Some greek alphabet questions
Some greek alphabet questions
First off, why are there separate letters for /ks/ and /ps/, and for no other clusters? What privileges those two?
Secondly, how do you write ν and υ such that they are easily disambiguable? Even with a computer font those two letters look really similar, and I'm not sure how you'd consistently write them by hand in such a way that you could always tell which one you mean.
Secondly, how do you write ν and υ such that they are easily disambiguable? Even with a computer font those two letters look really similar, and I'm not sure how you'd consistently write them by hand in such a way that you could always tell which one you mean.
con quesa- firm believer in the right of Spanish cheese to be female if she so chooses
"There's nothing inherently different between knowing who Venusaur is and knowing who Lady Macbeth is" -Xephyr
"There's nothing inherently different between knowing who Venusaur is and knowing who Lady Macbeth is" -Xephyr
- Thomas Winwood
- Lebom
- Posts: 105
- Joined: Sat Dec 14, 2002 7:47 am
- Contact:
Re: Some greek alphabet questions
con quesa wrote:First off, why are there separate letters for /ks/ and /ps/, and for no other clusters? What privileges those two?
Sampi was apparently used in some places to write /ts/.Wikipedia wrote:The unusual use of special letters for the consonant clusters [kʰs] and [pʰs] can be explained by the fact that these were the only combinations allowed at the end of a syllable. With this convention, all Greek syllables could be written with at most one final consonant letter.
My recollection of Greek class is hazy, but I think we just wrote them as a v and a u with no descending stroke (i.e. like a smaller U).con quesa wrote:Secondly, how do you write ν and υ such that they are easily disambiguable? Even with a computer font those two letters look really similar, and I'm not sure how you'd consistently write them by hand in such a way that you could always tell which one you mean.
Re: Some greek alphabet questions
Yeah... you can tell the difference between Latin <v> and <u>, can't you? And context is always underestimated.
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
- Skomakar'n
- Smeric
- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Some greek alphabet questions
I asked this question once on here. See if you can find my topic. My question was why <ξ> and <ψ> are single letters, while <τσ> is a digraph.con quesa wrote:First off, why are there separate letters for /ks/ and /ps/, and for no other clusters? What privileges those two?
Look at what you just wrote. Yeah. There you go.con quesa wrote:Secondly, how do you write ν and υ such that they are easily disambiguable?
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
- Nortaneous
- Sumerul
- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Some greek alphabet questions
not in handwriting, noYngNghymru wrote:Yeah... you can tell the difference between Latin <v> and <u>, can't you?
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Some greek alphabet questions
I can clearly distinguish my <v> and <u>. True, curly styles of handwriting might blur them a little, but again:Nortaneous wrote:not in handwriting, noYngNghymru wrote:Yeah... you can tell the difference between Latin <v> and <u>, can't you?
And context is always underestimated.
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
Re: Some greek alphabet questions
You're joking?! In handwriting one joins at the top, the other at the bottom with a descender (well, whatever you call a vertical line that doesn't ascend or descend), couldn't be more different really. u and n are easier to mix up in my opinion.Nortaneous wrote:not in handwriting, noYngNghymru wrote:Yeah... you can tell the difference between Latin <v> and <u>, can't you?
[quote]Great wit and madness near abide, and fine a line their bounds divide.[/quote]
Re: Some greek alphabet questions
Well, I can distinguish u and v in my handwriting, too, but judging from what Nort has shown us of his quickly scribbled notes I doubt they are very distinct in his. Because nothing is.
- WeepingElf
- Smeric
- Posts: 1630
- Joined: Wed Mar 08, 2006 5:00 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Some greek alphabet questions
The cluster /ts/ did not occur in most dialects of Ancient Greek (including Ionic, which the classical alphabet was made for) - it had become /s/. Hence, there was no need for a letter for it. (Don't ask me where the /ts/ in Modern Greek is from, though.)Skomakar'n wrote:I asked this question once on here. See if you can find my topic. My question was why <ξ> and <ψ> are single letters, while <τσ> is a digraph.con quesa wrote:First off, why are there separate letters for /ks/ and /ps/, and for no other clusters? What privileges those two?
...brought to you by the Weeping Elf
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
- Skomakar'n
- Smeric
- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Some greek alphabet questions
This is the answer I got, yeah. I'm afraid I can't say where the modern sound comes from either.WeepingElf wrote:The cluster /ts/ did not occur in most dialects of Ancient Greek (including Ionic, which the classical alphabet was made for) - it had become /s/. Hence, there was no need for a letter for it. (Don't ask me where the /ts/ in Modern Greek is from, though.)Skomakar'n wrote:I asked this question once on here. See if you can find my topic. My question was why <ξ> and <ψ> are single letters, while <τσ> is a digraph.con quesa wrote:First off, why are there separate letters for /ks/ and /ps/, and for no other clusters? What privileges those two?
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
Re: Some greek alphabet questions
nu and upsilon are differentiated similarly to v and u, yeah. but lowercase upsilon looks more like a small version of capital U, ie without the stalk/tail.
The funny thing about greek fonts is that I saw a much, much greater scale of variation when I was actually in Greece than I've been able to find on the internet. For instance, eta, which always has a tail in the fonts I have on my computer, often looks exactly like 'n', and lowercase chi and zeta are very often rendered as 'x' and 'z' – again, without the tails that they tend to have on my computer. Capital omega often looks like an O with a line underneath instead of, well, like an omega...
I think at least some of that could be put down to western influence or something.
As for handwriting, to be honest I don't know, and the very few samples of greek handwriting that I've seen i haven't been able to decipher.
As for my own handwriting, I'm not very good at distinguishing v and u, at least when I don't put the tail on the end of u. I often make v quite curly. It doesn't help when I then try to write IPA and come across ʋ, which I often end up putting a little loop or curl on.
The funny thing about greek fonts is that I saw a much, much greater scale of variation when I was actually in Greece than I've been able to find on the internet. For instance, eta, which always has a tail in the fonts I have on my computer, often looks exactly like 'n', and lowercase chi and zeta are very often rendered as 'x' and 'z' – again, without the tails that they tend to have on my computer. Capital omega often looks like an O with a line underneath instead of, well, like an omega...
I think at least some of that could be put down to western influence or something.
As for handwriting, to be honest I don't know, and the very few samples of greek handwriting that I've seen i haven't been able to decipher.
As for my own handwriting, I'm not very good at distinguishing v and u, at least when I don't put the tail on the end of u. I often make v quite curly. It doesn't help when I then try to write IPA and come across ʋ, which I often end up putting a little loop or curl on.
Re: Some greek alphabet questions
I've seen, on the cover of a book presumably in Russian, cyrillic <Д> written as <Δ> and cyrillic <Л> written as <Λ>. I can't say I've ever seen these variations online though, so I'm not surprised in the variations of greek you've seen.
Re: Some greek alphabet questions
I can tell them apart pretty easily; for one, <ν> never occurs between to consonants. Also, many fonts give <υ> μὲν a down-facing hook on the left, and in-facing one on the right (the latter makes it look rather like <ʋ>), while <ν> δὲ just gets a small serif on the left, at most, which is shorter and thicker than <υ>'s left-hook. Compare the images at the top of Wikipedia's pages on them. And also there is, of course, the rounding.
Also, a Greek phonological/orthographic question of my own: I recently read John Well's page on transcribing Ancient Greek in IPA, and was surprised to see him give <γμ> the value of /ŋm/, which I've never seen anywhere else. How wide spread, well-supported, and current is this reconstruction? What is it's basis?
Also, a Greek phonological/orthographic question of my own: I recently read John Well's page on transcribing Ancient Greek in IPA, and was surprised to see him give <γμ> the value of /ŋm/, which I've never seen anywhere else. How wide spread, well-supported, and current is this reconstruction? What is it's basis?
"A positive attitude may not solve all your problems, but it will annoy enough people to make it worth the effort."
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
Re: Some greek alphabet questions
This is also Allen's recommendation in Vox Graeca. He offers two supporting arguments, one based on the easier explanation of what would otherwise be some verbal irregularities, the other being that it explains the somewhat odd use of γ for ŋ before velars. (Latin and English have the same assimilation but use n, not g-- cf. angulus, ink).Jetboy wrote:Also, a Greek phonological/orthographic question of my own: I recently read John Well's page on transcribing Ancient Greek in IPA, and was surprised to see him give <γμ> the value of /ŋm/, which I've never seen anywhere else. How wide spread, well-supported, and current is this reconstruction? What is it's basis?
Re: Some greek alphabet questions
That's how I learnt Greek, back in the day. We used Ἀθήναζε.Jetboy wrote:Also, a Greek phonological/orthographic question of my own: I recently read John Well's page on transcribing Ancient Greek in IPA, and was surprised to see him give <γμ> the value of /ŋm/, which I've never seen anywhere else. How wide spread, well-supported, and current is this reconstruction? What is it's basis?
vec
Re: Some greek alphabet questions
That's not unusual at all (and indeed, the peaked tops of Δ and Λ are actually the older forms in Cyrillic). In handwriting and various decorative fonts they're extremely commonplace, though they aren't really present in your standard 'web fonts' (though of course you'll see them in online images, such as banner ads, all the time).Zoris wrote:I've seen, on the cover of a book presumably in Russian, cyrillic <Д> written as <Δ> and cyrillic <Л> written as <Λ>.
Does it really surprise anyone that there's a lot more variation in scripts in actual usage?
http://www.veche.net/
http://www.veche.net/novegradian - Grammar of Novegradian
http://www.veche.net/alashian - Grammar of Alashian
http://www.veche.net/novegradian - Grammar of Novegradian
http://www.veche.net/alashian - Grammar of Alashian
Re: Some greek alphabet questions
No. What actually surprises me is that there's so little variation in the fonts I can find online. Thai is another good example: I've seen a lot of publicity in the language which is done with a "Western-style" font that looks very similar to a seriffed Latin font, but I have tried to look for such a font online and I find it very difficult. It's quite possible that I'd have to look on a Thai website, which I wouldn't be able to read anyway.Mecislau wrote:That's not unusual at all (and indeed, the peaked tops of Δ and Λ are actually the older forms in Cyrillic). In handwriting and various decorative fonts they're extremely commonplace, though they aren't really present in your standard 'web fonts' (though of course you'll see them in online images, such as banner ads, all the time).Zoris wrote:I've seen, on the cover of a book presumably in Russian, cyrillic <Д> written as <Δ> and cyrillic <Л> written as <Λ>.
Does it really surprise anyone that there's a lot more variation in scripts in actual usage?
It's just always very different seeing these things online and seeing them IRL.
Re: Some greek alphabet questions
<ts> and <tz> mostly seem to come from loanwords (Italian, Turkish, Arabic; specifically /tS/ and /dZ/), though some of the <ts> words are apparently native (maybe from other dialects or from an older sound change?)Skomakar'n wrote:This is the answer I got, yeah. I'm afraid I can't say where the modern sound comes from either.WeepingElf wrote:The cluster /ts/ did not occur in most dialects of Ancient Greek (including Ionic, which the classical alphabet was made for) - it had become /s/. Hence, there was no need for a letter for it. (Don't ask me where the /ts/ in Modern Greek is from, though.)Skomakar'n wrote:I asked this question once on here. See if you can find my topic. My question was why <ξ> and <ψ> are single letters, while <τσ> is a digraph.con quesa wrote:First off, why are there separate letters for /ks/ and /ps/, and for no other clusters? What privileges those two?
Re: Some greek alphabet questions
A lot of /ts/ in names seems to occur as a replacement for /l/ ... e.g. Speliotis appears also as Spetsiotis, Karakolios as Karakotsios, and so on. But this doesnt explain all of it, just some. Tsetsekas is apparently from the Turkish word for flower.
here's how I do nu and upsilon in handwriting:
So it's basically the bottom that's different, and theyre pretty easy to tell apart. This is just from math, though, I dont handwrite Greek in everyday usage, nor do I ever have to connect letters to other letters.
here's how I do nu and upsilon in handwriting:
So it's basically the bottom that's different, and theyre pretty easy to tell apart. This is just from math, though, I dont handwrite Greek in everyday usage, nor do I ever have to connect letters to other letters.
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:
Re: Some greek alphabet questions
Neither do the Greeks from what I've seen. And I do something similar to what you've written too.Soap wrote:Nor do I ever have to connect letters to other letters.
[quote]Great wit and madness near abide, and fine a line their bounds divide.[/quote]
- WeepingElf
- Smeric
- Posts: 1630
- Joined: Wed Mar 08, 2006 5:00 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Some greek alphabet questions
Note also Tsakonian, which is a descendant of Laconian. But /l/ > /ts/ is quite a weird sound changeSoap wrote:A lot of /ts/ in names seems to occur as a replacement for /l/ ... e.g. Speliotis appears also as Spetsiotis, Karakolios as Karakotsios, and so on. But this doesnt explain all of it, just some.
...brought to you by the Weeping Elf
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Re: Some greek alphabet questions
Mm? How would γ having a value of /ŋ/ before a labial nasal help explain it having that value before velar stops? I'd think you meant that /gm/ assimilated to /ŋm/ so that γ spread to the pre-velar nasal, but it seems like that would negate the irregular verb part, because if /ŋ/ and /g/ were spelled the same, there wouldn't be any visible orthographic difference.zompist wrote: it explains the somewhat odd use of γ for ŋ before velars.
vecfaranti wrote: That's how I learnt Greek, back in the day. We used Ἀθήναζε.
That's what we've been using too, but I'm pretty sure it only said it was before velars. I'll have to check once I have access to it again.
"A positive attitude may not solve all your problems, but it will annoy enough people to make it worth the effort."
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
Re: Some greek alphabet questions
[l] > [ɬ] > [tɬ] > [ts] wouldn't be all that weird, actually...WeepingElf wrote:/l/ > /ts/ is quite a weird sound change
Blog: audmanh.wordpress.com
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Re: Some greek alphabet questions
Even just [l] > [tɬ] > [ts] or [l] > [ɬ] > [ts].cedh audmanh wrote:[l] > [ɬ] > [tɬ] > [ts] wouldn't be all that weird, actually...WeepingElf wrote:/l/ > /ts/ is quite a weird sound change
vec