In Central American and Mexican dialects you also use [j] for lenited /ʝ/... So Lyra sounded 100% native to me on that. xDEandil wrote:PS2: You have the weirdest "ll". Entre eso y decir "castellano" en vez de "español", canta a la legua tu procedencia jajaja. casteiiiiano
accents
- Ser
- Smeric
- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: accents
Re: accents
But combined with the other traits it has to be Catalonian Spanish.Serafín wrote:In Central American and Mexican dialects you also use [j] for lenited /ʝ/... So Lyra sounded 100% native to me on that. xDEandil wrote:PS2: You have the weirdest "ll". Entre eso y decir "castellano" en vez de "español", canta a la legua tu procedencia jajaja. casteiiiiano
Re: accents
yay accents!, edited because I had mic boost on and it sounded awful
http://vocaroo.com/i/s0eII0PhKbz6 clspanish my accent
http://vocaroo.com/i/s0Y1oimfA8d2 badly made lower class accent
http://vocaroo.com/i/s0cQ3oaohydN a bit better higher class accent
http://vocaroo.com/i/s0ewa0M85uJW castillian accent
http://vocaroo.com/i/s0QYAREMa6XN gringo accent, with free torcobrand smugness
http://vocaroo.com/i/s0MM5VAx4ECL some english
http://vocaroo.com/i/s0V0hPGGeg1v and finally some of my horrible french
http://vocaroo.com/i/s07dGLKHPp7n bonus: even more horrible italian
Lyra: http://vocaroo.com/i/s0cM2l9i1T9y
Treegod: http://vocaroo.com/i/s09IHKSWS59L
http://vocaroo.com/i/s0eII0PhKbz6 clspanish my accent
http://vocaroo.com/i/s0Y1oimfA8d2 badly made lower class accent
http://vocaroo.com/i/s0cQ3oaohydN a bit better higher class accent
http://vocaroo.com/i/s0ewa0M85uJW castillian accent
http://vocaroo.com/i/s0QYAREMa6XN gringo accent, with free torcobrand smugness
http://vocaroo.com/i/s0MM5VAx4ECL some english
http://vocaroo.com/i/s0V0hPGGeg1v and finally some of my horrible french
http://vocaroo.com/i/s07dGLKHPp7n bonus: even more horrible italian
Lyra: http://vocaroo.com/i/s0cM2l9i1T9y
Treegod: http://vocaroo.com/i/s09IHKSWS59L
- ol bofosh
- Smeric
- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: accents
Playing with Spanish (for Torco y Eandil): http://vocaroo.com/i/s0N2wDhPVttx
Torco: http://vocaroo.com/i/s0vu4Bn6rQ0c
Torco: http://vocaroo.com/i/s0vu4Bn6rQ0c
It was about time I changed this.
Re: accents
lol the low class accent sounds Argentinian and the high class accent sounds like informal here (the "sometíaaaa" does a lot jajaja)Torco wrote:yay accents!, edited because I had mic boost on and it sounded awful
http://vocaroo.com/i/s0eII0PhKbz6 clspanish my accent
http://vocaroo.com/i/s0Y1oimfA8d2 badly made lower class accent
http://vocaroo.com/i/s0cQ3oaohydN a bit better higher class accent
hahaha great! I heard "lozoséanos" lol, but I probably misheard. Also LOL at the ending: "pues coño, ..."Torco wrote:http://vocaroo.com/i/s0ewa0M85uJW castillian accent
What about Catalan?Torco wrote:http://vocaroo.com/i/s0QYAREMa6XN gringo accent, with free torcobrand smugness
http://vocaroo.com/i/s0MM5VAx4ECL some english
http://vocaroo.com/i/s0V0hPGGeg1v and finally some of my horrible french
http://vocaroo.com/i/s07dGLKHPp7n bonus: even more horrible italian
¡NO SE VALE! ¡ESTAS LEYENDOOOOOO!
Re: accents
I got the jokeol bofosh wrote:Playing with Spanish (for Torco y Eandil): http://vocaroo.com/i/s0N2wDhPVttx
Torco: http://vocaroo.com/i/s0vu4Bn6rQ0c
erre con erre cigarro, erre con erre carril, rápido ruedan los carros cargados de azucar del ferrocarril ?
also, yeah, I guess clspanish is a bit weerd, and I speak quickly.
also, sure I'm reading! its better to compare accents with.
Re: accents
I can do a nice Russian accent in Hebrew, I think. It used to be horrible, but studying a bit of phonetics really helped me figure out what I was missing. In English, I guess I can pull off some stereotypical British accents, but I don't think I'm as good at it as other people I know who practice it heavily.
Languages I speak fluentlyPřemysl wrote:Oh god, we truly are nerdy. My first instinct was "why didn't he just use sunt and have it all in Latin?".Kereb wrote:they are nerdissimus inter nerdes
English, עברית
Languages I am studying
العربية, 日本語
Conlangs
Athonian
- ol bofosh
- Smeric
- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: accents
I think you've told me about consejo before. But I didn't get what you said about aviso, "warhole"¿?¿?¿?Eandil wrote:Treegod: http://vocaroo.com/i/s0zyfMIppzA2
Just seen frutos/frutas. Frutas are edible frutos, so my dictionary says: Todas las frutas son frutos, pero frutos como almendras o las nueces no son frutas. That's a useful distinction, maybe I'll steal that for Alahithian.
Qué mezclao. That really sounded Southern? I like that.
I think there's a bit of Southern influence around here ("immigrants"), something my girlfriend and her sister often use. Cerrao, cuidao, etc.
Excelent. When I have time I'll record myself saying that. (let the games begin )Torco wrote:erre con erre cigarro, erre con erre carril, rápido ruedan los carros cargados de azucar del ferrocarril ?
It was about time I changed this.
Re: accents
Aviso = warningol bofosh wrote:I think you've told me about consejo before. But I didn't get what you said about aviso, "warhole"¿?¿?¿?
Oh yea true (though maybe you want to substitute "edible" for "juicy/fresh", because you can still eat 'nuts' `[in fact most frutos secos, if not all, are edible and thusly named]). What I was rambling about in the video was a figurative meaning. The metaphor extends fruto to things which are the result of the work of sth, for example, consider the prayer Ave María which says in one line "el fruto de tu vientre, Jesús". Or a mother telling her child: "Tu concienzudo estudio dará su fruto."ol bofosh wrote:Just seen frutos/frutas. Frutas are edible frutos, so my dictionary says: Todas las frutas son frutos, pero frutos como almendras o las nueces no son frutas. That's a useful distinction, maybe I'll steal that for Alahithian.
I think it's the intonation. /ke: me(T)klao noooo/?? is something I would say xDDDD. I don't have a [T] in the coda, but other than that it's pretty alike.ol bofosh wrote:Qué mezclao. That really sounded Southern? I like that.
I think there's a bit of Southern influence around here ("immigrants"), something my girlfriend and her sister often use. Cerrao, cuidao, etc.
Btw, what do you think of my English?
asúuuuuuucaaaaaTorco wrote:erre con erre cigarro, erre con erre carril, rápido ruedan los carros cargados de azucar del ferrocarril ?
- ol bofosh
- Smeric
- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: accents
Very good. I did have to repeat it until I understood a few bits, but that's partly the recording. In person things would be clearer, I should think. As ever it's usually little details that could be polished. But better than could be said for some native speakers of English!Eandil wrote:Btw, what do you think of my English?
For me south is [sæʊθ] where as southern is [sɐðən]. I think most dialects make a similar sort of distinction in the first syllable, /æʊθ/ /ʌð/, something like that.
pear rhymes with pair/share/bear, not here/fear/beer. More e than i
and
you are very hard working (very hard) on it (very hard)
Nothing to bat an eyelid at though.
It was about time I changed this.
- ol bofosh
- Smeric
- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: accents
Speaking of accents: http://uk.movies.yahoo.com/the-worst-sc ... ovies.html
Reminds me, I'll make a recording of my own "Scottish" accent. Hopefully my grandad won't be rolling in his grave.
Reminds me, I'll make a recording of my own "Scottish" accent. Hopefully my grandad won't be rolling in his grave.
It was about time I changed this.
Re: accents
I always mess up the pronunciation of that word. Blame World of Warcraft. I was young and played in English along with my sister, and we developed our own Spanish pronunciations for most of the words there, so I say weird things trying to correct them. The most severe cases were undead which I actually read as /un.'de.a/ XDD, badlands /'bah.lan/, battleground /ba.tle.'G4aun/ ... etc. ad infinitum, but those are not serious. It took me some time to realize root was actually "rut" and not /rot/, though.ol bofosh wrote:For me south is [sæʊθ] where as southern is [sɐðən]. I think most dialects make a similar sort of distinction in the first syllable, /æʊθ/ /ʌð/, something like that.
Oh, this one's new to me. Thanks!ol bofosh wrote:pear rhymes with pair/share/bear, not here/fear/beer. More e than i
I caught that one the moment I said it. Actually I was intending to say "you are very hard-working" but then my mouth expelled the "on it" against my will, because it felt I hadn't talked enough, apparently.ol bofosh wrote:you are very hard working (very hard) on it (very hard)
- Ser
- Smeric
- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: accents
Oh god, that higher class accent is so well done. I heard like the first three seconds, and I instantly pictured one of those fat hosts on TV talking about farándula nobody really gives a shit about. *thumbs up* (@Eandil: c'mon, that does NOT sound like colloquial southern Spaniard speech...)Torco wrote:http://vocaroo.com/i/s0cQ3oaohydN a bit better higher class accent
The "low class accent" IS Argentinian...Eandil wrote:lol the low class accent sounds Argentinian and the high class accent sounds like informal here (the "sometíaaaa" does a lot jajaja)
Re: accents
I suppose I'm not such a great voice actor after all
oh, well, I'll have to seek a carreer in hand modelling, then.
oh, well, I'll have to seek a carreer in hand modelling, then.
Re: accents
Of course not, what I meant is that trying to be formal here you would go with "sometiDa", so hearing "sometía" and "high class" together made me giggle.Serafín wrote:Oh god, that higher class accent is so well done. I heard like the first three seconds, and I instantly pictured one of those fat hosts on TV talking about farándula nobody really gives a shit about. *thumbs up* (@Eandil: c'mon, that does NOT sound like colloquial southern Spaniard speech...)Torco wrote:http://vocaroo.com/i/s0cQ3oaohydN a bit better higher class accent
colloquial southern Spanish speech is beyond even my ears at times, though it varies a lot (I'm not Andalusian!!!!).
Argentina is Chile's low class?Serafín wrote:The "low class accent" IS Argentinian...
- ol bofosh
- Smeric
- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: accents
Haha, the things we do to other languages. Thankfully Spanish has a fairly logical orthography, otherwise I could be murdering it, lol.Eandil wrote:I always mess up the pronunciation of that word. Blame World of Warcraft. I was young and played in English along with my sister, and we developed our own Spanish pronunciations for most of the words there, so I say weird things trying to correct them. The most severe cases were undead which I actually read as /un.'de.a/ XDD, badlands /'bah.lan/, battleground /ba.tle.'G4aun/ ... etc. ad infinitum, but those are not serious. It took me some time to realize root was actually "rut" and not /rot/, though.
Funnily enough I think my girlfriend used to say the same.Eandil wrote:Oh, this one's new to me. Thanks!ol bofosh wrote:pear rhymes with pair/share/bear, not here/fear/beer. More e than i
I do mad things sometimes, without meaning to. The other day I said (de un cangrejo de río que he pillado, y también me estaba agarrando a mi) "No sé si mi lo tiene o yo lo tengo", which produced a second of a confused look for my friend. What I was trying to say was "No sé si me tiene or yo lo tengo." Thankfully the rest of the sentence made sense.Eandil wrote:I caught that one the moment I said it. Actually I was intending to say "you are very hard-working" but then my mouth expelled the "on it" against my will, because it felt I hadn't talked enough, apparently.
It was about time I changed this.
Re: accents
xDDDDDD I would have emphatized in that context and said "no sé si me tiene él a mí o yo (lo tengo) a él". What would you say in English? "I don't know if it's holding me or (if it's) me (holding) him?ol bofosh wrote:I do mad things sometimes, without meaning to. The other day I said (de un cangrejo de río que he pillado, y también me estaba agarrando a mi) "No sé si mi lo tiene o yo lo tengo", which produced a second of a confused look for my friend. What I was trying to say was "No sé si me tiene or yo lo tengo." Thankfully the rest of the sentence made sense.
- ol bofosh
- Smeric
- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: accents
"I don't know who's got who here." That's what I'd say, but I'm not sure if that could be translated literally: no sé quien tiene a quien. So I came up with the above. My friend repeated it to the observing crowd (we were with a group of photographers interested in ecology) in words much more successful than mine.
I thank the Spanish for their patience.
I thank the Spanish for their patience.
It was about time I changed this.
- Ser
- Smeric
- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: accents
Duuude, you even pronounced lenited /ʝ/ as [ʒ], or is that a Chilean lower class thing too?Torco wrote:I suppose I'm not such a great voice actor after all
oh, well, I'll have to seek a carreer in hand modelling, then.
Re: accents
No sé quién ha pillado a quién (tiene too) is perfect.ol bofosh wrote:"I don't know who's got who here." That's what I'd say, but I'm not sure if that could be translated literally: no sé quien tiene a quien. So I came up with the above. My friend repeated it to the observing crowd (we were with a group of photographers interested in ecology) in words much more successful than mine.
I thank the Spanish for their patience.
Are those pictures online ?
- ol bofosh
- Smeric
- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: accents
The endangered cranc ibèric and my lovely hands here.
And there's one of my mug here.
Those claws did hurt, but it was worth it.
And there's one of my mug here.
Those claws did hurt, but it was worth it.
It was about time I changed this.
- ol bofosh
- Smeric
- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: accents
Two birds with one stone, I wash my hair and go fishing, lol.
It was about time I changed this.
Re: accents
Or you get a haircut, even. xDol bofosh wrote:Two birds with one stone, I wash my hair and go fishing, lol.