hwhatting wrote:dyolf wrote:Next: to put on clothes, to dress oneself.
Tautisca:
woriten "to dress s.o.", reflexive
si woriten "to dress oneself"; the person to be dressed is in the accusative, the item of clothing in the instrumental.
Next:
snake
Oh boy! Thank you. As implied in my sig, this is a very iconic word in Poswa.
Poswa:
papapat, from
papap "snake" +
tatu "to slither"; thus "slithering snake". This padded form of the word was necessary because the original root alone collided with other forms when inflected.
Papap itself was originally a compound, from the
Gold language form
ʕʷak maḳ "to hunt by pushing one's whole body forward".
Tatu on the other hand, originally meant to climb or grow upward, but its meaning changed to crawling in general and then to a slithery meandering motion such as that of a snake or worm.
Some of the inflected forms of
papapat change the final
-t to
-p-, producing sentences such as
Papapapapa waepwum vareba.
The soldiers are riding
their snakes.
Poswa also has many other words for snakes, but they denote particular types. The
papap root disappeared entirely in Pabappa, and was replaced by one of the originally more specific words:
Pabappa:
sapsotam. I dont have an etymology for this word, but it's long enough that it isn't likely one of the words I "just made up". Though, on the other hand, maybe it is, since I can't make any sense of it no matter where I try to imagine the original morpheme boundary was.
----------
next:
to splash, make waves
.