In Arabic, this is covered by فنّ /fan:/. Nowadays, it's usually used in the sense of aesthetic arts, like painting, cinema, etc. However, classically, it covers a wide range of semantic fields, and can mean "art (aesthetic), discipline, craft, technique, science, etc." علم /?\ilm/ has a similar range, and can mean "science, field, discipline, art, etc." Classically, the two were rather synonymous, though the latter referred more closely to strict fields of inquiry (like logic, natural sciences, hadith, linguistics, etc.), whereas the former was more general. Nowadays, the latter almost always means "science" or "knowledge," particularly the academic sciences. The verbal root of the former means something like "to classify, differentiate," while the latter is "to know (specifically in an intellectual sense)."
لا يرقىء الله عيني من بكى حجراً
ولا شفى وجد من يصبو إلى وتدِ
("May God never dry the tears of those who cry over stones, nor ease the love-pangs of those who yearn for tent-pegs.") - Abu Nawas