Maori
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Maori
Ask me a question, I have the Reed reference grammar of maori.
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
Re: Maori
Bully for you. I have six Maori grammars.
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
have read them all?Xephyr wrote:Bully for you. I have six Maori grammars.
Ka korero koe i te reo Maori?
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
Re: Maori
No.Turtlehead wrote:have read them all?Xephyr wrote:Bully for you. I have six Maori grammars.
Ka korero koe i te reo Maori?
But anyway, I'll bite. Say, Turtlehead, what're relative clauses like in Maori?
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
chapter 37, page 564Xephyr wrote:No.Turtlehead wrote:have read them all?Xephyr wrote:Bully for you. I have six Maori grammars.
Ka korero koe i te reo Maori?
But anyway, I'll bite. Say, Turtlehead, what're relative clauses like in Maori?
Relative clauses Only examples, specific surounding text by request.
Ka mohio au ki te wahine e waiata ana i te huarahi ra
TAM know Isg to the woman TAM sing TAM at the street dist
I know the woman who is singing in that street.
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
- Miekko
- Avisaru

- Posts: 364
- Joined: Fri Jun 13, 2003 9:43 am
- Location: the turing machine doesn't stop here any more
- Contact:
Re: Maori
Please learn to write better glosses, dude. That's about as helpful as
nahahapoarg shfaoshwl hoslh.w
would've been.
also, learn to write coherent English. And learn to make informative posts.
nahahapoarg shfaoshwl hoslh.w
would've been.
also, learn to write coherent English. And learn to make informative posts.
< Cev> My people we use cars. I come from a very proud car culture-- every part of the car is used, nothing goes to waste. When my people first saw the car, generations ago, we called it šuŋka wakaŋ-- meaning "automated mobile".
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
That's the gloss in the bookMiekko wrote:Please learn to write better glosses, dude. That's about as helpful as
nahahapoarg shfaoshwl hoslh.w
would've been.
also, learn to write coherent English. And learn to make informative posts.
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
Re: Maori
... TAM means tense/aspect/mood, right?
Yeah, that's not really acceptable in a gloss where we might actually want to know what tense, what aspect, and what mood is being marked. Don't really care if it's in the book or not. What do you think that tells me about the book?
Yeah, that's not really acceptable in a gloss where we might actually want to know what tense, what aspect, and what mood is being marked. Don't really care if it's in the book or not. What do you think that tells me about the book?
- Yaali Annar
- Lebom

- Posts: 93
- Joined: Thu Sep 08, 2005 10:25 am
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
It's a heretical linguistic book and should be burnt?finlay wrote:... TAM means tense/aspect/mood, right?
Yeah, that's not really acceptable in a gloss where we might actually want to know what tense, what aspect, and what mood is being marked. Don't really care if it's in the book or not. What do you think that tells me about the book?
TAM would mean that.
Ka - is for the future
Ka haere au ki te whare paku
I will go to the toilet
Kua - past perfect
Kua haere au ki te whare paku
I have gone to the toilet
E ... ana - continuous present
E haere ana au ki te whare paku
I am going to the toilet
I - past
I haere au ki te whare paku
I went to the toilet
There are more but I can't think of them.
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
Yaali Annar wrote:Turtlehead, can you give me the sound changes from Proto Austronesian to Maori?
Proto-Austronesian Consonants
p /p/ - p
t /t/ - t
k /k/ - k
q /q/[3] or /ʔ/ - h
b /b/ - p
d /d/ - t
D /ɖ/ - gone
g /ɡ/; j /ɡʲ/ - k
m /m/ - m
n /n/ - n
ɲ /ɲ/ - n or gone
ŋ /ŋ/ - ng
S /s/ - wh or h
s /ç/ - wh or h
h /h/ - h
C /t͡s/ - gone
c /c͡ç/,[4] z /ɟ͡ʝ/[5] - wh
l /l/ - r
N /lʲ/ - n or ng
r /ɾ/; R /r/ or /ʀ/[6] - r
w /w/ - w
y /j/ - gone or a vowel
h k m n p r t w ng wh
Dialects
Northern is standard
Tuhoe ng becomes n
Southern North Island wh is w though still spelt the same
Taranaki wh is w though still spelt the same and h becomes glottal stop
South Island ng is k
Maybe other peculiarities that I don't know
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
- Skomakar'n
- Smeric

- Posts: 1273
- Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Re: Maori
Could you translate, gloss and transcribe the pronunciation of that?Turtlehead wrote:Ka korero koe i te reo Maori?
Bonus: if you really can, also show the same sentence in [an]other polynesian language[s], and if not all words are the same, still show possible cognates.
Online dictionary for my conlang Vanga: http://royalrailway.com/tungumaalMiin/Vanga/
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
#undef FEMALE
I'd love for you to try my game out! Here's the forum thread about it:
http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=5&t=36688
Of an Ernst'ian one.
Re: Maori
From what I've read, ka isn't a marker of future tense but something like a very weak inceptive aspect, or a perfective aspect marker. It may often be used for the future, but it can also be used to talk about the present or past.Turtlehead wrote:Ka - is for the future
Ka haere au ki te whare paku
I will go to the toilet
[quote="In "Let's Learn Maori", Bruce Biggs"]It should be noted that the verbal particle ka has no time significance. It simply marks its phrase as verbal and as the predicate of the sentence. Since English demands the selection of a time-marking tense, the present tense has been chosen to translate the Maori examples.
Ka kai, te rangatira. The chief eats.
Ka inu, te hoiho. The horse drinks.
Ka oma, te kooriro. The girl runs.
Ka haere, te wahine. The woman goes.
Ka karanga, te kuia. The old woman calls.[/quote]
That's actually present perfect. Past perfect is "I had gone to the toilet."Turtlehead wrote:Kua - past perfect
Kua haere au ki te whare paku
I have gone to the toilet
[quote="In "Let's Learn Maori", Bruce Biggs"]
We have already learned that actions and states are expressed by verbal phrases which are introduced by verbal particles; but we have used only the particle ka which simply indicates that the phrase is verbal without saying anything about the time of the action or state. Most of the other verbal particles are also timeless, in fact only one, the 'past' particle i unambiguously indicates time. All other verbal particles refer to the nature or aspect of the action or state denoted by the verbal phrase.
The verbal particles form a paradigm. One may be substituted for another to conjugate the verbal phrase, but no two verbal particles may occur together in the same phrase.
8.1THE PARADIGM OF VERBAL PARTICLES.
Ka (Inceptive) Ka has no specific reference to time though it is often used when the time is in fact future. It is always used when a new action is beginning. Hence the gloss 'inceptive'.
I (Past) Always indicate that the action is in the past.
Kua (Perfect) Indicates that the action is complete, usually in the fairly recent past.
Kia (Desiderative) Indicates that it would be desirable for something to occur or exist. In a subordinate clause, kia indicates purporse.
Me (Prescriptive) Indicates that something should or must be done.
E (Non-past) Action or state that is present or future. (See e ... ana below.)
Kei (Warning) Translated by 'do not' or 'lest'
Ina ~ ana (Punctative/Conditional) Ina occurs only in subordinate clauses. It indicates the point of time at which an action takes place, with the stipulation 'if it takes place.' Pedantically, ina should be translated 'if and when' but in most contexts one of the two conjunctions will be more appropriate than the other. Ana is in free variation with ina.
E ... ana (Imperfect) The combination of e 'non-past' and the postposed particle ana 'imperfect' indicates that the action or state is incomplete and continuous.[/quote]
That book also gives the example:
Ina tae te tangata ra ki taawaahi, ka mate ia.
PUNCT/COND arrive/reach DEF.SG man there to other.side, INCEP dead 3sg
"When that man reaches the other side, he will die.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
-
Kuturere Reo
- Sanci

- Posts: 26
- Joined: Mon Dec 12, 2011 1:11 am
Re: Maori
Have my doubts about the accuracy of this - for instance Proto Polynesian glottal stop is zero in Māori but Turtlehead's list appears to say it became h. Also while PPN had *s and *h but the latter got lost before Eastern Polynesian so I think Eastern Polynesian h is from *s. Could be wrong.Turtlehead wrote:Yaali Annar wrote:Turtlehead, can you give me the sound changes from Proto Austronesian to Maori?
Proto-Austronesian Consonants
p /p/ - p
t /t/ - t
k /k/ - k
q /q/[3] or /ʔ/ - h
b /b/ - p
d /d/ - t
D /ɖ/ - gone
g /ɡ/; j /ɡʲ/ - k
m /m/ - m
n /n/ - n
ɲ /ɲ/ - n or gone
ŋ /ŋ/ - ng
S /s/ - wh or h
s /ç/ - wh or h
h /h/ - h
C /t͡s/ - gone
c /c͡ç/,[4] z /ɟ͡ʝ/[5] - wh
l /l/ - r
N /lʲ/ - n or ng
r /ɾ/; R /r/ or /ʀ/[6] - r
w /w/ - w
y /j/ - gone or a vowel
h k m n p r t w ng wh
Dialects
Northern is standard
Tuhoe ng becomes n
Southern North Island wh is w though still spelt the same
Taranaki wh is w though still spelt the same and h becomes glottal stop
South Island ng is k
Maybe other peculiarities that I don't know
Ka kōrero koe i te reo Māori
inceptive speak you.sg accusative definite.sg language Māori
ka is definitely not future
Never heard that Southern North Island wh is w
In the far north wh is a very slight aspirate, almost an h but not really
Taranaki w is w but wh in some tribes is glottalised w, and h is glottal stop in some tribes
South Island ng is not universally k; it is only regionally k, etc
Shm Jay wrote:In other words, you have an idiotlect.
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
Reo welcome to the ZBB. No hea koe?
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
Re: Maori
!!!Reo wrote:Joined: Sun Dec 11, 2011 11:11 pm
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
Most interesting
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
Samoan has *s, *l, *vReo wrote:Have my doubts about the accuracy of this - for instance Proto Polynesian glottal stop is zero in Māori but Turtlehead's list appears to say it became h. Also while PPN had *s and *h but the latter got lost before Eastern Polynesian so I think Eastern Polynesian h is from *s. Could be wrong.
tasi vs tahi - one
lua vs rua - two
iva vs iwa - nine
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
-
Kuturere Reo
- Sanci

- Posts: 26
- Joined: Mon Dec 12, 2011 1:11 am
Re: Maori
Turtlehead wrote:Samoan has *s, *l, *vReo wrote:Have my doubts about the accuracy of this - for instance Proto Polynesian glottal stop is zero in Māori but Turtlehead's list appears to say it became h. Also while PPN had *s and *h but the latter got lost before Eastern Polynesian so I think Eastern Polynesian h is from *s. Could be wrong.
tasi vs tahi - one
lua vs rua - two
iva vs iwa - nine
You are missing my point. Samoan is not Eastern Polynesian btw.
PPN glottal stop cf Tongan 'alofa, mala'e vs Māori aroha, marae (love, ceremonial plaza) = zero in Māori
PPN *h cf Tongan kanahe, Māori kanae (mullet) = zero in Māori
PPN *s cf Tongan hina, Maori hina, Samoan sina. (grey-haired) = h in M.
Shm Jay wrote:In other words, you have an idiotlect.
- Salmoneus
- Sanno

- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: Maori
Turtlehead doesn't know what he's talking about and/or is trolling? Welcome to 2005!
More seriously: welcome, Reo. Always good to have somebody coherent around here.
More seriously: welcome, Reo. Always good to have somebody coherent around here.
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
Also moe in tongan is mohe, so I kind of understand. I actually did the sound change off my head with very little research. Of course it would be flawed.Reo wrote:Turtlehead wrote:Samoan has *s, *l, *vReo wrote:Have my doubts about the accuracy of this - for instance Proto Polynesian glottal stop is zero in Māori but Turtlehead's list appears to say it became h. Also while PPN had *s and *h but the latter got lost before Eastern Polynesian so I think Eastern Polynesian h is from *s. Could be wrong.
tasi vs tahi - one
lua vs rua - two
iva vs iwa - nine
You are missing my point. Samoan is not Eastern Polynesian btw.
PPN glottal stop cf Tongan 'alofa, mala'e vs Māori aroha, marae (love, ceremonial plaza) = zero in Māori
PPN *h cf Tongan kanahe, Māori kanae (mullet) = zero in Māori
PPN *s cf Tongan hina, Maori hina, Samoan sina. (grey-haired) = h in M.
So did EP descend from Tongan or Samoan?
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
-
Turtlehead
- Lebom

- Posts: 189
- Joined: Sat May 07, 2005 11:06 pm
- Location: Aotearoa
Re: Maori
Anei, no hea koe?Turtlehead wrote:Reo welcome to the ZBB. No hea koe?
I KEIM HEWE IN THE ΠVEΓININΓ TA LEAWN WELX, ΠVVT NAW THE ΠVWΠVΣE FVW ΠVEINΓ HEWE IΣ VNKLEAW. THAT IΣ WAIT I LIKE TA MAKE KAWNLANΓΣ AWN THE ΣΠAWT.
TVWTLEHEAΔ
TVWTLEHEAΔ
- Miekko
- Avisaru

- Posts: 364
- Joined: Fri Jun 13, 2003 9:43 am
- Location: the turing machine doesn't stop here any more
- Contact:
Re: Maori
Do you even know how linguistic taxonomy works, what it tries to classify and what it means?Turtlehead wrote: So did EP descend from Tongan or Samoan?
< Cev> My people we use cars. I come from a very proud car culture-- every part of the car is used, nothing goes to waste. When my people first saw the car, generations ago, we called it šuŋka wakaŋ-- meaning "automated mobile".


