La Taverna Catalana
La Taverna Catalana
El raconet català del ZBB. Fundat el 1887
ZBB's Catalan lil' corner. Founded in 1887.
ZBB's Catalan lil' corner. Founded in 1887.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: La Taverna Catalana
Apa, Eandil, ja està fet.
Quan vulguis... XD
Quan vulguis... XD
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: La Taverna Catalana
Una taverna? Té ací que menjar?
Re: La Taverna Catalana
El menjar i el beure són virtuals (així no engreixen). Més que res és un lloc per a parlar, especialment per a en Lyra (un català expatriat a les antípodes), n'Eandil (un de Badajoz que domina molt bé el català) i jo mateix (el Catalan Boy del fòrum), però és obert a tothom que s'atreveixi a escriure en català.Astraios wrote:Una taverna? Té ací que menjar?
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: La Taverna Catalana
Volem pa amb oli >:ǀIzambri wrote:El menjar i el beure són virtuals (així no engreixen).Astraios wrote:Una taverna? Té ací que menjar?
Salmoneus wrote:(NB Dewrad is behaving like an adult - a petty, sarcastic and uncharitable adult, admittedly, but none the less note the infinitely higher quality of flame)
Re: La Taverna Catalana
I jo prendré mel i mató amb un bon vi ranci!
- Lyra
- Lebom
- Posts: 229
- Joined: Wed Apr 04, 2012 1:47 pm
- Location: CATALUNYA INDEPENDÈNCIA TERRA LLIURE
Re: La Taverna Catalana
Pos jo vull un bon plat the carn amb bolets!
Esta be aquest lloc... mai he vist un foro amb tans catalans actius.
Ahir em vaig trobar amb un home de Castello -amic del meu pare- i am va portar ColaCao!
~Lyra
Esta be aquest lloc... mai he vist un foro amb tans catalans actius.
Ahir em vaig trobar amb un home de Castello -amic del meu pare- i am va portar ColaCao!
No! Tindras pa amb tomaquet, marrec! >:[Dewrad wrote:Volem pa amb oli >:ǀIzambri wrote:El menjar i el beure són virtuals (així no engreixen).Astraios wrote:Una taverna? Té ací que menjar?
~Lyra
"In the liver we trust."
From yonder, in the land of TWC.
From yonder, in the land of TWC.
Re: La Taverna Catalana
Jo no tolero bé els tomàquets. M'agreugen el reflux.Lyra wrote:Tindras pa amb tomaquet, marrec!
- Lyra
- Lebom
- Posts: 229
- Joined: Wed Apr 04, 2012 1:47 pm
- Location: CATALUNYA INDEPENDÈNCIA TERRA LLIURE
Re: La Taverna Catalana
Pos no se pot tolerar això! En una taverna catalana se menja lo català! Si los tomàquets són catalans, te'ls menjaràs, sense dir-ne ni un mot en contra, xic, que aixins és com se golen les coses.linguoboy wrote:Jo no tolero bé els tomàquets. M'agreugen el reflux.Lyra wrote:Tindras pa amb tomaquet, marrec!
~Lyra
Last edited by Lyra on Tue May 08, 2012 10:42 am, edited 1 time in total.
"In the liver we trust."
From yonder, in the land of TWC.
From yonder, in the land of TWC.
Re: La Taverna Catalana
Osti, però tu no eres per allà baix, per Tailàndia o Singapur? Sigui com sigui sempre va bé tenir ColaCao!!!Lyra wrote:Ahir em vaig trobar amb un home de Castello -amic del meu pare- i am va portar ColaCao!
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
- Lyra
- Lebom
- Posts: 229
- Joined: Wed Apr 04, 2012 1:47 pm
- Location: CATALUNYA INDEPENDÈNCIA TERRA LLIURE
Re: La Taverna Catalana
No, no, sí que visc a Tailàndia, i el meu pare li havia demanat al castellonenc que portés coses d'Espanya. Va portar pernil i turrons per a mon pare, i el ColaCao per a mi! :3Izambri wrote:Osti, però tu no eres per allà baix, per Tailàndia o Singapur? Sigui com sigui sempre va bé tenir ColaCao!!!Lyra wrote:Ahir em vaig trobar amb un home de Castello -amic del meu pare- i am va portar ColaCao!
No se troba res similar al ColaCao en tot el mon, t'ho dic de veritat, cap cosa.
~Lyra
"In the liver we trust."
From yonder, in the land of TWC.
From yonder, in the land of TWC.
Re: La Taverna Catalana
Segon la pàgina web també es ven Cola Cao a Xina (com "高乐高"). No es troba a Tailàndia en els mercats xinesos?Lyra wrote:No se troba res similar al ColaCao en tot el mon, t'ho dic de veritat, cap cosa.
- Lyra
- Lebom
- Posts: 229
- Joined: Wed Apr 04, 2012 1:47 pm
- Location: CATALUNYA INDEPENDÈNCIA TERRA LLIURE
Re: La Taverna Catalana
Nolinguoboy wrote:Segon la pàgina web també es ven Cola Cao a Xina (com "高乐高"). No es troba a Tailàndia en els mercats xinesos?Lyra wrote:No se troba res similar al ColaCao en tot el mon, t'ho dic de veritat, cap cosa.
~Lyra
"In the liver we trust."
From yonder, in the land of TWC.
From yonder, in the land of TWC.
Re: La Taverna Catalana
Segons el traductor de Google aquests caràcters xinesos que has escrit es tradueixen com a "MacLeod" en la tradució xinès > català, tot i que el traductor els reconeix automàticament com a japonès, però només en tradueix el primer, i ho fa com "alt". XDlinguoboy wrote:Segon la pàgina web també es ven Cola Cao a Xina (com "高乐高"). No es troba a Tailàndia en els mercats xinesos?Lyra wrote:No se troba res similar al ColaCao en tot el mon, t'ho dic de veritat, cap cosa.
Això últim es correspon amb el que l'empresa que produeix el Cola Cao va dir fa un any sobre la comercialització del producte a la Xina: que en traslladar el nom "ColaCao" a l'escriptura xinesa ho van fer per un nom (o frase) fonèticament semblant que en xinès significa "creix alt i fort".
Last edited by Izambri on Wed May 09, 2012 12:42 pm, edited 1 time in total.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: La Taverna Catalana
Doncs no sé què faria sense ColaCao si me'n vaig a viure a l'estranger, t'ho dic de debò. A més a més de bo el cacau en pols és un gran antioxidant! Sempre intento pendre-me'n un got cada dia; com a mínim un.Lyra wrote:No, no, sí que visc a Tailàndia, i el meu pare li havia demanat al castellonenc que portés coses d'Espanya. Va portar pernil i turrons per a mon pare, i el ColaCao per a mi! :3Izambri wrote:Osti, però tu no eres per allà baix, per Tailàndia o Singapur? Sigui com sigui sempre va bé tenir ColaCao!!!Lyra wrote:Ahir em vaig trobar amb un home de Castello -amic del meu pare- i am va portar ColaCao!
No se troba res similar al ColaCao en tot el mon, t'ho dic de veritat, cap cosa.
~Lyra
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: La Taverna Catalana
I hope you'll stop spamming all the other threads with Catalan now... xD
Languages I speak fluentlyPřemysl wrote:Oh god, we truly are nerdy. My first instinct was "why didn't he just use sunt and have it all in Latin?".Kereb wrote:they are nerdissimus inter nerdes
English, עברית
Languages I am studying
العربية, 日本語
Conlangs
Athonian
Re: La Taverna Catalana
Tot al contrari! This is where we regroup to plan our assaults on the rest of the board.Mr. Z wrote:I hope you'll stop spamming all the other threads with Catalan now... xD
- Lyra
- Lebom
- Posts: 229
- Joined: Wed Apr 04, 2012 1:47 pm
- Location: CATALUNYA INDEPENDÈNCIA TERRA LLIURE
Re: La Taverna Catalana
Que veig aqui?! Que fot aquell parlant angle!? Blasfemies! Es un espia que ens vol acabar!
~Lyra
~Lyra
"In the liver we trust."
From yonder, in the land of TWC.
From yonder, in the land of TWC.
Re: La Taverna Catalana
Òstia, ara m'he enganxat a aquesta cançó. I tot per aquest anunci de Visionlab que n'ha fet una versió. XDD
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
- Lyra
- Lebom
- Posts: 229
- Joined: Wed Apr 04, 2012 1:47 pm
- Location: CATALUNYA INDEPENDÈNCIA TERRA LLIURE
Re: La Taverna Catalana
Que caiguiguen mil milers de malidicsions moltissimament molestadores sobre tu!Izambri wrote:Òstia, ara m'he enganxat a aquesta cançó. I tot per aquest anunci de Visionlab que n'ha fet una versió. XDD
NO ME'L PUC TREURE DEL CAP!!! YAAARGHHH
~Lyra
"In the liver we trust."
From yonder, in the land of TWC.
From yonder, in the land of TWC.
Re: La Taverna Catalana
La cançó en si mateixa és una merda, però com molta merda que circula pel món és PURA DROGA.Lyra wrote:Que caiguiguen mil milers de malidicsions moltissimament molestadores sobre tu!Izambri wrote:Òstia, ara m'he enganxat a aquesta cançó. I tot per aquest anunci de Visionlab que n'ha fet una versió. XDD
NO ME'L PUC TREURE DEL CAP!!! YAAARGHHH
~Lyra
XD
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
- Lyra
- Lebom
- Posts: 229
- Joined: Wed Apr 04, 2012 1:47 pm
- Location: CATALUNYA INDEPENDÈNCIA TERRA LLIURE
Re: La Taverna Catalana
ES QUE NO PUC PALAL RO! Es hulibre!Izambri wrote:La cançó en si mateixa és una merda, però com molta merda que circula pel món és PURA DROGA.Lyra wrote:Que caiguiguen mil milers de malidicsions moltissimament molestadores sobre tu!Izambri wrote:Òstia, ara m'he enganxat a aquesta cançó. I tot per aquest anunci de Visionlab que n'ha fet una versió. XDD
NO ME'L PUC TREURE DEL CAP!!! YAAARGHHH
~Lyra
XD
~Lyra
"In the liver we trust."
From yonder, in the land of TWC.
From yonder, in the land of TWC.
Re: La Taverna Catalana
Jo he trobat un €5 nota (sóc americà). Què cal que jo faci com lo? Jo puc l'estalviar per Finlàndia, o...què?
(Jo no puc fer els pronoms. Ells són la més difícila part de la llengua, crec...doncs, aquest i la diferència entre ser i estar...)
(Jo no puc fer els pronoms. Ells són la més difícila part de la llengua, crec...doncs, aquest i la diferència entre ser i estar...)
- Lyra
- Lebom
- Posts: 229
- Joined: Wed Apr 04, 2012 1:47 pm
- Location: CATALUNYA INDEPENDÈNCIA TERRA LLIURE
Re: La Taverna Catalana
No esta mal, puc entre-ho pero hi han molts errors.dhokarena56 wrote:Jo he trobat un €5 nota (sóc americà). Què cal que jo faci com lo? Jo puc l'estalviar per Finlàndia, o...què?
(Jo no puc fer els pronoms. Ells són la més difícila part de la llengua, crec...doncs, aquest i la diferència entre ser i estar...)
No puc utilitzar els pronoms. Són la part més difícil de la llengua, crec... axiò, i la diferència entre ser is estar...
Ser? Estar? Avore......
No. No se explicar-t'ho xD
I els pronoms febles en Catala son males putes, ja.
Aixo dels 'rankings' del ZBB don venen? Avisaru sona come avisar-ho.
~Lyra
"In the liver we trust."
From yonder, in the land of TWC.
From yonder, in the land of TWC.
Re: La Taverna Catalana
anda! no l'havia vist fins a ara veus que bona idea, ja esta plena i l'acabes d'obrir xDIzambri wrote:El raconet català del ZBB. Fundat el 1887
ZBB's Catalan lil' corner. Founded in 1887.
de totes maneres, per que aquest any i pas altre?