Numbers from 1 to 10 updated
Numbers from 1 to 10 updated
No, nothing here about Janko. I have a numbers page, did you know? More importantly, it's been updated. And here's the story behind the revamp.
The major change is that it now extensively uses Unicode, so all the wacky ways the sources wrote the numbers can be represented.
As the revamp story notes, I haven't actually been able to make corrections or additions for a couple of years. But now I can, and far easier than before. Which means this would be a good time to suggest corrections or additions! Check your favorite language families! Or even send me your favorite conlang's numbers. (Better to post them here than PM me.)
The major change is that it now extensively uses Unicode, so all the wacky ways the sources wrote the numbers can be represented.
As the revamp story notes, I haven't actually been able to make corrections or additions for a couple of years. But now I can, and far easier than before. Which means this would be a good time to suggest corrections or additions! Check your favorite language families! Or even send me your favorite conlang's numbers. (Better to post them here than PM me.)
Re: Numbers from 1 to 10 updated
The following numbers are wrong for Kazakh:
3 is üš ( үш ), not uš; 4 is tört ( төрт ), not tort; 5 is altı ( алты ), not alti; 7 is žeti ( жеті ), not žetti, 9 is toɣız ( тоғыз ) not toɣiz.
If you want to cross-check, this is the online dictionary I normally use.
3 is üš ( үш ), not uš; 4 is tört ( төрт ), not tort; 5 is altı ( алты ), not alti; 7 is žeti ( жеті ), not žetti, 9 is toɣız ( тоғыз ) not toɣiz.
If you want to cross-check, this is the online dictionary I normally use.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
For Japanese, you should change the following:
ku → kyū
juu → jū
ku is a variant form of kyū that only occurs in limited contexts, and juu should have the macron because that's standard Hepburn Romanization.
ku → kyū
juu → jū
ku is a variant form of kyū that only occurs in limited contexts, and juu should have the macron because that's standard Hepburn Romanization.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
"juu" is fine, but only if you're consistently never using the macron - but you already used it for "tō". i'd also find a way to add in that the 'sino-japanese' 4 and 7 are often replaced by "yon" and "nana" for most contexts.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Yes, the long vowels in the Japonic section are consistently marked with macrons except for juu, which is the main reason I went with it. Of course "ku" does occur even by itself, so it could remain, but it should be subordinate.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
It looks to me like there are a lot of problems with the Dravidian numbers. For starters, what's with all the cedillas?
EDIT: Also, it looks like you're saying Elamite is a branch of Indo-European.
EDIT2: Even the logo has mistakes. Five in Chinese (and Japanese) is 五, not 无, and in Hindi, it's पाँच, not पा.
EDIT: Also, it looks like you're saying Elamite is a branch of Indo-European.
EDIT2: Even the logo has mistakes. Five in Chinese (and Japanese) is 五, not 无, and in Hindi, it's पाँच, not पा.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
The problems pointed out above should be corrected. Thank you!
(Except: Elamite still has the wrong classification level; I'll fix this next round.)
(Also, Photoshop for some reason can't display पाँच correctly, so I just left it out.)
(Except: Elamite still has the wrong classification level; I'll fix this next round.)
(Also, Photoshop for some reason can't display पाँच correctly, so I just left it out.)
Re: Numbers from 1 to 10 updated
It might just be my tired eyes, but it seems like a bunch of Penutian languages/language families are missing, e.g., Miwok and Yokuts. I've got a grammar of (Southern?) Sierra Miwok hiding around somewhere, and I have quite a few resources on Yokuts (my colleagues and I have done quite a bit of work on Yokuts languages). If you give me a few days, I should be able to provide a few more sets of numbers.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
They're there— select Mesoamerican from the dropdown. But I'd be happy for you to check them over when you find them!
- Nortaneous
- Sumerul
- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Ah, didn't realize they were under "Mesoamerica". I guess it makes sense that you wouldn't want to split up the Penutian macro-family, since there are members all along the Pacific coast. I guess dividing non-Na-Dene/Eskimo-Aleut indigenous Western Hemisphere languages intro geographical groups would be pretty tough.
As far as the numbers go, the Yokuts ones look fine. I'm most familiar with Valley Yokuts (which is moribund but not extinct; there are a few speakers left!), and it checks out. The transcription took a few seconds to adjust to, but that's kind of a general issue with trying to put up vocabulary lists from a ton of languages. For instance, I wasn't sure what you meant by <c> in <coopin>; however, you might as well leave it, since it has different values in different dialects (/s`/ in Chukchansi, /S/ in Yowlumne).
As far as the numbers go, the Yokuts ones look fine. I'm most familiar with Valley Yokuts (which is moribund but not extinct; there are a few speakers left!), and it checks out. The transcription took a few seconds to adjust to, but that's kind of a general issue with trying to put up vocabulary lists from a ton of languages. For instance, I wasn't sure what you meant by <c> in <coopin>; however, you might as well leave it, since it has different values in different dialects (/s`/ in Chukchansi, /S/ in Yowlumne).
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Yes, that Eugene Chan's site; I've corresponded with him quite a bit and he provided me with his huge Austronesian database. My site was up first.Moistaneous wrote:https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/numeral/
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Any good database of Austronesian must be huge. That language family continues to impress me the more I look at it. IIRC one-fifth of languages are Austronesian, and I once measured that they are spread literally over half the globe (from Madagascar to Rapa Nui). In many ways, Austronesian is comparable to Indo-European (size, diversity, timeline, colonization); we should see more Austronesianlangs, to make up for all the IE-clones out there! /austronesianfanboyzompist wrote:Yes, that Eugene Chan's site; I've corresponded with him quite a bit and he provided me with his huge Austronesian database. My site was up first.Moistaneous wrote:https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/numeral/
- Salmoneus
- Sanno
- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Coincidentally, I've just been making some progress with Rawàng Ata verbs...kodé wrote:Any good database of Austronesian must be huge. That language family continues to impress me the more I look at it. IIRC one-fifth of languages are Austronesian, and I once measured that they are spread literally over half the globe (from Madagascar to Rapa Nui). In many ways, Austronesian is comparable to Indo-European (size, diversity, timeline, colonization); we should see more Austronesianlangs, to make up for all the IE-clones out there! /austronesianfanboyzompist wrote:Yes, that Eugene Chan's site; I've corresponded with him quite a bit and he provided me with his huge Austronesian database. My site was up first.Moistaneous wrote:https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/numeral/
[not that Rawàng Ata is a real austronesianlang, as it's neither a posteriori nor a direct imitation, and is certainly non-austronesian in many ways. However, it's inspired more by austronesian than by anything else...]
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Per vlad, the Nahuatl numbers should be: cē, ōme, ēyi, nāhui, mācuilli, chicuacē, chicōme, chicuēyi, chiucnāhui, mahtlactli - with macrons added, and: ""chiconahui" is wrong. The word is /tʃikʷnaːwi/, which could be written "chicunahui" or "chicuhnahui" but not "chiconahui" -- that would be /tʃikonaːwi/. The current conventional spelling is "chiucnahui""; also: "changed "ma’tlactli" to "mahtlactli". Using an apostrophe for the saltillo is weird, especially when the spelling is otherwise traditional"
I have a number of updates for the Algic numbers (and a few other ones), but don't have time to give them tonight -- will try to post tomorrow.
I have a number of updates for the Algic numbers (and a few other ones), but don't have time to give them tonight -- will try to post tomorrow.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Welsh also has the forms dwy, tair and pedair for two, three and four, as well as deng for ten. I don't know if you want to include these.
My conlangery Twitter: @Jonlang_
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
You have the right Cyrillic for Kazakh "7", but the transcription is wrong - Kazakh "ж" is /ʒ/, so it ought to be žeti, not *jeti.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Thanks for updating the lists, zompist! That being said, here are some other issues I found:
1. The Persian word for 'one' is yek, not *yak. Yak is Tajik.
2. In Sanskrit, 'six' is ṣáṣ, not *s`as`, and 'eight' is aṣṭa, not *as`ṭá.
3. The word for 'six' in Hindi is usually pronounced che and spelled छह. छः is a spelling variant, and chai is a pronunciation variant that does not correspond to छः.
4. 'Two' in Gujarati is be, not *bɛ; 'three' is traṇ, not *trañ. Ñ is not a character used for transliterating Gujarati AFAIK.
5. In the interests of consistency (and following IAST), *<a> in all the Gujarati examples should probably be replaced with <ā>, *<ã> should probably be replaced with <ã̄>, and *<ə> should probably be replaced with <a>.
6. The Telugu numerals should surely be written out in Telugu script as well, considering that the Tamil, Kannada, and Malayalam numerals are, and Telugu has more speakers than any of those languages. They should be: ఒకటి (okaṭi), రెండు (reṇḍu), మూడు (mūḍu), నాలుగు (nālugu), ఐదు (aidu), ఆరు (āru), ఏడు (ēḍu), ఎనిమిది (enimidi), తొమ్మిది (tommidi), and పది (padi).
7. 'Two' and 'eight' in Kannada should be transcribed without macrons: eraḍu and eṇṭu, respectively. (The written forms of these two numbers are correct).
8. 'One' in Tamil should be written oṉṟu, not *oḷṟu, and oṉpatu 'nine' should not be capitalized.
9. ṇṭṭ is not a possible consonant cluster in Malayalam, so 'two' in Malayalam is raṇṭu, not *raṇṭṭu.
10. 'Five' in Malayalam should be añcu, especially since all the other ns in the transcribed list of Malayalam numbers are dental, whereas the nasal in that word is palatal.
11. 'Six' and 'seven' in Malayalam should be transcribed the same way as in Tamil (just like 'eight' is): āṟu and ēḻu. 'Nine' should also be oṉpatu.
12. The numerals in (Paraguayan) Guarani are usually spelled as follows: peteĩ, mokõi, mbohapy, irundy, po, poteĩ, pokõi, poapy, porundy, pa, i.e. with tildes instead of circumflexes and y instead of ï. Note that popa means 'fifty', not 'ten'.
Also, AFAICT, 'one' through 'three' in Brahui are asiṭ, irāṭ, and musiṭ. (Asi etc. are used in compounds, e.g. asi sad 'one hundred', and distributives, e.g. irā irā 'two by two').
Finally, I just have a few questions:
1. Why are acute accents used for Old English instead of macrons?
2. Why is 'ten' in Sanskrit written as dáça instead of dáśa?
3. Where do these "Vernacular" forms for Tamil come from? Which dialect are they in? Why is the transcription used in that row so markedly different from the other rows?
1. The Persian word for 'one' is yek, not *yak. Yak is Tajik.
2. In Sanskrit, 'six' is ṣáṣ, not *s`as`, and 'eight' is aṣṭa, not *as`ṭá.
3. The word for 'six' in Hindi is usually pronounced che and spelled छह. छः is a spelling variant, and chai is a pronunciation variant that does not correspond to छः.
4. 'Two' in Gujarati is be, not *bɛ; 'three' is traṇ, not *trañ. Ñ is not a character used for transliterating Gujarati AFAIK.
5. In the interests of consistency (and following IAST), *<a> in all the Gujarati examples should probably be replaced with <ā>, *<ã> should probably be replaced with <ã̄>, and *<ə> should probably be replaced with <a>.
6. The Telugu numerals should surely be written out in Telugu script as well, considering that the Tamil, Kannada, and Malayalam numerals are, and Telugu has more speakers than any of those languages. They should be: ఒకటి (okaṭi), రెండు (reṇḍu), మూడు (mūḍu), నాలుగు (nālugu), ఐదు (aidu), ఆరు (āru), ఏడు (ēḍu), ఎనిమిది (enimidi), తొమ్మిది (tommidi), and పది (padi).
7. 'Two' and 'eight' in Kannada should be transcribed without macrons: eraḍu and eṇṭu, respectively. (The written forms of these two numbers are correct).
8. 'One' in Tamil should be written oṉṟu, not *oḷṟu, and oṉpatu 'nine' should not be capitalized.
9. ṇṭṭ is not a possible consonant cluster in Malayalam, so 'two' in Malayalam is raṇṭu, not *raṇṭṭu.
10. 'Five' in Malayalam should be añcu, especially since all the other ns in the transcribed list of Malayalam numbers are dental, whereas the nasal in that word is palatal.
11. 'Six' and 'seven' in Malayalam should be transcribed the same way as in Tamil (just like 'eight' is): āṟu and ēḻu. 'Nine' should also be oṉpatu.
12. The numerals in (Paraguayan) Guarani are usually spelled as follows: peteĩ, mokõi, mbohapy, irundy, po, poteĩ, pokõi, poapy, porundy, pa, i.e. with tildes instead of circumflexes and y instead of ï. Note that popa means 'fifty', not 'ten'.
Also, AFAICT, 'one' through 'three' in Brahui are asiṭ, irāṭ, and musiṭ. (Asi etc. are used in compounds, e.g. asi sad 'one hundred', and distributives, e.g. irā irā 'two by two').
Finally, I just have a few questions:
1. Why are acute accents used for Old English instead of macrons?
2. Why is 'ten' in Sanskrit written as dáça instead of dáśa?
3. Where do these "Vernacular" forms for Tamil come from? Which dialect are they in? Why is the transcription used in that row so markedly different from the other rows?
Last edited by Vijay on Sat Sep 03, 2016 11:32 am, edited 3 times in total.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Under Welsh there is listed a set for "Cardiganshire". After doing some asking around these are simply Irish numbers written using Welsh orthography and they're not used in Cardiganshire. They were used there around the 17C by Irish workers but everyone there today use the Welsh un - deg.
My conlangery Twitter: @Jonlang_
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
A lot of the answers are a matter of history, and the limited rendering technology available when the list of numbers was initially created. It is an old Internet resource.
What function does the acute accent serve in your recommended emendation? I suspect it is entirely predictable.
Finally, I just have a few questions:
It's a choice of transcription. The spacing grave accent is the XSAMPA diacritic for retroflexion.Vijay wrote:2. In Sanskrit, 'six' is ṣáṣ, not *s`as`, and 'eight' is aṣṭa, not *as`ṭá.
What function does the acute accent serve in your recommended emendation? I suspect it is entirely predictable.
Consistency is tricky - should the list follow phonetics or orthography for non-Roman alphabets?Vijay wrote:5. In the interests of consistency (and following IAST), *<a> in all the Gujarati examples should probably be replaced with <ā>, *<ã> should probably be replaced with <ã̄>, and *<ə> should probably be replaced with <a>.
Finally, I just have a few questions:
<ç> is an old alternative to <ś>, and had the enormous advantage of being in the Latin-1 character set.Vijay wrote:2. Why is 'ten' in Sanskrit written as dáça instead of dáśa?
They're justified by being an alternative convention in Old English scholarship, and again has the advantage of being in the Latin-1 character set.Vijay wrote:1. Why are acute accents used for Old English instead of macrons?
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Which isn't used for any of the other languages in the list besides Sanskrit.Richard W wrote:It's a choice of transcription. The spacing grave accent is the XSAMPA diacritic for retroflexion.
Pitch accent, surely.What function does the acute accent serve in your recommended emendation? I suspect it is entirely predictable.
It follows the orthography in all the other languages, so why not this one?Consistency is tricky - should the list follow phonetics or orthography for non-Roman alphabets?
There's daśa listed under "Fars."<ç> is an old alternative to <ś>, and had the enormous advantage of being in the Latin-1 character set.
Re: Numbers from 1 to 10 updated
A few bugs in the Uralic data:
– Finnish is not listed under languages with 1M+ speakers;
– "E Saami", as entered, should be "Inari Saami";
– "Lovozero" is more commonly known as "Kildin Saami";
– "Permyat" should be "Permyak";
– "Gornomari" should be "Hill Mari" (not "High Mari")
[edit] Several Turkic languages have missing 1M+ status too, at least Turkmen, Uzbek, Uyghur and Tatar; per most stats I've seen also just barely Bashkir.
And some transcription notes:
– South Saami: numerous transcription issues due to Finno-Ugric transcription idiosyncrasies, e.g. ‹ɔ› is preaspiration /ʰ/, and ‹ɯ› is central /ʉ/
– Permic:
• 1 should be Permyak /ötik/;
• 3 should be Udmurt /kwinʲ/, Zyrian /kujim/, Permyak /ku.im/;
• 4 should be Zyrian and Permyak /nʲolʲ/;
• 6 should be Udmurt /kwatʲ/ (though written куать);
• 7 should be /sʲizʲim/ in all three;
• ‹ы› in Permic varieties stands for /ɨ/, though I suppose you might be still using /ɪ/ as broad English-friendly transcription.
– Mari: ‹ы› in the Mari varieties, however, stands for a reduced vowel, approx. /ə/ (to my ears fairly close to [ɐ] in standard Mari), not anything in the /ɪ ~ ɨ/ region.
– Mordvinic:
• 4 should be Erzya /nʲilʲe/, Moksha /nʲilʲæ/
• 5 similarly should have /-tʲ-/ and 7 should have /sʲ-sʲ-/ in both;
• 7 should have Erzya retracted [-ə] (not lowered [-ɛ])
I could look up the numerals in some additional Sami, Mansi, Khanty and Selkup varieties, if you're interested. They have a fair bit of variation; and while a division in 10 Samic languages is now commonly used, the others have also been suggested to be dividable in 3-4 languages each.
– Finnish is not listed under languages with 1M+ speakers;
– "E Saami", as entered, should be "Inari Saami";
– "Lovozero" is more commonly known as "Kildin Saami";
– "Permyat" should be "Permyak";
– "Gornomari" should be "Hill Mari" (not "High Mari")
[edit] Several Turkic languages have missing 1M+ status too, at least Turkmen, Uzbek, Uyghur and Tatar; per most stats I've seen also just barely Bashkir.
And some transcription notes:
– South Saami: numerous transcription issues due to Finno-Ugric transcription idiosyncrasies, e.g. ‹ɔ› is preaspiration /ʰ/, and ‹ɯ› is central /ʉ/
– Permic:
• 1 should be Permyak /ötik/;
• 3 should be Udmurt /kwinʲ/, Zyrian /kujim/, Permyak /ku.im/;
• 4 should be Zyrian and Permyak /nʲolʲ/;
• 6 should be Udmurt /kwatʲ/ (though written куать);
• 7 should be /sʲizʲim/ in all three;
• ‹ы› in Permic varieties stands for /ɨ/, though I suppose you might be still using /ɪ/ as broad English-friendly transcription.
– Mari: ‹ы› in the Mari varieties, however, stands for a reduced vowel, approx. /ə/ (to my ears fairly close to [ɐ] in standard Mari), not anything in the /ɪ ~ ɨ/ region.
– Mordvinic:
• 4 should be Erzya /nʲilʲe/, Moksha /nʲilʲæ/
• 5 similarly should have /-tʲ-/ and 7 should have /sʲ-sʲ-/ in both;
• 7 should have Erzya retracted [-ə] (not lowered [-ɛ])
I could look up the numerals in some additional Sami, Mansi, Khanty and Selkup varieties, if you're interested. They have a fair bit of variation; and while a division in 10 Samic languages is now commonly used, the others have also been suggested to be dividable in 3-4 languages each.
[ˌʔaɪsəˈpʰɻ̊ʷoʊpɪɫ ˈʔæɫkəɦɔɫ]
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Some of your Siouan examples use pretty awful and (I'd guess) unhelpful orthographies, which I'm guessing you must've gotten from some older sources. Here are some better ones:
Sources:
A Grammar and Dictionary of Tutelo by Giulia R.M. Oliverio
A Quapaw Vocabulary by Robert L. Rankin
Iowa, Otoe-Missourie Language Dictionary: English/Báxoje-Jiwére-Ñutʔachi -- Maʔúⁿke by Jimm G. GoodTracks (the web version, from the Ioway-Otoe-Missouria Language website)
English to Kanza Dictionary by Robert L. Rankin and Linda Cumberland (which has "DO NOT DISTRIBUTE" written on it, but I won't tell nobody if you don't)
The Osage also looks suspect, but I don't have access to the dictionary for that one (Linguoboy might know). The Lakota looks to be in a popular orthography which isn't quite the Ben Black Bear orthography (which is probably as close to ~standard Lakota~ there is) but which works I guess, except that you use <ś h́> in place of the correct <š ȟ>. I'm guessing that was a technical compromise you had to make.
('Round where I live you often see Lakota bumper stickers, tattoos, license plates, etc. And these tend usually to be in some kind of compromise orthography that combines elements from the Black Bear and White Hat orthographies + a general jettisoning of all diacritics, which resembles the orthography your page is using. So I'd say it's fine except for the acute accents. Sometimes people use overdots instead of haceks-- but never acutes.)
EDIT: Oh shit, and you don't even have the numbers for Stoney. Here they are:
, according to the "official" Rocky Mountain Nakoda website. The orthography is a wee bit unusual for a NAmerican language, but trust me: it's WAY better than the one used by the John Laurie dictionary.
EDIT2: And while I'm at it, here they are for Proto-Siouan according to the Comparative Siouan Dictionary [codeboxes for some reason screw with the diacritics when I try to do it now, even though they were working before...]
1 *rų·-sa / ?
2 *rų́·pa
3 *rá·wrį
4 *tó·pa
5 *isá·ptą
6 *aká·we
7 *ša·kú·pa
8 ?
9 ?
10 *piraka / ?
Eight is listed as "unreconstructible"; nine and the second etyma for one and ten aren't said to be unreconstructible,but aren't given either.
Code: Select all
Chiwere iyáŋki núwe dáñi dówe thátaⁿ šágwe šáhma grerábrį šánke grébraⁿ
Kansa míⁿxci noⁿbá yábliⁿ tóba sátaⁿ shápe péyoⁿba kiadóba sháⁿka glébla
Quapaw mį́xti nǫpá dábnį tówa sáttą šáppe ppénǫpa ppedábnį šą́kka kdébną
Tutelo nǫ́:sa: nǫ́:pa: lá:ni tó:pa kisą́:ha aká:spe: sa:kó:mį: palá:ni ḳasą́:hka pú:čka
A Grammar and Dictionary of Tutelo by Giulia R.M. Oliverio
A Quapaw Vocabulary by Robert L. Rankin
Iowa, Otoe-Missourie Language Dictionary: English/Báxoje-Jiwére-Ñutʔachi -- Maʔúⁿke by Jimm G. GoodTracks (the web version, from the Ioway-Otoe-Missouria Language website)
English to Kanza Dictionary by Robert L. Rankin and Linda Cumberland (which has "DO NOT DISTRIBUTE" written on it, but I won't tell nobody if you don't)
The Osage also looks suspect, but I don't have access to the dictionary for that one (Linguoboy might know). The Lakota looks to be in a popular orthography which isn't quite the Ben Black Bear orthography (which is probably as close to ~standard Lakota~ there is) but which works I guess, except that you use <ś h́> in place of the correct <š ȟ>. I'm guessing that was a technical compromise you had to make.
('Round where I live you often see Lakota bumper stickers, tattoos, license plates, etc. And these tend usually to be in some kind of compromise orthography that combines elements from the Black Bear and White Hat orthographies + a general jettisoning of all diacritics, which resembles the orthography your page is using. So I'd say it's fine except for the acute accents. Sometimes people use overdots instead of haceks-- but never acutes.)
EDIT: Oh shit, and you don't even have the numbers for Stoney. Here they are:
Code: Select all
wiži nũba iyamnĩ ktũθa ðaptã sakpé sagowĩ saħ noɣã nãpčuwĩk wĩkčé mnã
EDIT2: And while I'm at it, here they are for Proto-Siouan according to the Comparative Siouan Dictionary [codeboxes for some reason screw with the diacritics when I try to do it now, even though they were working before...]
1 *rų·-sa / ?
2 *rų́·pa
3 *rá·wrį
4 *tó·pa
5 *isá·ptą
6 *aká·we
7 *ša·kú·pa
8 ?
9 ?
10 *piraka / ?
Eight is listed as "unreconstructible"; nine and the second etyma for one and ten aren't said to be unreconstructible,but aren't given either.
Last edited by Xephyr on Sat Sep 03, 2016 8:59 pm, edited 2 times in total.
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
Re: Numbers from 1 to 10 updated
Have you read the paper describing them - "An old system of numeration found in South Cardiganshire" in Transactions and archaeological record, Cardiganshire Antiquarian Society Vol. 3 (1924), p. 9-19?dyolf wrote:Under Welsh there is listed a set for "Cardiganshire". After doing some asking around these are simply Irish numbers written using Welsh orthography and they're not used in Cardiganshire. They were used there around the 17C by Irish workers but everyone there today use the Welsh un - deg.
While the numbers do look Irish, the preferred belief is that they hark back to when the area was under Irish control. Of course, the system was moribund by the time it was recorded.
I can't find any sign of the English sheep-counting numbers of Brythonic origins in the file. I believe these should be recorded under English, just as Japanese numbers of Chinese origin are arranged under Japanese (as 'Sino-Japanese').
Re: Numbers from 1 to 10 updated
But are these any more notable than numbers in any non-standard dialect of English/Anglic variety/whatever indigenous to Britain? So far, all there is there is English and Scots (and that too apparently only one variety of Scots); there's no Anglo-Cornish numbers or Geordie numbers or whatever.Richard W wrote:I can't find any sign of the English sheep-counting numbers of Brythonic origins in the file.