Words you've learned recently
Re: Words you've learned recently
മുതലാക്കുക [mud̪əˈlaːkʊga] 'to get a deal'
Re: Words you've learned recently
Russian крага (krága) "gaiter"
Re: Words you've learned recently
Aw, man! I learned that in German not too long ago and I've forgotten it!
At the moment I'm learning a lot of dated Irish English/UK English slang from reading Behan's Borstal boy. Like "screwing" for "burglary" and "scoff" for "food".
At the moment I'm learning a lot of dated Irish English/UK English slang from reading Behan's Borstal boy. Like "screwing" for "burglary" and "scoff" for "food".
- Salmoneus
- Sanno
- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: Words you've learned recently
Gaiter, noun.
1. A covering for the ankle and instep (cf. spats)
2. A covering from the knee to the instep
3. Part of the ecclesiastical garb of a bishop
Now that I've learnt it, I rememer having heard of 'wading gaiters', and probably seen them, though actually what I think I've seen referred to as wading gaiters may not have been, as they rose above the knee.
"Gaiters" are both the weird things that american horseriders wear (fabric pretending to be greaves), and those long sock things that anglican churchmen wear in period dramas. They're also apparently the little band things that some soldiers used to have holding the ends of their trousers tight. There may even be other uses!
Thanks, potentially useful word.
1. A covering for the ankle and instep (cf. spats)
2. A covering from the knee to the instep
3. Part of the ecclesiastical garb of a bishop
Now that I've learnt it, I rememer having heard of 'wading gaiters', and probably seen them, though actually what I think I've seen referred to as wading gaiters may not have been, as they rose above the knee.
"Gaiters" are both the weird things that american horseriders wear (fabric pretending to be greaves), and those long sock things that anglican churchmen wear in period dramas. They're also apparently the little band things that some soldiers used to have holding the ends of their trousers tight. There may even be other uses!
Thanks, potentially useful word.
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
Re: Words you've learned recently
SSC: I first learned that word from a Wurzels song.
Re: Words you've learned recently
The other day I learned "midden" because a book I was reading kept using it and I'd never seen it before. Then literally the very next day I was reading another, completely unrelated book which used it twice.
There's a word for that, isn't there?
There's a word for that, isn't there?
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
Re: Words you've learned recently
Swedish:
skugga - shadow
svepa - to sweep
hugga - to slash
svag - weak
mäktig - mighty
rop - cry/call
skugga - shadow
svepa - to sweep
hugga - to slash
svag - weak
mäktig - mighty
rop - cry/call
Re: Words you've learned recently
invacuate: to confine (people) to a closed area in an emergency situation
- Frislander
- Avisaru
- Posts: 836
- Joined: Mon Feb 29, 2016 6:34 am
- Location: The North
Re: Words you've learned recently
Learned this one at the open day for the MML faculty at Cambridge (I was actually there for the specifically linguistics sections, but you couldn't avoid getting some stuff about the MML as well):
die Waldeinsamkeit "the feeling of being alone in the woods"
die Waldeinsamkeit "the feeling of being alone in the woods"
Re: Words you've learned recently
Berlinerisch has exactly the same contrast between ick and icke.din wrote:You can, but you can't just go around replacing ik by ikke.
It can be used for extra emphasis and contrast, but it may come across as childish.
A 'normal' context could be:
A: "Je ruimt ook nooit je papieren op!"
B: "Ikke?! Je moet eens naar je eigen buro kijken"
This is one of those words doing the rounds on those lists of amazing German words that are so uniquely German, but it kind of defeats the purpose if you can just freely create them and no one really uses it. Like, right now, I can make up the word Montagmorgentraurigkeit - the particular sadness experienced on Monday mornings. I'm sure this is something people can relate to too. Is Waldeinsamkeit really used?Karero wrote:die Waldeinsamkeit "the feeling of being alone in the woods"
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Words you've learned recently
It's not really used in everyday conversations, but it has 162.000 ghits and a wikipedia page as a fixed term in German literature studies, describing a common motif in poems of the Romantic period (first half of the 19th century).Imralu wrote:This is one of those words doing the rounds on those lists of amazing German words that are so uniquely German, but it kind of defeats the purpose if you can just freely create them and no one really uses it. Like, right now, I can make up the word Montagmorgentraurigkeit - the particular sadness experienced on Monday mornings. I'm sure this is something people can relate to too. Is Waldeinsamkeit really used?Karero wrote:die Waldeinsamkeit "the feeling of being alone in the woods"
Blog: audmanh.wordpress.com
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Re: Words you've learned recently
Vem är du?Sglod wrote:Swedish:
skugga - shadow
svepa - to sweep
hugga - to slash
svag - weak
mäktig - mighty
rop - cry/call
Some I've learned recently:
湿気 shikke - moisture
紅 beni - crimson
音量 onryō - sound volume
Re: Words you've learned recently
I just learnt the word echnos (ɛxnɔs) which is Welsh for the night before yesterday / the night before last. I like it, it's a pretty word.
My conlangery Twitter: @Jonlang_
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
- Ser
- Smeric
- Posts: 1542
- Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
- Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
Re: Words you've learned recently
...Anddd I just learned Spaniards say anteanoche for that. (In Latin America we say antenoche.)dyolf wrote:I just learnt the word echnos (ɛxnɔs) which is Welsh for the night before yesterday / the night before last. I like it, it's a pretty word. :-D
Recently I also learned Latin perendiē '(on) the day after tomorrow', as well as "nudius + ordinal number in the masculine singular" meaning '(on) the X-1 day before today' e.g. nudius tertius 'two days ago, the day before yesterday', nudius quartus 'three days ago', nudius quīntus 'four days ago'. This use of the ordinal numbers makes sense when you consider the ancient Roman habit of counting your current position as the "first" position (unlike us moderns who consider it "position 0").
Re: Words you've learned recently
Me and a French speaker just learned that s'emporter can be used for a horse as in:
Le cheval s'est emporté quand il a ouvert le portail.
The horse bolted off when he opened the gate.
Also I learned that French has weird words for stage right and stage left which respectively are le côté jardin et le côté cour.
Le cheval s'est emporté quand il a ouvert le portail.
The horse bolted off when he opened the gate.
Also I learned that French has weird words for stage right and stage left which respectively are le côté jardin et le côté cour.
Re: Words you've learned recently
I learned all these words from trying to translate part of my grandfather's diary today since my internet connection had gone out and I could do it without one:
കെടുതി [kɛˈɖʊd̪i] 'ruin, loss, danger, risk, disease'
മുക്കോണ് [muˈkoːɳɯ] 'triangle'
വർദ്ധിപ്പിക്കുക [ʋərd̪ʱiˈpikʲʊga] 'to increase, multiply, grow, prosper, become better'
കവിയുക [kəˈʋijʊga] 'to exceed, overflow, go beyond limits'
കാഴ്ചപ്പാട് [kaːɻt͡ʃəˈpaːɖɯ] 'range of vision, view, standpoint, point of view, stance'
വത്സരം [ˈʋəlsəɾəm] 'year'
പ്രതിസന്ധി [prəd̪iˈsən̪d̪ʱi] 'crisis, critical juncture'
അപേക്ഷിക്കുക [əˈbeːʈʃikʲʊga] 'to request, apply for'
കെടുതി [kɛˈɖʊd̪i] 'ruin, loss, danger, risk, disease'
മുക്കോണ് [muˈkoːɳɯ] 'triangle'
വർദ്ധിപ്പിക്കുക [ʋərd̪ʱiˈpikʲʊga] 'to increase, multiply, grow, prosper, become better'
കവിയുക [kəˈʋijʊga] 'to exceed, overflow, go beyond limits'
കാഴ്ചപ്പാട് [kaːɻt͡ʃəˈpaːɖɯ] 'range of vision, view, standpoint, point of view, stance'
വത്സരം [ˈʋəlsəɾəm] 'year'
പ്രതിസന്ധി [prəd̪iˈsən̪d̪ʱi] 'crisis, critical juncture'
അപേക്ഷിക്കുക [əˈbeːʈʃikʲʊga] 'to request, apply for'
Last edited by Vijay on Sat Mar 19, 2016 2:04 am, edited 1 time in total.
Re: Words you've learned recently
(Sort of) learned two more words today:
മട [məˈɖa] - my dad claimed today that this word means 'screen' and used it in this sense. However, neither of my dictionaries appears to agree.
കാഞ്ഞിരം [ˈkaːɲɪɾəm] 'strychnine tree', from my mom's mom's family name [ˈkaːɲɪɾəpəɭɭɪl], and from there:
strychnine, which apparently is pronounced [ˈst͡ʃɹɪk.niːn]
മട [məˈɖa] - my dad claimed today that this word means 'screen' and used it in this sense. However, neither of my dictionaries appears to agree.
കാഞ്ഞിരം [ˈkaːɲɪɾəm] 'strychnine tree', from my mom's mom's family name [ˈkaːɲɪɾəpəɭɭɪl], and from there:
strychnine, which apparently is pronounced [ˈst͡ʃɹɪk.niːn]
Re: Words you've learned recently
Ah, I feel dumb. I could have just googled that myself.Cedh wrote:It's not really used in everyday conversations, but it has 162.000 ghits and a wikipedia page as a fixed term in German literature studies, describing a common motif in poems of the Romantic period (first half of the 19th century).
I just learnt ausmalen ('to colour in') a couple of days ago, from a friend of my flatmate who said my flatmate was 'painting out' on the aeroplane and, without the picture, I would have had no idea what that means.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Words you've learned recently
More words from my grandfather's diary:
വേതനം [ˈʋeːd̪ɛnəm] 'salary, wages, remuneration'
മതിപ്പ് [məˈd̪ipɯ] 'esteem, respect, estimation, valuation, what is based on demand'
പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കു [proːlˈsaːhipikʲʊga] 'to encourage, inspire, prompt, cheer up'
പരിശ്രമിക്കുക [pəɾiˈɕrəmikʲʊga] 'to attempt, work hard, try to'
കാട്ടുക [ˈkaːʈʊga] '(intransitive) to do, perform; (transitive) to show, disclose, point, betray'
വേതനം [ˈʋeːd̪ɛnəm] 'salary, wages, remuneration'
മതിപ്പ് [məˈd̪ipɯ] 'esteem, respect, estimation, valuation, what is based on demand'
പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കു [proːlˈsaːhipikʲʊga] 'to encourage, inspire, prompt, cheer up'
പരിശ്രമിക്കുക [pəɾiˈɕrəmikʲʊga] 'to attempt, work hard, try to'
കാട്ടുക [ˈkaːʈʊga] '(intransitive) to do, perform; (transitive) to show, disclose, point, betray'
Re: Words you've learned recently
Jag är Sglod.Qwynegold wrote:Vem är du?
Vem är du?
Last edited by Sglod on Sun Mar 20, 2016 10:06 am, edited 1 time in total.
Re: Words you've learned recently
For some reason, that reminds me that I learned abgrasen this past week, specifically in the form abgegrast to describe the uncouth appearance of a table after a meal but before the dishes have been removed.Imralu wrote:I just learnt ausmalen ('to colour in') a couple of days ago, from a friend of my flatmate who said my flatmate was 'painting out' on the aeroplane and, without the picture, I would have had no idea what that means.
Re: Words you've learned recently
സംഘടിപ്പിക്കുക [ˈsəŋgʱəɖipikʲʊga] 'to organize'
ആറാട്ട് [aːˈraːʈɯ] 'ceremonial bathing, including of an idol in a river on the last day of a religious festival'
ഘോഷയാത്ര [gʱoːʃəˈjaːt̪ra] 'procession, journey to the village of shepherds(!)'
മകരവിളക്ക് [məˈgəɾəʋɪɭəkɯ] 'Makar Sankranti'
തിരുവാഭരണം [t̪iɾuˈʋaːbʱəɾəɳəm] 'ornaments used for adorning deities in temples' (this is the way my dictionary puts it)
ആറാട്ട് [aːˈraːʈɯ] 'ceremonial bathing, including of an idol in a river on the last day of a religious festival'
ഘോഷയാത്ര [gʱoːʃəˈjaːt̪ra] 'procession, journey to the village of shepherds(!)'
മകരവിളക്ക് [məˈgəɾəʋɪɭəkɯ] 'Makar Sankranti'
തിരുവാഭരണം [t̪iɾuˈʋaːbʱəɾəɳəm] 'ornaments used for adorning deities in temples' (this is the way my dictionary puts it)
Re: Words you've learned recently
One of the most recent words I learn in Malagasy is 'tapo-kazo' which means 'herbal medicine' in Tontolo and 'piece of wood' in Merina.
Other words I've learnt recently include:
karama : salary
mahamora : accessible (apparently also means 'to make easy' and 'to calm')
miakatra : to increase
Other words I've learnt recently include:
karama : salary
mahamora : accessible (apparently also means 'to make easy' and 'to calm')
miakatra : to increase
Oh it's not the obscurest of words but he suddenly seems a bit less of a Trump-like buffon.Salmoneus wrote:... dear lord, people now feel that "inculcate" is an obscure word? [I'll grant you inanition].
No wonder people like Boris are able to manipulate and overawe the electorate so easily.
- Salmoneus
- Sanno
- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: Words you've learned recently
Probably for the best - people underestimate him as it is. He's very smart. The guy won the Presidency of the Oxford Union, and the hacks at the Union make national politics look honest and straightforward.jmcd wrote:Oh it's not the obscurest of words but he suddenly seems a bit less of a Trump-like buffon.
[Fun fact: Boris' chief campaign strategist and minion for his Presidential campaign was a guy called Frank Luntz, who went on to work for Pat Buchanan and Newt Gingrich and helped create the modern Republican party.]
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
-
- Niš
- Posts: 6
- Joined: Sat Mar 19, 2016 3:02 pm
- Location: Angers, France
Re: Words you've learned recently
I learned mesnarde, the french word for a small room under the roof of a house.