For those who know Greek
For those who know Greek
I have always wondered if any Greek fraternity or sorority letters actually spelled three letter Greek words even if simple words.
It would be futile to make a list of every fraternity and sorority, so here is a smattering of North American social frats and sororities. I'd be really curious if any pop out to you as Greek words. I threw this into Google Translate and a few came out, but that's never perfectly accurate.
Thanks!
ΑΓΡ
ΑΓΣ
ΑΔΓ
ΑΔΦ
ΑΕΠ
ΑΚΛ
ΑΣΦ
ΑΤΩ
ΑΦΑ
ΑΦΔ
ΑΧΡ
ΒΣΨ
ΒΘΠ
ΒΧΘ
ΔΧ
ΔΕΨ
ΔΚΕ
ΔΦ
ΔΨ
ΔΣΦ
ΔΤΔ
ΔΥ
FH
ΖΒΤ
ΖΨ
ΘΞ
ΘΧ
ΘΔΧ
ΙΦΘ
ΙΝΔ
ΚΑ
ΚΑΨ
ΚΑ
ΚΔΡ
ΚΔΦ
ΚΡΚ
ΛΘΦ
ΛΣΥ
ΛΦΕ
ΛΧΑ
ΝΑΚ
ΠΚΑ
ΠΚΦ
ΠΛΦ
ΣΑΕ
ΣΑΜ
ΣΒΡ
ΣΛΒ
ΣΝ
ΣΠ
ΣΦ
ΣΦΔ
ΣΦΕ
ΣΧ
ΣΤΓ
ΤΔΦ
ΤΕΦ
ΤΚΕ
ΤΦΣ
ΦΒΣ
ΦΙΑ
ΦΚΘ
ΦΚΣ
ΦΚΤ
ΦΚΨ
ΦΛΧ
ΦΜΔ
ΦΣΚ
ΦΣΦ
ΧΦ
ΧΨ
ΨΥ
ΩΔΦ
It would be futile to make a list of every fraternity and sorority, so here is a smattering of North American social frats and sororities. I'd be really curious if any pop out to you as Greek words. I threw this into Google Translate and a few came out, but that's never perfectly accurate.
Thanks!
ΑΓΡ
ΑΓΣ
ΑΔΓ
ΑΔΦ
ΑΕΠ
ΑΚΛ
ΑΣΦ
ΑΤΩ
ΑΦΑ
ΑΦΔ
ΑΧΡ
ΒΣΨ
ΒΘΠ
ΒΧΘ
ΔΧ
ΔΕΨ
ΔΚΕ
ΔΦ
ΔΨ
ΔΣΦ
ΔΤΔ
ΔΥ
FH
ΖΒΤ
ΖΨ
ΘΞ
ΘΧ
ΘΔΧ
ΙΦΘ
ΙΝΔ
ΚΑ
ΚΑΨ
ΚΑ
ΚΔΡ
ΚΔΦ
ΚΡΚ
ΛΘΦ
ΛΣΥ
ΛΦΕ
ΛΧΑ
ΝΑΚ
ΠΚΑ
ΠΚΦ
ΠΛΦ
ΣΑΕ
ΣΑΜ
ΣΒΡ
ΣΛΒ
ΣΝ
ΣΠ
ΣΦ
ΣΦΔ
ΣΦΕ
ΣΧ
ΣΤΓ
ΤΔΦ
ΤΕΦ
ΤΚΕ
ΤΦΣ
ΦΒΣ
ΦΙΑ
ΦΚΘ
ΦΚΣ
ΦΚΤ
ΦΚΨ
ΦΛΧ
ΦΜΔ
ΦΣΚ
ΦΣΦ
ΧΦ
ΧΨ
ΨΥ
ΩΔΦ
Last edited by Viktor77 on Sat Apr 14, 2012 12:16 pm, edited 2 times in total.
Re: For those who know Greek
"FIJI," really Viktor? Did you just copy/paste this from some college's Greek Life page? It's ΦΓΔ (not that that spells a word because it's all consonants, which is really a reason why you could eliminate probably most of these as "potential words"...)
Last edited by Rui on Sat Apr 14, 2012 12:16 pm, edited 1 time in total.
Re: For those who know Greek
What the hell are you doing?FIJI
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.
Re: For those who know Greek
I don't know how that got there, I took this off Wiki lol. I didn't notice it in Translate even haha.Chibi wrote:"FIJI," really Viktor? Did you just copy/paste this from some college's Greek Life page? It's ΦΓΔ (not that that spells a word because it's all consonants, which is really a reason why you could eliminate probably most of these as "potential words"...)
I know this, but I don't know, Google translate told me delta sigma was "board."
-
- Avisaru
- Posts: 704
- Joined: Fri Dec 03, 2010 9:41 am
- Location: NY, USA
Re: For those who know Greek
I guess you're trying to be funny or something, but just stop.Viktor77 wrote:Google translate told me delta sigma was "board."
Re: For those who know Greek
Oh dear.
Re: For those who know Greek
You explain it then. Obviously it doesn't mean this on its own, but somewhere there is a correlation.Bob Johnson wrote:I guess you're trying to be funny or something, but just stop.Viktor77 wrote:Google translate told me delta sigma was "board."
- Attachments
-
- Greek.jpg (23.39 KiB) Viewed 3080 times
Re: For those who know Greek
Viki, the explanation is: You are using GT, what do you expect?Viktor77 wrote:You explain it then. Obviously it doesn't mean this on its own, but somewhere there is a correlation.
Re: For those who know Greek
The only ones that looked like they could be words were ΑΤΩ, ΑΦΑ and ΦΙΑ, but I checked the Perseus lexicon and got no hits.
[i]Linguistics will become a science when linguists begin standing on one another's shoulders instead of on one another's toes.[/i]
—Stephen R. Anderson
[i]Málin eru höfuðeinkenni þjóðanna.[/i]
—Séra Tómas Sæmundsson
—Stephen R. Anderson
[i]Málin eru höfuðeinkenni þjóðanna.[/i]
—Séra Tómas Sæmundsson
Re: For those who know Greek
FH? Is there actually a frat with a digamma in it?
"A positive attitude may not solve all your problems, but it will annoy enough people to make it worth the effort."
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
Re: For those who know Greek
Nope, it's FarmHouseJetboy wrote:FH? Is there actually a frat with a digamma in it?
Re: For those who know Greek
Now, I don't speak Greek nor have a Greek dictionary but the not fallible but still useful Google Translate came up with these. Can they be confirmed?Echobeats wrote:The only ones that looked like they could be words were ΑΤΩ, ΑΦΑ and ΦΙΑ, but I checked the Perseus lexicon and got no hits.
ΑΤΩ- Built- (I found this used in the sentence "ενώ το φυτό μπορεί να ξεραθεί σε θερμοκρασίες άτω των 3 βαθμών Κελσίου" though I don't speak Greek so I don't know how it is being used and Google seems to want to correct it to κάτω though of course that can't be right).
ΙΝΔ- India (which must be short for Ινδία)
ΚΑΨ- Burn (Unsure of the verb form here)
ΣΦΔ- Double taxation agreement (short for Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο)
Re: For those who know Greek
Now, I don't speak Greek nor have a Greek dictionary but the not-infallible-but-still-useful Google Translate came up with these. Can they be confirmed?Echobeats wrote:The only ones that looked like they could be words were ΑΤΩ, ΑΦΑ and ΦΙΑ, but I checked the Perseus lexicon and got no hits.
ΑΤΩ- Built- (I found this used in the sentence "ενώ το φυτό μπορεί να ξεραθεί σε θερμοκρασίες άτω των 3 βαθμών Κελσίου" though I don't speak Greek so I don't know how it is being used and Google seems to want to correct it to κάτω though of course that can't be right).
ΙΝΔ- India (which must be short for Ινδία)
ΚΑΨ- Burn (Unsure of the verb form here)
ΣΦΔ- Double taxation agreement (short for Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο)
Re: For those who know Greek
κάτω: down. That sentence means "while the plant can die in temperatures below 3 degrees Celsius".
κάψα: excessive heat; capsule.
κάψα: excessive heat; capsule.
Re: For those who know Greek
Where did you get that from? Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο means "European Parliament".Viktor77 wrote:ΣΦΔ- Double taxation agreement (short for Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο)
Double taxation agreement is συμφωνία περί αποφυγής της διπλής φορολογίας, so it should be ΣΔΦ if anything.
(That is the result of a quick check of an online disctionary and a little googling, so anyone who knows a bit more about Modern Greek - feel free to correct me.)
Re: For those who know Greek
Yeah, Greek doesnt have a lot of short words, I'd expect most of the matches are abbreviations or recycled ancient Greek words.
Sunàqʷa the Sea Lamprey says: