I found several Cuezi words in the PE derivations table which do not correspond exactly to the Cuezi lexicon, or are missing.
The words I found so far are:
lake: aēti (āeti in lexicon)
river: yēore (yeōre in lexicon)
vomit: xupuê (no such word or 'vomit' in the lexicon)
weak: rîsi (no such word in the lexicon; the word for weak is given as pitue, which is from the PE root for 'little')
dig: kusan (certainly an error, since it doesn't fit PE to Cuezi evolution; 'dig' is xûtâ in lexicon)
probable errors in the PE page (Cuezi)
Re: probable errors in the PE page (Cuezi)
What? no reply still? aw
Anyway here is another (somehow relevant) question: the Cadhinor lexicon contains a word derived from Cuezi 'biboduos' (chaos, pre-creation). I can't find that word, or anything similar, in the Cuezi lexicon. The only recognizable Cuezi element is the prefix bi- 'before'. What is the etymology of the word, and what is its actual Cuezi form?
Anyway here is another (somehow relevant) question: the Cadhinor lexicon contains a word derived from Cuezi 'biboduos' (chaos, pre-creation). I can't find that word, or anything similar, in the Cuezi lexicon. The only recognizable Cuezi element is the prefix bi- 'before'. What is the etymology of the word, and what is its actual Cuezi form?
Re: probable errors in the PE page (Cuezi)
The root element is probablu the adj. bodê "full". As per the Cuezi grammar, the negative is formed as follows:Exez wrote:Anyway here is another (somehow relevant) question: the Cadhinor lexicon contains a word derived from Cuezi 'biboduos' (chaos, pre-creation). I can't find that word, or anything similar, in the Cuezi lexicon. The only recognizable Cuezi element is the prefix bi- 'before'. What is the etymology of the word, and what is its actual Cuezi form?
Un-: bi- + root + -uo (or just -o after another suffix):
creyê eat --> bicreguo inedible
tolê bear --> bitoluo unbearable
nūmicolê pious --> binūmicolo impious
rēne count --> birēnuo uncountable
So we get an adj. biboduo "(un-full=) incomplete". Accordingly, biboduos looks like a zero-nominalisation "incompleteness, non-fullness".
Re: probable errors in the PE page (Cuezi)
I forgot about this topic. The Proto-Eastern page has been corrected, and I updated the Cuêzi lexicon to include the two dozen or so words that were missing. (I generally add words to my own files and update the html when I think of it.)
Hans-Werner is right about the etymology, except that Cadh. -os replaces Cuêzi -as, so the Cuêzi form is biboduas.
Hans-Werner is right about the etymology, except that Cadh. -os replaces Cuêzi -as, so the Cuêzi form is biboduas.
Re: probable errors in the PE page (Cuezi)
Good work Zompist... although I noticed that you accidentally deleted the wordlists of Caizu and Curiyan.
An a question for some other words... Cadhinor oisireica. Can it be from oizisi 'steal' and reica 'flow'? Another one is tauos translated as 'goodness' but in this one i can't find any Cuezian root. The other is tefalu 'horn' and the only relevant Cuezi word I found is the name Tefalu Doro 'mountain hollow'
An a question for some other words... Cadhinor oisireica. Can it be from oizisi 'steal' and reica 'flow'? Another one is tauos translated as 'goodness' but in this one i can't find any Cuezian root. The other is tefalu 'horn' and the only relevant Cuezi word I found is the name Tefalu Doro 'mountain hollow'
Re: probable errors in the PE page (Cuezi)
I'm not sure how ōisīreca got left out of the lexicon, but it's ōi 'away' + sīra 'body' (plus a nominalizer)— thus 'unfleshliness'.
It looks like I intended tauos to be Cuêzi but yes, it doesn't have a root. Probably not Cuêzi after all.
Hmm, not sure what was going on with tefalu. It's certainly not a direct borrowing as Cuêzi has a different word for horn (rogas). I'll have to think about that.
It looks like I intended tauos to be Cuêzi but yes, it doesn't have a root. Probably not Cuêzi after all.
Hmm, not sure what was going on with tefalu. It's certainly not a direct borrowing as Cuêzi has a different word for horn (rogas). I'll have to think about that.