You know those ideas floating around that the books of the New Testament were not written in Koine Greek, but were instead composed originally in Aramaic? Or the idea that the Gospel of Matthew was originally a Hebrew text, which the Greek was a translation out of? The latter seems to be mostly advocated by this this guy. (Watch the first half for an extremely unbiased *wink wink* overview of pharisaical-rabbinical Judaism, watch the third quarter for a few genuinely-intriguing arguments, and watch the end for some ignorant-ass lunacy about why Jesus didn't speak Aramaic.)
There are tons of books on Amazon arguing for these alternative theories, but where are the arguments for why they're [at least in the opinion of the vast majority of Biblical scholars] wrong? I've read in dozens of places that you can tell when a text has been translated, rather than originally composed, but how? Nobody wants to give any of the details. I asked a professor at U of C, and the best answer I could get was:
Does anybody know anything beyond this, or can direct me to any books or articles that argue in favor of New Testament Greek primacy?It goes far beyond style and comprises and entire range of phenomena unique to the process of rendering one language in another, like syntactical constructions, expressions and idioms, names, and, when you can identify it, a variety of techniques for handling difficulties in the text being translated (unknown words, unusual verb forms, an illegible scroll).




