Also, people have done conlangs on this version of the PGT, but they just don't send a glossary with it, as though it's a natlang.
Teléfono políglota XII (Polyglottal Telephone XII)
Re: Teléfono políglota XII
The conlang version of this is a bit like that, although one provides a glossary and grammar along with the text. I'm always slightly confused as to how anyone can fuck it up so badly in that case. Incidentally, if someone wants to organise one of them, go right ahead!
They do have a mailing list for one connected to the CONLANG list, IIRC. But I don't really browse conlanging stuff outside the ZBB much, personally.
Also, people have done conlangs on this version of the PGT, but they just don't send a glossary with it, as though it's a natlang.
Also, people have done conlangs on this version of the PGT, but they just don't send a glossary with it, as though it's a natlang.
Re: Teléfono políglota XII
I hosted this two or three times on the ZBB under the name "The Conlingual Telephone". This was about 2-3 years ago probably, and I didn't really keep up with it that well the last time and things fell apart, so I didn't really feel like doing it again. But now I wouldn't mind, if someone else were to host it.finlay wrote:The conlang version of this is a bit like that, although one provides a glossary and grammar along with the text. I'm always slightly confused as to how anyone can fuck it up so badly in that case. Incidentally, if someone wants to organise one of them, go right ahead!They do have a mailing list for one connected to the CONLANG list, IIRC. But I don't really browse conlanging stuff outside the ZBB much, personally.
Also, people have done conlangs on this version of the PGT, but they just don't send a glossary with it, as though it's a natlang.
Re: Teléfono políglota XII
if we sign up, are we allowed to use dictionaries?
Thats probably a silly question but...
Thats probably a silly question but...
---INSERT SIGNATURE HERE---
Re: Teléfono políglota XII
err yeah you will probably have to.Milloniare wrote:if we sign up, are we allowed to use dictionaries?
Thats probably a silly question but...
Re: Teléfono políglota XII
As long as you don't say, "hey I'll do Ukrainian because I have a Ukrainian dictionary and a short Ukrainian grammar and can totally write or detranslate complex paragraphs in the language."Milloniare wrote:if we sign up, are we allowed to use dictionaries?
Thats probably a silly question but...
Re: Teléfono políglota XII
I don't understand, classroom traumas?Renaçido wrote:Get rid of these classroom traumas.
Wow, did you somehow know that the only English-Something dictionaries I have are Ukrainian ones?Viktor77 wrote:As long as you don't say, "hey I'll do Ukrainian because I have a Ukrainian dictionary and a short Ukrainian grammar and can totally write or detranslate complex paragraphs in the language."
Thanks anyway
---INSERT SIGNATURE HERE---
Re: Teléfono políglota XII
Basically don't be a complete novice at the language, but as long as you're not, yeah, dictionaries are fine.
- Risla
- Avisaru

- Posts: 800
- Joined: Sun Mar 25, 2007 12:17 pm
- Location: The darkest corner of your mind...
Re: Teléfono políglota XII
You can be a novice at things you're translating out of fairly successfully. It's just important that you're reasonably competent at the languages you're translating into.
Re: Teléfono políglota XII
Yea, don't translate if you don't have at least some experience with the language. What happens often in these translations is that idiomatic forms of language (have it be syntax or expressions, etc) are either forgotten when translating into a language (in favour of an English calque), or are mistranslated when detrasnlating (ie. what happened with Danish in Finlay's polyglottal). While they make for funny changes in the polyglottal, they also show a lack of education.finlay wrote:Basically don't be a complete novice at the language, but as long as you're not, yeah, dictionaries are fine.
Re: Teléfono políglota XII
Because the most important thing here is showing off your leet language skills, and not avoiding fucking up the game for the next person? 
It's (broadly) [faɪ.ˈjuw.lɛ]
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
#define FEMALE
ConlangDictionary 0.3 3/15/14 (ZBB thread)
Quis vult in terra stare,
Cum possit volitare?
- Peacekeeper
- Sanci

- Posts: 46
- Joined: Tue Jan 11, 2005 1:28 pm
- Location: Back in Europe
Re: Teléfono políglota XII
My return to the board is well-timed, it seems. I have been longing for another one of these. 
I am not sure just how much time I going to have when the time comes, though, so I am going to limit myself to translating into English and Swedish. I will translate from Spanish and Japanese.
I agree with what people have suggested already: the source of the text should be relatively obscure, and it shouldn't contain too many proper names. Especially not names of such fame as to instantly identify the source material.
I made those mistakes myself when I organized the ninth iteration of the game in early 2009.
I am not sure just how much time I going to have when the time comes, though, so I am going to limit myself to translating into English and Swedish. I will translate from Spanish and Japanese.
I agree with what people have suggested already: the source of the text should be relatively obscure, and it shouldn't contain too many proper names. Especially not names of such fame as to instantly identify the source material.
[size=200]L・ロビン・ニルソン[/size]
[url]http://www.politicalcompass.org[/url]
[b]Economic Left/Right: 9.50
Social Libertarian/Authoritarian: -0.21[/b]
[url]http://www.politicalcompass.org[/url]
[b]Economic Left/Right: 9.50
Social Libertarian/Authoritarian: -0.21[/b]
- Risla
- Avisaru

- Posts: 800
- Joined: Sun Mar 25, 2007 12:17 pm
- Location: The darkest corner of your mind...
Re: Teléfono políglota XII
Haha, that page talks about PT8 as having vanished into obscurity and never having been released, but I seem to have the entirety of it in my gmail inbox, since I was one of the organizers. I'm not sure what I should do with it; would people like me to make a thread about it, even though it's several years out of date now?
EDIT: Also, I'm pretty sure a thread went up back then, too, it just never got posted on the KneeQuickie, which is probably my own failing.
EDIT: Also, I'm pretty sure a thread went up back then, too, it just never got posted on the KneeQuickie, which is probably my own failing.
Re: Teléfono políglota XII
Thread? No point, but you could always post it to the kqRisla wrote:Haha, that page talks about PT8 as having vanished into obscurity and never having been released, but I seem to have the entirety of it in my gmail inbox, since I was one of the organizers. I'm not sure what I should do with it; would people like me to make a thread about it, even though it's several years out of date now?
EDIT: Also, I'm pretty sure a thread went up back then, too, it just never got posted on the KneeQuickie, which is probably my own failing.
- Peacekeeper
- Sanci

- Posts: 46
- Joined: Tue Jan 11, 2005 1:28 pm
- Location: Back in Europe
Re: Teléfono políglota XII
I can't really say my memory about the whole thing is very fresh - it was something like three years ago, after all - but I distinctly do recall the PGVIII grinding to a complete halt something like two thirds through, and no thread ever being posted about the results.
But by all means, if you do have something even close to the complete thing, do feel free to post it to the wiki for the sake of completeness.
But by all means, if you do have something even close to the complete thing, do feel free to post it to the wiki for the sake of completeness.
[size=200]L・ロビン・ニルソン[/size]
[url]http://www.politicalcompass.org[/url]
[b]Economic Left/Right: 9.50
Social Libertarian/Authoritarian: -0.21[/b]
[url]http://www.politicalcompass.org[/url]
[b]Economic Left/Right: 9.50
Social Libertarian/Authoritarian: -0.21[/b]
Re: Teléfono políglota XII
when are you starting this one, by the way?
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Teléfono políglota XII
I said it'd depend on "the activity" of this thread, which means if people are still joining (and they are). I suppose it's fair to post the chains on Friday 28th and then get it started on Friday 4th?
Re: Teléfono políglota XII
Don't wait a week between posting the chains and starting it. I gave the first people an extra day and sent them out fairly promptly. Turned out I didn't even really need to do that... and after all, the first people have it easier because they're generally only translating from English... that said, with you being a Spanish speaker I can imagine you doing that one differently...
Re: Teléfono políglota XII
Just reminding people of this, the thread's a bit low and we're supposed to be starting tomorrow 
Good luck & have fun!
Good luck & have fun!
- Ser
- Smeric

- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Teléfono políglota XII
Good point. We're all starting tomorrow then. And I'd also suggest to keep the original text in English for all future polyglottal telephones. I think that once at UniLang somebody decided to start and end the chains with Spanish (or was it French?). People didn't like it, since they couldn't fully appreciate the results.finlay wrote:Don't wait a week between posting the chains and starting it. I gave the first people an extra day and sent them out fairly promptly. Turned out I didn't even really need to do that... and after all, the first people have it easier because they're generally only translating from English... that said, with you being a Spanish speaker I can imagine you doing that one differently...
AND HERE'S THE CHAINS:
EQUIPO A:
Renaçido – English → French
candrodor – French → Old French
jmcd – Old French → German
finlay – German → French
treskro – French → Mandarin
Zoris – Mandarin → Spanish
johntm – Spanish → English
hito – English → Japanese
Åge Kruger – Japanese → English
moko – English → Japanese
Qwynegold – Japanese → English
FSI – English → Romanian
tatapyranga – Romanian → Portuguese
Herra Ratatoskr – Portuguese → English
EQUIPO B:
Risla – English → Spanish
Peacekeeper – Spanish → Swedish
Ulrike Meinhof – Swedish → French
Astraios – French → Lakota
langover94 – Lakota → English
Cockroach – English → Mandarin
Emma – Mandarin → French
Aeetlrcreejl – French → Latin
faiuwle – Latin → Spanish
cedh audmanh – Spanish → German
Lyhoko Leaci – German → English
Viktor77 – English → French
Sevly – French → English
Last edited by Ser on Sat Jan 29, 2011 1:04 am, edited 2 times in total.
- Ulrike Meinhof
- Avisaru

- Posts: 267
- Joined: Wed Apr 20, 2005 12:31 pm
- Location: Lund
- Contact:
Re: Teléfono políglota XII
How exactly is this supposed to happen? Especially coming from Spanish.Renaçido wrote:Peacekeeper – Swedish → French
Ulrike Meinhof – Swedish → French
Attention, je pelote !
Re: Teléfono políglota XII
French ;oRenaçido – English → French
candrodor – French → Old French
jmcd – Old French → German
finlay – German → French
treskro – French → Mandarin
- Lyhoko Leaci
- Avisaru

- Posts: 716
- Joined: Sun Oct 08, 2006 1:20 pm
- Location: Not Mariya's road network, thankfully.
Re: Teléfono políglota XII
Seems a bit repetitive...Renaçido wrote: hito – English → Japanese
Åge Kruger – Japanese → English
moko – English → Japanese
Qwynegold – Japanese → English
That would be Leaci.Lyhoko Lieci – German → English
Zain pazitovcor, sio? Sio, tovcor.
You can't read that, right? Yes, it says that.
You can't read that, right? Yes, it says that.
Shinali Sishi wrote:"Have I spoken unclearly? I meant electric catfish not electric onions."

