"Oriental" carries quite negative (perhaps racist) connotations for many English speakers, particularly in America. In the UK it's not usually such a problem, or at least that used to be the case. Similarly, the word "Asian" for Americans primarily refers to those from the Far East and to British it refers to people from the Indian subcontinent (although again we increasingly use the American sense), which may be related in that the Americans needed a new word for it, or more simply to the fact that Britain's largest minority population is those from India and Pakistan while America has relatively large Chinese and Japanese minorities. Meh, whatever. Basically, I'd avoid using the word "orient" and "oriental" to refer to Asians in English, because some people will get offended.
As an American, "Oriental" strikes me more as weirdly archaic more than offensive, like something an ignorant grandpa would say. More likely to offend are terms like "chinaman", "chink", and "jap" are more offensive. But yes, we usually use "Asian" to refer to people from East and Southeast Asia (particularly Mongoloid populations). Indians and Pakistanis are just called Indians and Pakistanis (though a few people will actually say "East Indian" to distinguish them from American Indians).
Far East is the usual term (contrast Middle East).
"Far East" actually strikes me as quaintly archaic and exoticizing, although Middle East is certainly a common term.
Anyway, we won't generally jump down your throat just because you're English isn't so good; just make sure you have some content in your posts and then it doesn't really matter. But please at least put a space between paragraphs.
Oh, no, of course not. We may gently correct, however, or ask some questions to clarify where a phrase has gone wrong.
Producer and Moderating Host, Conlangery Podcast