikura wrote.
L'ale is the archaic plural of l'ala, but in modern spoken Italian you say le ali;
li: surely chris knows that the i must be accented, because li is a pronoun, while l? is an adverb that means "there" and would stay at the end or at the becoming of the sentence;
l'ho is the archaic form of le ho, because, as Nikura said, le in modern Italian can't be marked with an apostrophe.
So, the correct version would be Le ali le ho l?, Lou or Le ho l?, le ali, Lou.
You can also put in the sentence a particle ci, ce, used in colloquial language: Ce le ho l? le ali; Lou.


Ups! You're (of course) right: it's le ali (and not *le ale) :oops: . [those word games will make me forget my Italian :evil: ].

_________________
1) Ayval b?? khii, khiivel b?? ay!
2) Мне некогда: Хлевагастиз
3) Exterminate lady-haters, now!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Jun 16, 2005 9:44 am 
Sanci
Sanci

Joined: Wed Feb 02, 2005 7:10 am
Posts: 64
Location: southernest province of Italy
Piero Lo Monaco wrote:
L'ale is the archaic plural of l'ala, but in modern spoken Italian you say le ali;
li: surely chris knows that the i must be accented, because li is a pronoun, while l? is an adverb that means "there" and would stay at the end or at the becoming of the sentence;
l'ho is the archaic form of le ho, because, as Nikura said, le in modern Italian can't be marked with an apostrophe.
So, the correct version would be Le ali le ho l?, Lou or Le ho l?, le ali, Lou.
You can also put in the sentence a particle ci, ce, used in colloquial language: Ce le ho l? le ali; Lou.

chris-gr wrote:
Nikura and Piero, this phrase was engineerred by Italo Calvino (1988). Go and correct him.


By archaic Italian I just mean "not modern": Italo Calvino lived in 1988 but used the language spoken in 1800, as he wanted to write the more important italian spoken tales, which have been invented about during that time

_________________
If you think that pride is about nationality, you're wrong


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed May 10, 2006 11:25 am 
Niš
Niš
User avatar

Joined: Sat Feb 11, 2006 8:19 am
Posts: 6
Location: Land of plenty :)
I'm sorry for that I am replying for post which was written about a year ago...

In Polish oddity is a word "źdźbło" meaning stalk (of corn etc.)

It is made of one syllable which model is CCCCV. :) Great. :P

Pronounce it /z\d_z\bwO/.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed May 10, 2006 3:15 pm 
Smeric
Smeric
User avatar

Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Posts: 1556
Location: Catalonia
Here's a weird phrase from Catalan: Cap cap cap "No head fits".

Also No em cap al cap que cap cap cap en cap cap "It doesn't fit into my head that any head doesn't fit in any head"

_________________
Un llapis mai dibuixa sense una mà.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 324 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 13  Next

All times are UTC - 6 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group