Teléfono políglota XII (Polyglottal Telephone XII)
- tatapyranga
- Lebom

- Posts: 85
- Joined: Wed May 21, 2003 9:24 pm
- Location: Greasy Gaucho Spic Land
- Contact:
Re: Teléfono polígloto XII
I can do:
English to Portuguese
English to Spanish
English to Finnish
any romance to English
Finnish to English
Russian to English
German to English
English to Portuguese
English to Spanish
English to Finnish
any romance to English
Finnish to English
Russian to English
German to English
There is only one god and his name is Death. And there's only one thing we say to Death: 'Not today'.
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Teléfono polígloto XII
All of us are when translating into a language we're not familiar with, all of us are...johntm wrote:I can do English-Spanish and Spanish-English, but I'd rather translate the Spanish to English because I'm afraid I'd make a mistake in translating it into Spanish.
If I were looking for upper quality translations then I wouldn't be offering to do French or Arabic myself.jmcd wrote:Unless you're willing to run the risk of a lower quality translation?
Yep.finlay wrote:BTW, Ren, if you do a translation you basically have to do the first one. Just a fair warning.![]()
We're doing medieval languages now? Anybody here up for some Old Spanish?candrodor wrote:Probably a bad idea, but is anyone up for having a go at Medieval French with me?
*secretly awaits for somebody to offer Aromanian*Risla wrote:Okay, this time around I will translate out of any Romance language EXCEPT ROMANIAN or Moldovan because that's basically Romanian. Also willing to translate out of Russian.
Willing to translate into Spanish or English.
My plan is foolproof!
I have an idea but I'd like to hear your suggestion too.Risla wrote:If you don't already have a text, I have an idea for one. Should I PM you with it?
Re: Teléfono polígloto XII
In my 'lect, the threadname is ungrammatical: It should be "teléfono políglota". Is this different in salvadoran or did you just have a typo/make a joke ?
-
langover94
- Sanci

- Posts: 51
- Joined: Sat Nov 24, 2007 1:15 am
- Location: Sweet home Chicago
Re: Teléfono polígloto XII
It's fine in the dialect that I learned, as the word "teléfono" is masculine. I would assume the same is the case for whatever dialect he speaks.Torco wrote:In my 'lect, the threadname is ungrammatical: It should be "teléfono políglota". Is this different in salvadoran or did you just have a typo/make a joke ?
"Happiness can be found even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light."
Economic Left/Right: -4.62
Social Libertarian/Authoritarian: -2.87
Economic Left/Right: -4.62
Social Libertarian/Authoritarian: -2.87
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Teléfono polígloto XII
I think you're right. Not sure what I was thinking about. Title changed.Torco wrote:In my 'lect, the threadname is ungrammatical: It should be "teléfono políglota". Is this different in salvadoran or did you just have a typo/make a joke ?
Re: Teléfono polígloto XII
In that case, I might could add Japanese, Korean, Sanskrit, and Hindi in From and, only if you're really desperate, in To. And I suppose I could translate from Portuguese and Catalan as well.Renaçido wrote:If I were looking for upper quality translations then I wouldn't be offering to do French or Arabic myself.jmcd wrote:Unless you're willing to run the risk of a lower quality translation?![]()
- Risla
- Avisaru

- Posts: 800
- Joined: Sun Mar 25, 2007 12:17 pm
- Location: The darkest corner of your mind...
Re: Teléfono polígloto XII
Just a silly note: I somehow managed to misinterpret this sentence so that I wondered for a few seconds why I had never heard of any language called To.jmcd wrote:In that case, I might could add Japanese, Korean, Sanskrit, and Hindi in From and, only if you're really desperate, in To. And I suppose I could translate from Portuguese and Catalan as well.
Also, Renaçido seems to like my text, so much fun will be had by all.
Re: Teléfono políglota XII
Probably no-one knows them well enough. You need Klaivas back. 
I mean, I would, if I knew the first thing about Baltic langs, and/or had access to a dictionary.
I mean, I would, if I knew the first thing about Baltic langs, and/or had access to a dictionary.
- communistplot
- Avisaru

- Posts: 494
- Joined: Thu Oct 07, 2010 6:49 am
- Location: La Ciudad de Nueva York
- Contact:
Re: Teléfono políglota XII
I would do a Baltic lang if I were worthy enough to have learned the language of the great peoples of Lithuania, but, alas, I am not (And unfortunately my school doesn't offer Lithuanian. T^T)
The Artist Formerly Known as Caleone
My Conlangs (WIP):
Pasic - Proto-Northeastern Bay - Asséta - Àpzó
My Conlangs (WIP):
Pasic - Proto-Northeastern Bay - Asséta - Àpzó
-
Bob Johnson
- Avisaru

- Posts: 704
- Joined: Fri Dec 03, 2010 9:41 am
- Location: NY, USA
Re: Teléfono políglota XII
I could do something, but the last text was rather long and I can be very slow-moving. Well... I'll try at least.
I could go to/from English, Bad English, Japanese, and French (though I sound like a textbook and/or a 19th century Parisian gentleman). I'm also willing to try Latin.
I hesitate to offer my worse languages since I'm quite bad at longer passages.
I could go to/from English, Bad English, Japanese, and French (though I sound like a textbook and/or a 19th century Parisian gentleman). I'm also willing to try Latin.
I hesitate to offer my worse languages since I'm quite bad at longer passages.
I could mangle Finnish horribly, call it Estonian, and say it was actually spoken by a Latvian. I watched all of Star Wreck with subtitles, that should be enough knowledge, right? (Note: Humor.)Viktor77 wrote:Nobody willing to do a Baltic language?
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Teléfono políglota XII
Just to be clear, I've decided that the competition is going to start on Friday, February 4th. 2 weeks and a half should be enough time to get everybody in... If I don't see much more activity in this thread though, I might start on Friday the 28th.
Re: Teléfono políglota XII
Competition?
You should put up the schedule a week or so before, though, and give everyone a chance to complain about it.
It's (broadly) [faɪ.ˈjuw.lɛ]
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
Re: Teléfono políglota XII
English <--> Spanish, hopefully. I would be much better at Spanish --> English than vice-versa.
Mandarin --> English is a possibility, but I would have to make heavy use of a dictionary, so it might not be a good idea.
Mandarin --> English is a possibility, but I would have to make heavy use of a dictionary, so it might not be a good idea.
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Teléfono políglota XII
Well, it seems that teams tend to like to compete on who gets the stuff done faster. xDfaiuwle wrote:Competition?![]()
Alright.You should put up the schedule a week or so before, though, and give everyone a chance to complain about it.
Re: Teléfono políglota XII
Well, as always I can offer:
Into: Japanese, Romanian, (iffy) Irish Gaelic
From: Japanese, Romanian, Irish Gaelic, French
I can't do English. At all. Wish I could speak it
....
Into: Japanese, Romanian, (iffy) Irish Gaelic
From: Japanese, Romanian, Irish Gaelic, French
I can't do English. At all. Wish I could speak it
Re: Teléfono políglota XII
If you want I can try out of Lithuanian, but just warning I know far less about the language than any mentally retarded lithuanian three-year-old.Viktor77 wrote:Nobody willing to do a Baltic language?
Re: Teléfono políglota XII
It's up to you. I just thought it'd be different as the polyglottal has never been ran through a Baltic language in my experience.Zoris wrote:If you want I can try out of Lithuanian, but just warning I know far less about the language than any mentally retarded lithuanian three-year-old.Viktor77 wrote:Nobody willing to do a Baltic language?
Re: Teléfono políglota XII
Oh! This is the first time I haven't just just missed this. I've love to give it a go. I can do:
Into: English, French, Spanish;
From: Any of the above plus Italian, German, Polish and Mandarin.
Actually at a push I could translate into those languages...I like a challenge, but it could turn out badly!

Into: English, French, Spanish;
From: Any of the above plus Italian, German, Polish and Mandarin.
Actually at a push I could translate into those languages...I like a challenge, but it could turn out badly!
Re: Teléfono políglota XII
Me too. I'd like to join in this time, and I can do, in decreasing order of competence:Emma wrote:Oh! This is the first time I haven't just just missed this.
Edit: I'm going to be a bit bolder than I originally was.
FROM English, Any Western Romance Language (i.e. not Romanian)
TO English, French
Last edited by Sevly on Sat Jan 22, 2011 4:19 pm, edited 1 time in total.
- Risla
- Avisaru

- Posts: 800
- Joined: Sun Mar 25, 2007 12:17 pm
- Location: The darkest corner of your mind...
Re: Teléfono políglota XII
You know, it'd be kind of hilarious if someone ran a PT thing that was specifically between languages that people didn't know and involved trying to figure out how to say something in a completely foreign language on a very limited timeframe.
Re: Teléfono políglota XII
I think that would just wind up being really painful for the next person in line, though. Going the other way might be interesting, though - translate from a language you don't know well into one you do. We would (hopefully) get more or less grammatical results which were completely different from the original prompt.
It's (broadly) [faɪ.ˈjuw.lɛ]
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Teléfono políglota XII
So in the end it was indeed useful to keep on waiting. ^^ People do tend to miss this.Emma wrote:Oh! This is the first time I haven't just just missed this. I've love to give it a go.
Already done at UniLang. Needless to say it didn't go well.Risla wrote:You know, it'd be kind of hilarious if someone ran a PT thing that was specifically between languages that people didn't know and involved trying to figure out how to say something in a completely foreign language on a very limited timeframe.
That does sound much more reasonable, however.faiuwle wrote:I think that would just wind up being really painful for the next person in line, though. Going the other way might be interesting, though - translate from a language you don't know well into one you do. We would (hopefully) get more or less grammatical results which were completely different from the original prompt.
- Ulrike Meinhof
- Avisaru

- Posts: 267
- Joined: Wed Apr 20, 2005 12:31 pm
- Location: Lund
- Contact:
Re: Teléfono políglota XII
Link? I missed that.Renaçido wrote:Already done at UniLang. Needless to say it didn't go well.
Attention, je pelote !
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Teléfono políglota XII
http://www.unilang.org/viewtopic.php?f= ... &sk=t&sd=a
When I said "it didn't go well" I meant to say that it never reached the end.
When I said "it didn't go well" I meant to say that it never reached the end.

